期待愛 -
林俊傑
,
金莎
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
男:My
Life
一直在等待
空蕩的口袋
想在裡面放
一份愛
Mann:
Mein
Leben
wartet
stets,
leere
Taschen,
möchte
darin
eine
Liebe
verstecken
Why
總是被打敗
真的好無奈
其實我
實實在在
不管帥不帥
Warum
werde
ich
stets
besiegt?
Wirklich
frustriert.
Denn
ich
bin
ehrlich,
egal
wie
gutaussehend
男:想要找回來
女:想要找回來
Mann:
Will
zurückfinden,
Frau:
Will
zurückfinden
男:自己的節拍
女:自己的節拍
Mann:
Meinen
eigenen
Rhythmus,
Frau:
Meinen
eigenen
Rhythmus
男:所以這一次
Mann:
Also
diesmal
合:我要勇敢
大聲說出來
Beide:
Will
ich
mutig
sein
und
es
laut
aussprechen
合:期待
期待你發現我的愛
無所不在
我自然而然的關懷
Beide:
Erwartung,
erwarte
dass
du
meine
Liebe
entdeckst,
allgegenwärtig,
meine
natürliche
Fürsorge
男:妳的存在
女:妳的存在
Mann:
Dein
Sein,
Frau:
Dein
Sein
男:心靈感應的方向
Mann:
Die
Richtung
der
Gedankenübertragung
合:我一眼就看出來
是因為愛
Beide:
Erkenne
ich
auf
einen
Blick,
weil
es
Liebe
ist
合:你早已發現我的愛
繞幾個彎
靠越近越明白
Beide:
Du
längst
meine
Liebe
entdeckt
hast,
ein
paar
Umwege,
näher
kommend
klarer
verstehend
男:不要走開
女:不要走開
Mann:
Geh
nicht
fort,
Frau:
Geh
nicht
fort
男:幸福的開始
Mann:
Des
Glücks
Anfang
合:就是放手去愛
Beide:
Ist
die
Liebe
loszulassen
男:想要找回來
女:想要找回來
Mann:
Will
zurückfinden,
Frau:
Will
zurückfinden
男:自己的節拍
女:自己的節拍
Mann:
Meinen
eigenen
Rhythmus,
Frau:
Meinen
eigenen
Rhythmus
男:所以這一次
Mann:
Also
diesmal
合:我要勇敢
大聲說出來
Beide:
Will
ich
mutig
sein
und
es
laut
aussprechen
合:期待
期待你發現我的愛
無所不在
我自然而然的關懷
Beide:
Erwartung,
erwarte
dass
du
meine
Liebe
entdeckst,
allgegenwärtig,
meine
natürliche
Fürsorge
男:妳的存在
女:妳的存在
Mann:
Dein
Sein,
Frau:
Dein
Sein
男:心靈感應的方向
Mann:
Die
Richtung
der
Gedankenübertragung
合:我一眼就看出來
是因為愛
Beide:
Erkenne
ich
auf
einen
Blick,
weil
es
Liebe
ist
合:你早已發現我的愛
繞幾個彎
靠越近越明白
Beide:
Du
längst
meine
Liebe
entdeckt
hast,
ein
paar
Umwege,
näher
kommend
klarer
verstehend
男:不要走開
女:不要走開
Mann:
Geh
nicht
fort,
Frau:
Geh
nicht
fort
男:幸福的開始
Mann:
Des
Glücks
Anfang
合:就是放手去愛
Beide:
Ist
die
Liebe
loszulassen
幸福的開始
就是放手去愛
Des
Glücks
Anfang
ist
die
Liebe
loszulassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.