Lyrics and translation JJ Project - 내일, 오늘 Tomorrow, Today
내일, 오늘 Tomorrow, Today
Tomorrow, Today
왜
내일을
오늘
골라야만
해
Why
do
I
have
to
choose
tomorrow
over
today
내일
일을
오늘
내가
어떻게
아는데
How
can
I
know
today
what
I'll
do
tomorrow
흐려져
가는
길과
나의
꿈들
My
path
and
my
dreams
are
becoming
blurred
시간을
돌려
미리
내
미랠
보여준다면
If
you
could
turn
back
time
and
show
me
my
future
in
advance
어떤
길로
갈
지
내
길이
어딘지
Which
path
to
take,
where
my
path
is
알
수
있을
텐데
I
would
know
then
어떻게
이렇게
나의
눈을
반쯤
가린
채
How
do
you
keep
making
me
choose
like
this
with
my
eyes
half-closed
계속
고르라며
날
떠미는데
And
pushing
me
away
Somebody
let
me
know,
tell
me
which
way
to
go
Somebody
let
me
know,
tell
me
which
way
to
go
Cuz
I
don't,
don't,
don't
know
Cuz
I
don't,
don't,
don't
know
오늘도
답을
잘
모르는
질문에
Today
again,
to
questions
I
don't
know
the
answer
to
끝없이
답을
해
자신이
없는데
I
answer
endlessly
with
no
confidence
이
길일까
저
길일까
Is
it
this
path
or
that
path
내
선택들이
점점
두려워져
My
choices
are
becoming
more
and
more
frightening
불안한
마음
마음
마음
마음
마음으로
With
an
anxious
heart,
heart,
heart,
heart,
heart
난
또
다음
다음
다음
선택
앞에
I
am
again
in
front
of
the
next
choice
가본
적
없는
길과
길
사이에서
Between
paths
and
paths
I've
never
been
on
어떻게
내
길을
찾을
지
두렵지
I'm
afraid
of
how
to
find
my
own
path
하루
하루
가는
게
Going
day
by
day
바쁜
하루
중에도
끝없이
물어봐
I
ask
endlessly
even
during
my
busy
days
앞으로
가면서도
자꾸만
돌아봐
As
I
go
forward,
I
keep
looking
back
저
끝에
나아가선
난
뭐가
됐을지
What
will
I
have
become
when
I
reach
the
end
나중에
돌아볼
때
후회하진
않을지
Will
I
not
regret
it
when
I
look
back
later
주먹을
꽉
쥐어봐도
소심한
내
자신이
Even
though
I
clench
my
fists,
my
timid
self
언제든
날
스스로
가로막아
Always
gets
in
my
own
way
용기를
내서
또
걸어봐도
I
try
to
be
brave
and
keep
walking
Oh
no,
no,
no
Oh
no,
no,
no
오늘도
답을
잘
모르는
질문에
Today
again,
to
questions
I
don't
know
the
answer
to
끝없이
답을
해
자신이
없는데
I
answer
endlessly
with
no
confidence
이
길일까
저
길일까
Is
it
this
path
or
that
path
내
선택들이
점점
두려워져
My
choices
are
becoming
more
and
more
frightening
불안한
마음
마음
마음
마음
마음으로
With
an
anxious
heart,
heart,
heart,
heart,
heart
난
또
다음
다음
다음
선택
앞에
I
am
again
in
front
of
the
next
choice
가본
적
없는
길과
길
사이에서
Between
paths
and
paths
I've
never
been
on
어떻게
내
길을
찾을
지
두렵지
I'm
afraid
of
how
to
find
my
own
path
하루
하루
가는
게
Going
day
by
day
사라지는
하루들을
건너
Crossing
over
the
disappearing
days
지금
이
자리에
서있어
I
am
standing
here
now
돌이킬
수
없는
또
하루를
Another
irreversible
day
이렇게
떠나
보내며
As
I
send
it
away
like
this
오늘도
답을
잘
모르는
질문에
Today
again,
to
questions
I
don't
know
the
answer
to
끝없이
답을
해
자신이
없는데
I
answer
endlessly
with
no
confidence
이
길일까
저
길일까
Is
it
this
path
or
that
path
내
선택들이
점점
두려워져
My
choices
are
becoming
more
and
more
frightening
불안한
마음
마음
마음
마음
마음으로
With
an
anxious
heart,
heart,
heart,
heart,
heart
난
또
다음
다음
다음
선택
앞에
I
am
again
in
front
of
the
next
choice
가본
적
없는
길과
길
사이에서
Between
paths
and
paths
I've
never
been
on
어떻게
내
길을
찾을
지
두렵지
I'm
afraid
of
how
to
find
my
own
path
하루
하루
가는
게
Going
day
by
day
Tell
me,
tell
me
Tell
me,
tell
me
So
tell
me
which
way
to
go
So
tell
me
which
way
to
go
Which
way
to
go
Which
way
to
go
So
tell
me
which
way
to
go
So
tell
me
which
way
to
go
Tell
me,
tell
me
Tell
me,
tell
me
So
tell
me
which
way
to
go
So
tell
me
which
way
to
go
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mayu Wakisaka, Woo Min Lee, Jin Young Park (aka Junior), Jae Beom Lim, J.y. Park
Album
Verse 2
date of release
31-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.