Lyrics and German translation JK - Sacrifícios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha
pressão
tá
caindo.
Mein
Blutdruck
fällt.
O
café
tá
na
mesa
meu
bem,
tô
na
rua
cê
sabe
a
rotina
da
minha
correria
Der
Kaffee
steht
auf
dem
Tisch,
mein
Schatz,
ich
bin
unterwegs,
du
kennst
ja
meine
Routine
und
meinen
Stress.
Mesmo
depois
que
esse
jogo
virar
eu
vou
tá
no
studio
em
plena
matina
Auch
wenn
sich
das
Blatt
wendet,
werde
ich
in
aller
Frühe
im
Studio
sein.
Sai
de
casa
com
sangue
no
olho
Ich
bin
mit
Blut
in
den
Augen
aus
dem
Haus
gegangen.
Esse
cordão
eu
quero
no
meu
peito
Diese
Kette
will
ich
um
meinen
Hals
tragen.
Na
minha
bag
eu
sempre
deixo
espaço
pra
pode
guardar
esse
paco
de
feno.
In
meiner
Tasche
lasse
ich
immer
Platz,
um
diesen
Batzen
Heu
zu
verstauen.
Então
me
liga
mais
tarde
Also
ruf
mich
später
an.
E
me
fala
pq
cê
me
ama?
Und
sag
mir,
warum
du
mich
liebst?
Eu
confesso
que
eu
realizo
tudo
que
cê
pede
em
cima
da
cama
Ich
gestehe,
ich
erfülle
dir
alles,
was
du
dir
im
Bett
wünschst.
Mas
agora
meu
jogo
é
outro
Aber
jetzt
bin
ich
in
einem
anderen
Spiel.
Essa
porra
vai
ter
que
virar
Das
Ding
muss
sich
drehen.
Amanhã
eu
te
levo
na
Fenty
pra
você
escolhe
o
que
deseja
comprar.
Morgen
nehme
ich
dich
mit
zu
Fenty,
damit
du
dir
aussuchen
kannst,
was
du
kaufen
möchtest.
Eu
aceitei
que
vou
seguir
correndo
Ich
habe
akzeptiert,
dass
ich
weiterrennen
werde.
Esse
gelo
caindo
no
copo
Dieses
Eis,
das
ins
Glas
fällt.
Essa
neurose
que
fica
na
mente
Diese
Neurose,
die
im
Kopf
bleibt.
Essa
erva
que
me
deixa
leve
Dieses
Kraut,
das
mich
leicht
macht.
Essa
grana
que
tira
o
stresse.
Dieses
Geld,
das
den
Stress
nimmt.
O
problema
tem
cabelo
preto
e
na
boca
ela
passa
o
batom
da
Carmed.
Das
Problem
hat
schwarze
Haare
und
trägt
auf
ihren
Lippen
Carmed
Lippenbalsam.
Hoje
cê
pode
ir
dormir
mais
tranquila
Heute
kannst
du
beruhigt
schlafen
gehen.
Vo
passa
a
madrugada
no
studio
Ich
werde
die
Nacht
im
Studio
verbringen.
Vo
chega
de
manhã
e
te
acordo
Ich
komme
morgens
an
und
wecke
dich.
Vo
deixa
sempre
a
mesa
cheia
Ich
werde
immer
dafür
sorgen,
dass
der
Tisch
voll
ist.
Amor,
fica
tranquila
comigo.
Liebling,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich.
No
final
vale
a
pena
Am
Ende
lohnt
es
sich.
Eu
te
juro
que
eu
rodo
São
Paulo
pra
poder
acabar
com
todos
meus
problemas.
Ich
schwöre
dir,
ich
fahre
durch
ganz
São
Paulo,
um
all
meine
Probleme
zu
lösen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jay Kay
Attention! Feel free to leave feedback.