Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These
tears
get
through
the
worst
it's
been
a
long
year
Diese
Tränen
durchdringen
das
Schlimmste,
es
war
ein
langes
Jahr
Protect
my
heart
yeah
but
frankly
I
can't
sit
still
Beschütze
mein
Herz,
ja,
aber
ehrlich,
ich
kann
nicht
stillsitzen
Grip
wheels
Griff
ans
Lenkrad
Honestly
a
hoopty
in
fact
Ehrlich
gesagt,
ein
Klapperkasten
I
can't
express
my
emotions
I
put
it
all
in
these
raps
Kann
Gefühle
nicht
zeigen,
pack
alles
in
diese
Raps
Cause
I
done
six
shows
Weil
ich
sechs
Shows
spielte
Five
of
them
shitty
but
you
know
"So
it
goes"
Fünf
davon
mies,
aber
du
weißt
"So
läuft's"
Soda
pop
mixed
with
the
liquor
I
put
the
coke
with
rosé
Limo
gemischt
mit
Likör,
ich
misch
Cola
mit
Rosé
Motels
just
to
get
away
from
here
I
need
escape
Motels,
nur
um
wegzukommen,
ich
brauch'
Entkommen
I
can't
even
fathom
Kann's
nicht
mal
begreifen
What
I'm
boutta
face
in
two
years
Was
ich
in
zwei
Jahren
durchmach
I
can't
hope
for
change
cause
that
shit
weird
Kann
nicht
auf
Änderung
hoffen,
das
ist
komisch
I
been
fighting
demons
no
cliche
Kämpfte
gegen
Dämonen,
kein
Klischee
My
eyes
weary
I
ain't
even
Christian
no
more
Meine
Augen
müde,
ich
bin
nicht
mal
mehr
Christ
But
I
been
praying
lately
Aber
hab
letztens
gebetet
Tryna
get
this
shit
straight
for
me
man
nobody
saved
me
Versuch
mein
Zeug
auf
die
Reihe
zu
kriegen,
Mann,
niemand
rettete
mich
Jumping
offa
deep
ends
Springe
von
tiefen
Enden
Tryna
learn
more
about
love
Versuch
mehr
über
Liebe
zu
lernen
Because
it's
more
than
sex
Weil
es
mehr
als
Sex
ist
It's
so
deceptive
Es
ist
so
trügerisch
Cause
I'm
tryna
learn
the
difference
between
bitches
and
women
Weil
ich
versuch
den
Unterschied
zwischen
Schlampen
und
Frauen
zu
lernen
I'm
tryna
get
up
off
my
ass
and
go
and
make
me
a
million
Versuch
meinen
Arsch
hochzukriegen
und
'ne
Million
zu
machen
I'm
doing
school
because
I
need
a
fucking
goal
Mach
Schule,
weil
ich
ein
verdammtes
Ziel
brauch
So
quit
asking
bout
my
major
bro
I'll
never
fucking
know
Also
frag
nicht
nach
meinem
Hauptfach,
Bro,
ich
werd's
nie
wissen
And
one
thing
I
know
is
that
I'll
never
fucking
fold
Und
eins
weiß
ich:
ich
brech
nie
zusammen
I
might
bend
I'll
never
break
Knick
vielleicht,
brech
nie
Throwing
money
in
the
bank
Werf
Geld
in
die
Bank
Tryna
see
the
20's
stack
while
I'm
plotting
my
escape
Will
die
Zwanziger
stapeln
sehen,
während
ich
die
Flucht
plane
Put
my
homies
on
my
back
yeah
Nehm'
Kumpels
auf
meinen
Rücken,
ja
Ever
thought
of
trapping?
Mal
an
Drogenhandel
gedacht?
Cause
my
girl
would
fucking
hate
me
but
I
need
to
get
this
money
Weil
meine
Alte
mich
hassen
würde,
aber
ich
brauch
das
Geld
And
it's
I
can't
be
out
here
looking
bummy
Und
ich
kann
hier
nicht
abgerissen
aussehen
The
whip
is
so
busted
smoke
drifting
out
the
window
Der
Wagen
so
kaputt,
Rauch
weht
aus
dem
Fenster
Don't
tell
me
that
I'm
not
that
guy
Sag
nicht,
ich
bin
nicht
der
Typ
Bruh
I
can't
compromise
bruh
I'm
a
soldier
Alter,
ich
kann
nicht
nachgeben,
ich
bin
Soldat
A
couple
cups
down
I'ma
spit
what
I
told
ya
Ein
paar
Tassen
drin,
spuck
was
ich
dir
sagte
Seal
it
when
I
wrote
it
throw
a
verse
up
on
the
shelf
Besiegelt
als
ich's
schrieb,
stell
einen
Vers
ins
Regal
One
day
I'll
pay
bills
with
these
lil
raps
drag
me
down
to
hell
Eines
Tages
zahl
ich
Rechnungen
mit
diesen
Raps,
zieh
mich
runter
zur
Hölle
These
little
fucking
raps
drag
me
down
to
hell
Diese
verdammten
kleinen
Raps
ziehen
mich
runter
zur
Hölle
My
iced
heart
froze
over
Mein
Eis-Herz
gefror
Next
I'll
get
the
polar
watch
Als
nächstes
hol
ich
die
Polar-Uhr
Polar
ice
caps
on
my
wrists
Polareiskappen
an
meinen
Handgelenken
Bruh
I
can
see
it
now
Alter,
ich
seh's
schon
Tryna
flip
frowns
make
some
bucks
in
the
process
Versuch
Stirnfalten
zu
glätten,
mach
Kohle
dabei
This
ain't
luck
keep
your
comments
to
yourself
Das
ist
kein
Glück,
behalt
deine
Kommentare
I
been
solo
in
the
cut
War
solo
im
Versteck
Tryna
make
it
for
myself
Versuch
es
für
mich
selbst
zu
schaffen
Cause
the
boy
is
tryna
heal
from
all
the
hurt
that
was
felt
Weil
der
Junge
versucht
zu
heilen
vom
ganzen
Schmerz
gefühlt
And
the
damage
that
was
dealt
Und
dem
Schaden
zugefügt
Man
I
tried
to
keep
my
heart
in
the
vault
Mann,
ich
versuchte
mein
Herz
im
Tresor
I
want
the
bunnies
on
the
boat
I'll
wear
a
tux
to
the
waltz
Will
die
Häschen
auf
dem
Boot,
trag
Smoking
zum
Walzer
Cause
I'm
sick
of
being
broke
Weil
ich
es
satt
hab,
pleite
zu
sein
These
rhymes
ain't
been
enough
Diese
Reime
reichten
nicht
Bruh
I
gotta
leave
this
room
Alter,
ich
muss
raus
aus
dem
Raum
The
walls
been
melting
while
my
foot
got
stuck
Wände
schmolzen
während
mein
Fuß
stecken
blieb
In
the
glue
that
came
from
it
Im
Kleber
der
entstand
Ima
lose
it
Ich
verlier
es
No
more
drama
Ima
dream
chaser
Kein
Drama
mehr,
ich
bin
Traumjäger
No
more
drink
the
lean
won't
save
ya
Trink
kein
Lean
mehr,
es
rettet
dich
nicht
No
more
reaching
Ima
grab
what
I'm
owed
Kein
Strecken
mehr,
ich
nehm
was
mir
zusteht
Throw
the
bag
in
the
trunk
Ima
hit
the
fucking
road
Werf
die
Tasche
in
den
Kofferraum,
ich
mach
mich
verdammt
auf
den
Weg
Bag
in
the
trunk
Tasche
im
Kofferraum
Hit
the
fucking
road
Mach
mich
verdammt
auf
den
Weg
The
whip
is
so
busted
smoke
drifting
out
the
window
Der
Wagen
so
kaputt,
Rauch
weht
aus
dem
Fenster
Don't
tell
me
that
I'm
not
that
guy
Sag
nicht,
ich
bin
nicht
der
Typ
Bruh
I
can't
compromise
bruh
I'm
a
soldier
Alter,
ich
kann
nicht
nachgeben,
ich
bin
Soldat
A
couple
cups
down
I'ma
spit
what
I
told
ya
Ein
paar
Tassen
drin,
spuck
was
ich
dir
sagte
Seal
it
when
I
wrote
it
throw
a
verse
up
on
the
shelf
Besiegelt
als
ich's
schrieb,
stell
einen
Vers
ins
Regal
One
day
I'll
pay
bills
with
these
lil
raps
drag
me
down
to
hell
Eines
Tages
zahl
ich
Rechnungen
mit
diesen
Raps,
zieh
mich
runter
zur
Hölle
These
little
fucking
raps
drag
me
down
to
hell
Diese
verdammten
kleinen
Raps
ziehen
mich
runter
zur
Hölle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonah Lynch
Attention! Feel free to leave feedback.