Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Electric Sky
Elektrischer Himmel
Electric
Sky
Elektrischer
Himmel
What
the
fuck
are
you
doing?
Was
zum
Teufel
machst
du
da?
I'm
in
the
studio
what
you
mean?
Ich
bin
im
Studio,
was
meinst
du?
Who
the
fuck
is
that
bitch
commenting
on
your
picture?
Wer
zum
Teufel
ist
diese
Schlampe,
die
dein
Bild
kommentiert?
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Why
are
you
talking
to
her?
Warum
redest
du
mit
ihr?
I
ain't
even
been
on
there
Ich
war
nicht
mal
dort
Who
the
fuck
is
she?
Wer
zum
Teufel
ist
sie?
Don't
even
bother
calling
me
back,
you
can
come
pick
up
your
shit
Ruf
mich
bloß
nicht
zurück,
du
kannst
deine
Sachen
abholen
It
hit
me
like
Es
traf
mich
wie
Tough
as
ever
'til
that
loneliness
kick
in
Hart
wie
immer,
bis
diese
Einsamkeit
einsetzt
Distant
lover
found
a
skin
that
don't
thick
in
Entfernter
Liebhaber
fand
eine
Haut,
die
nicht
dick
ist
Soft
as
ever
when
it
comes
to
you
it's
been
Weich
wie
immer,
wenn
es
um
dich
geht,
war
es
A
journey
I
come
over
and
it's
considered
visiting
Eine
Reise,
ich
komme
vorbei
und
es
wird
als
Besuch
betrachtet
Like
together,
love
a
judge
sit
and
sin
Als
wären
wir
zusammen,
eine
Liebe,
ein
Richter
sitzt
und
sündigt
I'm
missin'
you
like
I've
been
in
the
[?]
of
love
and
you
indifferent
Ich
vermisse
dich,
als
wäre
ich
im
[?]
der
Liebe
und
du
bist
gleichgültig
Shippin'
shit
the
ship
has
sailed
Verschicke
Scheiße,
das
Schiff
ist
gesegelt
It's
finna
fail
unless
I
swim
Es
wird
scheitern,
es
sei
denn,
ich
schwimme
I
lost
my
sanity
when
you
left
with
it
then
the
lesson
went
Ich
habe
meinen
Verstand
verloren,
als
du
damit
gegangen
bist,
dann
ging
die
Lektion
Yo,
it's
Jay
Yo,
hier
ist
Jay
I
been
tryin'
to
call
you
all
day
Ich
versuche
dich
schon
den
ganzen
Tag
anzurufen
I
just
don't
like
sittin'
in
this
house
by
myself
n
shit
Ich
mag
es
einfach
nicht,
alleine
in
diesem
Haus
zu
sitzen
und
so
It
hit
me
like
Es
traf
mich
wie
Like
the
crackle
of
thunder
in
the
sky
Wie
das
Krachen
des
Donners
am
Himmel
Alone
it
hit
me
like
Allein
traf
es
mich
wie
Like
a
bullet
that
shot
into
the
night
Wie
eine
Kugel,
die
in
die
Nacht
schoss
Soon
as
I
seen
the
light
Sobald
ich
das
Licht
sah
Talked
to
God
he
the
only
one
that
know
what
I'm
feelin'
Habe
mit
Gott
gesprochen,
er
ist
der
Einzige,
der
weiß,
was
ich
fühle
Won't
survive
I
can't
do
much
with
the
hand
that
you
dealin'
Werde
nicht
überleben,
ich
kann
nicht
viel
mit
dem
Blatt
anfangen,
das
du
austeilst
Ask
why
little
bro
gotta
be
one
in
a
million
Frage,
warum
mein
kleiner
Bruder
einer
von
einer
Million
sein
muss
Keep
'em
healthy
after
I
go
Halte
sie
gesund,
nachdem
ich
gehe
I
go
hard
until
then
Ich
gebe
bis
dahin
alles
Love
children
but
don't
have
none
of
my
own
Liebe
Kinder,
habe
aber
keine
eigenen
Thankful
for
it
I
could
barely
keep
a
roof
over
my
home
Dankbar
dafür,
ich
konnte
kaum
ein
Dach
über
meinem
Kopf
halten
What
do
I
do
act
like
I
give
no
fuck
no
I
won't
win
it
all
Was
soll
ich
tun,
so
tun,
als
ob
ich
keinen
Fick
gebe,
nein,
ich
werde
nicht
alles
gewinnen
It
once
hit
me
like
a
truck
when
I'm
alone
Es
traf
mich
mal
wie
ein
Lastwagen,
wenn
ich
alleine
bin
Call
me
man
my
Ruf
mich
an,
mein
My
brother
just
called
me
in
the
hospital
Mein
Bruder
hat
mich
gerade
im
Krankenhaus
angerufen
And
told
me
he
was
having
chest
pains
and
shit
Und
mir
gesagt,
er
hätte
Brustschmerzen
und
so
I
ain't
tryna
be
up
there
by
myself
Ich
will
nicht
alleine
dort
oben
sein
It
hit
me
like
Es
traf
mich
wie
Like
the
crackle
of
thunder
in
the
sky
Wie
das
Krachen
des
Donners
am
Himmel
Alone
it
hit
me
like
Allein
traf
es
mich
wie
Like
a
bullet
that
shot
into
the
night
Wie
eine
Kugel,
die
in
die
Nacht
schoss
Soon
as
I
seen
the
light
Sobald
ich
das
Licht
sah
Early
in
the
morning
Früh
am
Morgen
Momma
send
a
text
Mama
schickt
eine
SMS
Told
me
that
she
seen
the
doctor
and
it's
got
her
stressed
Sagte
mir,
dass
sie
beim
Arzt
war
und
es
sie
stresst
Don't
want
me
to
worry
Will
nicht,
dass
ich
mir
Sorgen
mache
But
don't
know
what
is
next
Weiß
aber
nicht,
was
als
nächstes
kommt
Lumps
in
her
chest
Knoten
in
ihrer
Brust
Crystallizing
in
her
breast
Kristallisieren
sich
in
ihrer
Brust
Say
they
gotta
remove
them
Sagen,
sie
müssen
sie
entfernen
Losing
my
mind
Verliere
meinen
Verstand
Thinkin'
losing
mom
Denke,
ich
verliere
Mama
I'm
losing
time
Ich
verliere
Zeit
Woozy
from
crying
Benommen
vom
Weinen
Who
choose
a
design
Wer
wählt
ein
Design
In
my
opinion
it's
stupid
Meiner
Meinung
nach
ist
es
dumm
My
shoulders
already
heavy
Meine
Schultern
sind
schon
schwer
I'm
certain
if
I
can
do
it
Ich
bin
sicher,
dass
ich
es
schaffe
My
momma
just
hit
me
up
talkin'
'bout
some...
Meine
Mama
hat
mich
gerade
angerufen
und
redet
über...
All
bad,
I
just
need
somebody
to
talk
to
Alles
schlecht,
ich
brauche
nur
jemanden
zum
Reden
It
hit
me
like
Es
traf
mich
wie
Like
the
crackle
of
thunder
in
the
sky
Wie
das
Krachen
des
Donners
am
Himmel
Alone
it
hit
me
like
Allein
traf
es
mich
wie
Like
a
bullet
that
shot
into
the
night
Wie
eine
Kugel,
die
in
die
Nacht
schoss
Soon
as
I
seen
the
light
Sobald
ich
das
Licht
sah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Symptoms
date of release
30-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.