Lyrics and translation Jme feat. D Double E - Again
They′ve
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They've
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They′ve
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They've
got
me
on
the
road,
road,
road,
road,
road
Они
вывели
меня
на
дорогу,
дорогу,
дорогу,
дорогу,
дорогу.
Rode
again
Снова
поехал
верхом.
They've
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They′ve
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They′ve
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
In
their
fake
jeans
В
своих
фальшивых
джинсах
Can't
even
pull
off
ACs
Я
даже
не
могу
снять
ACs.
About
they
wanna
rob
MCs
О
том
что
они
хотят
ограбить
эмси
Can′t
rob
Jme,
hence
Следовательно,
я
не
могу
ограбить
Jme
Thinking
about
investing
in
the
wrong
things
Думаю
об
инвестициях
в
неправильные
вещи
When
my
cheque-payers
like
Tempz
Когда
мои
чековые
плательщики
любят
Темпз
I
don't
need
a
chain
or
champs
Мне
не
нужна
цепь
или
чемпионы.
I
don′t
need
no
fame
or
paps
Мне
не
нужна
ни
слава,
ни
папарацци.
Everyone's
rating
man
like
iPhone
apps
Все
оценивают
человека
как
приложения
для
iPhone
Fam,
I
don′t
owe
you
jack
Братан,
я
ничего
тебе
не
должен.
My
album
goes
hard
like
old
Blu-Tack
Мой
альбом
звучит
жестко,
как
старый
Blu-Tack.
You're
the
type
of
guy
to
start
an
argument
Ты
из
тех,
кто
начинает
спорить.
Then
ask
man
to
hold
you
back
Тогда
попроси
мужчину
задержать
тебя.
You
see
dem
man
there?
Видишь
там
мужчину?
They've
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They′ve
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They′ve
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
They've
got
me
on
the
road
again
Они
снова
вывели
меня
на
дорогу.
I′m
on
the
road
again
Я
снова
в
пути.
On
road
looking
for
my
foes
again
Я
снова
в
пути
ищу
своих
врагов
Man
try
step
on
my
toes
again
Чувак
попробуй
еще
раз
наступить
мне
на
пятки
Cause
he
thinks
that
he's
big
and
bold
again
Потому
что
он
думает
что
он
снова
большой
и
смелый
Gonna
make
a
man
jump
like
toad
again
Я
снова
заставлю
человека
прыгать
как
жабу
Unleash
and
reload
again
Развязать
и
перезарядить
снова.
Ammunition,
I′ve
got
a
load
of
them
Патроны,
у
меня
их
полно.
If
it's
me
that
you
think
you′re
colder
than
Если
это
я,
то
ты
думаешь,
что
ты
холоднее,
чем
...
We'll
see,
when
they
get
a
hold
of
them
Посмотрим,
когда
они
доберутся
до
них.
Your
crew
better
get
a
hold
of
them
Вашей
команде
лучше
взять
их
в
руки.
My
dogs,
they
guard
me
like
Doberman
Мои
собаки
охраняют
меня,
как
доберман.
When
I
let
em
off
the
leash,
they
go
for
them
Когда
я
спускаю
их
с
поводка,
они
набрасываются
на
них.
What
about
now?
Got
a
screw
loose
А
что
теперь?
- у
меня
отвалился
винт.
Normally
I've
got
my
head
screwed
on
in
life
Обычно
в
жизни
у
меня
голова
идет
кругом
Manaman
tryna
move
on
Манаман
пытается
двигаться
дальше
But
look
what
these
dickheads
have
got
me
on
Но
посмотри,
на
что
меня
завели
эти
придурки.
You
think
you′re
real
Ты
думаешь
что
ты
настоящий
Fam,
I′m
real
too
Фам,
я
тоже
настоящий.
And
that's
the
reason
behind
your
hate
И
это
причина
твоей
ненависти
Cause
I′m
a
successful
yout
Потому
что
я
успешный
юнец
Trust
me,
pain
Поверь
мне,
боль.
I
know
how
it
feels
Я
знаю,
каково
это.
What'd
you
think
made
me
get
off
my
arse
Что,
по-твоему,
заставило
меня
оторваться
от
своей
задницы
And
do
what
man
can′t
even
do
with
a
deal?
И
сделать
то,
что
человек
не
может
сделать,
заключив
сделку?
Man
used
to
have
limited
money
Раньше
у
человека
было
мало
денег.
Now
I've
got
Boy
Better
Know
Limited
money
Теперь
у
меня
есть
парень
лучше
Знай
ограниченные
деньги
Yeah,
self-employment
Да,
самозанятость.
Wealth
enjoyment
Богатство
наслаждение
And
I′m
tryna
enjoy
it
И
я
пытаюсь
наслаждаться
этим.
But
you're
getting
me
annoyed
Но
ты
меня
раздражаешь.
So
anyone
that's
dissed
my
mum
Так
что
все
кто
оскорблял
мою
маму
Suck
your
dead
great
gran
through
your
dad′s
batty
crease,
rudeboy
Отсоси
свою
мертвую
прабабушку
через
сумасшедшую
складку
своего
отца,
грубиян
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamie Adenuga, Darren Jason Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.