Lyrics and translation JME - Game
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
I′m
on
the
M1,
cruising
slow
Я
еду
по
M1,
не
спеша,
True
say
there's
a
little
bit
of
snow
правда,
снежок
немного
припорошил,
Just
passed
Sheffield
junction
только
что
проехал
развязку
Шеффилда,
There′s
no
street
lights
so
visibility's
low
фонарей
нет,
видимость
плохая,
милая.
Me
and
the
wife
in
cruise
control
Мы
с
женой
на
круиз-контроле,
Laughing,
joking,
everything's
blessed
смеемся,
шутим,
все
прекрасно,
The
right-hand
lane′s
uncharted
territory
правая
полоса
— неизведанная
территория,
Everyone′s
on
the
left
все
едут
по
левой.
But
man's
in
a
four
wheel
drive
Но
у
меня
полный
привод,
So
I
get
brave
and
I
stay
on
the
right
поэтому
я
храбрюсь
и
остаюсь
справа.
The
snow
gets
thick
and
the
car
slips
Снег
усиливается,
и
машину
заносит
To
the
left,
I
smashed
the
windscreens
in
bits
влево,
я
разбил
лобовое
стекло
вдребезги.
Soon
as
I
gain
control
of
the
whip
Как
только
я
восстановил
контроль
над
машиной,
Pull
over,
assess
the
damage
and
shit
остановился,
оценил
ущерб,
ну
и
все
такое.
She′s
alright
and
I'm
the
same
С
ней
все
в
порядке,
и
со
мной
тоже,
But
trust
me,
it
ain′t
a
game
но
поверь
мне,
дорогая,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
The
first
day
Dan
got
his
CBR
В
тот
день,
когда
Дэн
получил
свой
CBR,
Filled
up
the
tank
and
came
straight
to
my
yard
заправил
бак
и
приехал
прямо
ко
мне
во
двор.
Smiling
ear
to
ear,
revving
hard
Улыбается
от
уха
до
уха,
газует,
Like
he's
just
got
a
Dark
Charizard
словно
только
что
получил
Тёмного
Чаризарда.
Skepta
went
round
the
block
three
times
Скепта
три
раза
объехал
квартал,
Came
back,
him
and
Dan
went
inside
вернулся,
и
они
с
Дэном
зашли
внутрь.
I
thought
why
not?
The
weather′s
fine
Я
подумал:
"Почему
бы
и
нет?
Погода
хорошая."
Fuck
it,
let
me
go
for
a
ride
К
черту,
дай-ка
прокачусь.
I
was
riding
slow
but
the
weather
turned
quick
Я
ехал
медленно,
но
погода
быстро
испортилась,
I
turned
too
low
in
the
rain
and
slipped
я
слишком
сильно
наклонился
под
дождем
и
поскользнулся.
I
broke
the
gear
shift,
got
it
fixed
Сломал
рычаг
переключения
передач,
починил
его,
But
for
that
whole
week
I
know
Dan
was
pissed
но
всю
ту
неделю,
я
знаю,
Дэн
был
зол.
But
he
didn't
say
a
thing,
real
bredrin
Но
он
ничего
не
сказал,
настоящий
друг.
Trust
me,
fam,
I
learnt
my
lesson
Поверь,
родная,
я
усвоил
урок.
And
from
that
day,
I′ll
definitely
say
that
И
с
того
дня
я
определенно
скажу,
что
Bruv,
it
ain't
a
game
братан,
это
не
игра.
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
I′m
an
Xbox
man,
fam,
F
PS
Я
фанат
Xbox,
детка,
F
PS,
Badman
on
any
FPS
крутой
парень
в
любом
FPS.
I'mma
get
a
PC
so
I
can
leng
man
on
Куплю
себе
ПК,
чтобы
нагибать
всех
на
I
don′t
really
play
RPGs
Я
не
очень
люблю
RPG,
All
of
your
lyrics
are
PG
все
твои
тексты
— PG.
Man
wanna
war
me,
I
will
rocket
jump
over
man
Хочешь
войны
со
мной
— я
перепрыгну
тебя
ракетным
прыжком
Fam,
I
have
to
let
them
know
Детка,
я
должен
дать
им
знать,
I
ain't
spent
time
on
the
MMO
что
я
не
тратил
время
на
MMO,
But
if
I
did,
I
would
take
off
headtops
но
если
бы
тратил,
я
бы
сносил
головы,
Make
man
at
home
alt
then
control
заставлял
бы
противников
жать
Alt+F4.
Trust,
I
said
I
got
bare
XP
Поверь,
у
меня
куча
опыта,
Me
and
my
Gs
outlive
bare
MCs
мы
с
моими
братанами
переживем
кучу
МС.
Love
this
life,
not
for
the
name
Люблю
эту
жизнь
не
ради
имени
Or
for
the
fame,
it
ain′t
a
game
или
славы,
это
не
игра.
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain't
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain′t
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра,
It
ain't
a
game,
it
ain′t
a
game
Это
не
игра,
это
не
игра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.