Jme - Hospital - translation of the lyrics into German

Hospital - JMEtranslation in German




Hospital
Krankenhaus
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Nope, stay where you are
Nein, bleib wo du bist
See how I flow when I′m spraying a bar?
Siehst du, wie ich fließe, wenn ich die Zeilen spucke?
Hospital what? Hospital where?
Krankenhaus was? Krankenhaus wo?
All you're gonna get is music around here
Alles, was du kriegst, ist Musik hier und bloß
Right, you′re not ill, so just chill
Okay, du bist nicht krank, also entspann dich
You need good music, yeah, not a pill
Du brauchst gute Musik, ja, keine Pillen giftig
Dance, move your feet, move your heels
Tanz, beweg deine Füße, mach schnelle Schritte
Remember, you're only as young as you feel
Vergiss nicht, du bist nur so alt, wie du dich fühlst
What are you waiting for?
Worauf wartest du noch?
Get on the dancefloor
Komm auf die Tanzfläche
Music's our only cure
Musik ist unsere einzige Medizin hier
Boy Better Know
Boy Better Know
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
No, I ain′t taking you nowhere
Nein, ich bring dich nirgendwohin
Just listen to my bad boy flow, yeah
Hör einfach auf meinen krassen Flow, ja
All you need is a little bit of bass, trust
Alles, was du brauchst, ist ein bisschen Bass, glaub mir
You′ll be blessed for the whole year
Du bist gesegnet für das ganze Jahr
Did you say medication? Don't go there
Hast du Medikamente gesagt? Lass das bleiben
This vibe′ll make your head feel so clear
Dieser Vibe macht deinen Kopf so klar
The next thing you think about going to the doctor's
Das Nächste, woran du denkst, ist der Arztbesuch
Remember Boy Better Know′s here
Vergiss nicht, Boy Better Know ist hier
You're not sick in the head
Du bist nicht krank im Kopf
Nah man, you don′t really need a hospital bed
Nein, Mann, du brauchst kein Krankenhausbett
All you really need is a kick and a hi-hat
Alles, was du wirklich brauchst, ist ein Kick und Hi-Hat
With a snare and a likkle bass and treb
Mit einer Snare und 'nem bisschen Bass und Höhen
Face it, yeah, it's amazing bless
Sieh es ein, ja, es ist gesegnet
If you can't dance, try do a basic step
Wenn du nicht tanzen kannst, versuch' einen Grundschritt
And if you wanna try something new then try me
Und wenn du was Neues probieren willst, dann probier mich
And get hooked on M-U-S-I-C
Und werd' süchtig nach M-U-S-I-K
It′s lively
Es ist lebendig
I′ve got the rest of the mandem beside me
Ich hab' den Rest der Jungs neben mir
And if you're fake then you get fished out like a Pisces
Und wenn du fake bist, wirst du rausgezogen wie ein Fisch
Call me Dr. Fris, I′m about, come find me
Nenn' mich Dr. Fris, ich bin unterwegs, komm such mich
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
You wanna go to the hospital? That's Skepta′s world
Du willst ins Krankenhaus? Das ist Skeptas Welt
You better get some antiseptic gel
Hol dir lieber etwas Desinfektionsmittel
Cause everybody went in fine, they spent two weeks there
Denn alle gingen gesund rein, verbrachten zwei Wochen dort
Now everybody's effed as well
Jetzt sind alle genauso kaputt
Blud, you won′t hack it
Alter, du packst es nicht
Any little bit of backchat, they don't have it
Jedes bisschen Widerrede, die lassen sie nicht
I spent 15 weeks in a straight jacket
Ich verbrachte 15 Wochen in einer Zwangsjacke
You ain't seen nuttin′ yet, how much you wanna bet?
Du hast noch nichts gesehen, wie viel willst du wetten?
Famalam, you′re blessed
Bruder, du bist gesegnet
Forget a cigarette, you're blessed
Vergiss die Zigarette, du bist gesegnet
You don′t know a thing about stress, you're blessed
Du weißt nichts über Stress, du bist gesegnet
You couldn′t live a day in my creps, you're blessed
Du könntest keinen Tag in meinen Schuhen laufen, du bist gesegnet
Jam, chat to them for a sec
Jam, rede kurz mit ihnen
None of you don′t need no penicillin
Keiner von euch braucht Penicillin
It's Dr. Murkle over the riddim
Es ist Dr. Murkle über dem Riddim
Club full of women
Club voller Frauen
If your bredrin's sick, just bring him
Wenn dein Kumpel krank ist, bring ihn
I′m the surgeon so I keep swinging
Ich bin der Chirurg, also schwing' ich weiter
Forget the sirens and the bells ringing
Vergiss die Sirenen und das Glockenklingeln
You don′t need to go the hospital, fam
Du musst nicht ins Krankenhaus, Bruder
Listen to the beats, MCing and singing
Hör auf die Beats, MCing und Singen
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)
Take me to the (hospital)
Bring mich zum (Krankenhaus)





Writer(s): Aaron Lawrence, Jamie Adenuga, Jahmek Power, Joseph Adenuga, Paul Malmstrom, Deshane Cornwall, Liam Howlett, Jari Salo, Keith Flint


Attention! Feel free to leave feedback.