JO1 - 16 (Sixteen) - translation of the lyrics into German

16 (Sixteen) - JO1translation in German




16 (Sixteen)
16 (Sixteen)
懐かしい道歩んでいる
Ich gehe auf einem vertrauten Weg
不思議なほど鮮明な想い
Gefühle, die seltsam lebendig sind
あの頃交わし合った約束を
Die Versprechen, die wir uns damals gaben
今でもふっと思い出したりするよ hoh
Manchmal erinnere ich mich noch daran, hoh
近づくほど派手に高鳴る鼓動
Je näher ich komme, desto wilder schlägt mein Herz
夢見ていた君と向き合う瞬間
Der Moment, von dem ich träumte, dir gegenüberzustehen
何を言えばいい?君に
Was soll ich sagen? Zu dir
壊れそうなこの心
Dieses zerbrechliche Herz
見つめ合う今浮かぶ笑顔
Wenn wir uns jetzt ansehen, erscheint ein Lächeln
そう やがて全て夢に近づいている
Ja, bald nähert sich alles dem Traum
君と二人でいた時間から始まっている
Es beginnt mit der Zeit, die wir beide zusammen verbrachten
Just feel like sweet sixteen
Fühlt sich einfach an wie süße Sechzehn
いつまでも変わらぬ気持ち
Dieses Gefühl, das sich nie ändert
この手離さないでずっと君と
Lass diese Hand nicht los, für immer mit dir
Just feel like
Fühlt sich einfach an wie
休むこともなく前に進んでいた
Ich ging ohne Pause vorwärts
少しでも早く君に会いたいその気持ちで
Mit dem Wunsch, dich so schnell wie möglich zu sehen
I know what it feels like
Ich weiß, wie es sich anfühlt
息が詰まるほど走り続けていた
Ich rannte so sehr, dass mir der Atem stockte
通り過ぎていく時をかけて
Ich laufe durch die Zeit, die vorbeizieht
Going back in time
Zurück in der Zeit
近づくほど派手に高鳴る鼓動
Je näher ich komme, desto wilder schlägt mein Herz
夢見ていた君と向き合う瞬間
Der Moment, von dem ich träumte, dir gegenüberzustehen
ゆっくりでいい君に
Es kann langsam gehen, zu dir
伝えたいこの心
Ich möchte dir dieses Herz mitteilen
このまま君を抱いていたい
Ich möchte dich einfach so in meinen Armen halten
そうやがて全て夢に近づいている
Ja, bald nähert sich alles dem Traum
君と二人でいた時間から始まっている
Es beginnt mit der Zeit, die wir beide zusammen verbrachten
Just feel like sweet sixteen
Fühlt sich einfach an wie süße Sechzehn
いつまでも変わらぬ気持ち
Dieses Gefühl, das sich nie ändert
この手離さないでずっと君と
Lass diese Hand nicht los, für immer mit dir
I feel like I'm back at home
Ich fühle mich, als wäre ich wieder zu Hause
君の声が聞こえる
Ich höre deine Stimme
心に響いているあの日のように
Sie schwingt in meinem Herzen, wie an jenem Tag
胸に残る記憶を辿る
Ich verfolge die Erinnerungen, die in meinem Herzen bleiben
重なる時間 僕の尽きない悩みは
Die überlappende Zeit, meine endlosen Sorgen
嘘のように消える 素直に笑える
Sie verschwinden wie eine Lüge, ich kann ehrlich lächeln
君の笑顔見ていると
Wenn ich dein Lächeln sehe
そう やがて全て夢に近づいている
Ja, bald nähert sich alles dem Traum
君と二人でいた時間から始まっている
Es beginnt mit der Zeit, die wir beide zusammen verbrachten
Just feel like sweet sixteen
Fühlt sich einfach an wie süße Sechzehn
いつまでも変わらぬ気持ち
Dieses Gefühl, das sich nie ändert
この手離さないでずっと君と
Lass diese Hand nicht los, für immer mit dir
Just feel like
Fühlt sich einfach an wie





Writer(s): Ho Jang Jun, Hyo Min Kim


Attention! Feel free to leave feedback.