Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懐かしい道歩んでいる
Ich
gehe
auf
einem
vertrauten
Weg
不思議なほど鮮明な想い
Gefühle,
die
seltsam
lebendig
sind
あの頃交わし合った約束を
Die
Versprechen,
die
wir
uns
damals
gaben
今でもふっと思い出したりするよ
hoh
Manchmal
erinnere
ich
mich
noch
daran,
hoh
近づくほど派手に高鳴る鼓動
Je
näher
ich
komme,
desto
wilder
schlägt
mein
Herz
夢見ていた君と向き合う瞬間
Der
Moment,
von
dem
ich
träumte,
dir
gegenüberzustehen
何を言えばいい?君に
Was
soll
ich
sagen?
Zu
dir
壊れそうなこの心
Dieses
zerbrechliche
Herz
見つめ合う今浮かぶ笑顔
Wenn
wir
uns
jetzt
ansehen,
erscheint
ein
Lächeln
そう
やがて全て夢に近づいている
Ja,
bald
nähert
sich
alles
dem
Traum
君と二人でいた時間から始まっている
Es
beginnt
mit
der
Zeit,
die
wir
beide
zusammen
verbrachten
Just
feel
like
sweet
sixteen
Fühlt
sich
einfach
an
wie
süße
Sechzehn
いつまでも変わらぬ気持ち
Dieses
Gefühl,
das
sich
nie
ändert
この手離さないでずっと君と
Lass
diese
Hand
nicht
los,
für
immer
mit
dir
Just
feel
like
Fühlt
sich
einfach
an
wie
休むこともなく前に進んでいた
Ich
ging
ohne
Pause
vorwärts
少しでも早く君に会いたいその気持ちで
Mit
dem
Wunsch,
dich
so
schnell
wie
möglich
zu
sehen
I
know
what
it
feels
like
Ich
weiß,
wie
es
sich
anfühlt
息が詰まるほど走り続けていた
Ich
rannte
so
sehr,
dass
mir
der
Atem
stockte
通り過ぎていく時をかけて
Ich
laufe
durch
die
Zeit,
die
vorbeizieht
Going
back
in
time
Zurück
in
der
Zeit
近づくほど派手に高鳴る鼓動
Je
näher
ich
komme,
desto
wilder
schlägt
mein
Herz
夢見ていた君と向き合う瞬間
Der
Moment,
von
dem
ich
träumte,
dir
gegenüberzustehen
ゆっくりでいい君に
Es
kann
langsam
gehen,
zu
dir
伝えたいこの心
Ich
möchte
dir
dieses
Herz
mitteilen
このまま君を抱いていたい
Ich
möchte
dich
einfach
so
in
meinen
Armen
halten
そうやがて全て夢に近づいている
Ja,
bald
nähert
sich
alles
dem
Traum
君と二人でいた時間から始まっている
Es
beginnt
mit
der
Zeit,
die
wir
beide
zusammen
verbrachten
Just
feel
like
sweet
sixteen
Fühlt
sich
einfach
an
wie
süße
Sechzehn
いつまでも変わらぬ気持ち
Dieses
Gefühl,
das
sich
nie
ändert
この手離さないでずっと君と
Lass
diese
Hand
nicht
los,
für
immer
mit
dir
I
feel
like
I'm
back
at
home
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
wieder
zu
Hause
君の声が聞こえる
Ich
höre
deine
Stimme
心に響いているあの日のように
Sie
schwingt
in
meinem
Herzen,
wie
an
jenem
Tag
胸に残る記憶を辿る
Ich
verfolge
die
Erinnerungen,
die
in
meinem
Herzen
bleiben
重なる時間
僕の尽きない悩みは
Die
überlappende
Zeit,
meine
endlosen
Sorgen
嘘のように消える
素直に笑える
Sie
verschwinden
wie
eine
Lüge,
ich
kann
ehrlich
lächeln
君の笑顔見ていると
Wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
そう
やがて全て夢に近づいている
Ja,
bald
nähert
sich
alles
dem
Traum
君と二人でいた時間から始まっている
Es
beginnt
mit
der
Zeit,
die
wir
beide
zusammen
verbrachten
Just
feel
like
sweet
sixteen
Fühlt
sich
einfach
an
wie
süße
Sechzehn
いつまでも変わらぬ気持ち
Dieses
Gefühl,
das
sich
nie
ändert
この手離さないでずっと君と
Lass
diese
Hand
nicht
los,
für
immer
mit
dir
Just
feel
like
Fühlt
sich
einfach
an
wie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ho Jang Jun, Hyo Min Kim
Attention! Feel free to leave feedback.