Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter To My Son
Brief an meinen Sohn
(Hello
daddy,
love
you
lots
daddy)
(Hallo
Papa,
ich
hab
dich
ganz
doll
lieb,
Papa)
Tryna
figure
out
the
words
Ich
versuche,
die
richtigen
Worte
zu
finden
How
can
someone
this
perfect
live
on
earth
Wie
kann
jemand
so
Perfektes
auf
der
Erde
leben?
You
gave
me
that
cheeky
smile
at
birth
Du
hast
mir
bei
der
Geburt
dieses
freche
Lächeln
geschenkt
I'll
always
pick
you
up
when
you're
hurt
Ich
werde
dich
immer
auffangen,
wenn
du
verletzt
bist
After
all,
you've
helped
me
out
the
dirt
Schließlich
hast
du
mir
aus
dem
Dreck
geholfen
For
weeks,
I've
been
tryna
figure
out
the
perfect
verse
Wochenlang
habe
ich
versucht,
den
perfekten
Vers
zu
finden
Before
you
came
along,
it
was
like
a
worthless
search
Bevor
du
kamst,
war
es
wie
eine
vergebliche
Suche
A
search
to
stop
falling
off
the
verge
Eine
Suche,
um
nicht
mehr
vom
Rand
zu
fallen
I'd
search
to
stop
the
hurt
Ich
suchte,
um
den
Schmerz
zu
stoppen
So
I
thank
you
for
coming
just
at
the
right
time
Also
danke
ich
dir,
dass
du
genau
zur
richtigen
Zeit
gekommen
bist
Cuz
before
you
came,
i
won't
lie,
It
felt
like
it
was
hard
to
survive
Denn
bevor
du
kamst,
ich
will
nicht
lügen,
fühlte
es
sich
an,
als
wäre
es
schwer
zu
überleben
Now,
all
I
do
when
I
feel
like
im
about
to
cry
Jetzt,
alles,
was
ich
tue,
wenn
ich
das
Gefühl
habe,
gleich
zu
weinen
I
look
in
my
boys
eyes
and
give
life
one
more
try
Ich
schaue
in
die
Augen
meines
Sohnes
und
gebe
dem
Leben
noch
eine
Chance
Can't
believe
that's
my
boy,
that's
my
son
Kann
es
nicht
glauben,
dass
das
mein
Junge
ist,
das
ist
mein
Sohn
If
I
lose
everything
and
I've
still
got
you
I've
still
won
Wenn
ich
alles
verliere
und
dich
immer
noch
habe,
habe
ich
immer
noch
gewonnen
I
can't
succumb
to
all
the
glum
that
life
throws
at
me
Ich
kann
all
dem
Trübsinn,
den
das
Leben
mir
entgegenwirft,
nicht
erliegen
When
daddy
had
his
accident
and
was
laid
up
in
hospital
Als
Papa
seinen
Unfall
hatte
und
im
Krankenhaus
lag
The
thoughts
of
me
not
walking
wasn't
the
obstacle
Der
Gedanke,
nicht
mehr
laufen
zu
können,
war
nicht
das
Hindernis
Not
seeing
you
for
3 weeks
knowing
it
wasn't
possible
Dich
drei
Wochen
lang
nicht
zu
sehen,
wissend,
dass
es
nicht
möglich
war
Was
worried
you'd
be
scared
when
the
machines
beep
Hatte
Angst,
du
würdest
dich
erschrecken,
wenn
die
Maschinen
piepen
But
you
weren't
phased
at
all
it
honourable
Aber
du
warst
überhaupt
nicht
beunruhigt,
es
ist
ehrenhaft
Wires
and
tubes
all
around
me,
and
I
can't
cuddle
Drähte
und
Schläuche
überall
um
mich
herum,
und
ich
kann
dich
nicht
knuddeln
You
or
tell
you
that
i
love
you
because
of
the
tracheostomy
Oder
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe,
wegen
der
Tracheotomie
Coughing
constantly,
my
boy
wondering
what
is
wrong
with
me
Ständig
hustend,
mein
Junge
fragt
sich,
was
mit
mir
los
ist
Borrowing
breaths
that
doesn't
belong
to
me
Atemzüge
ausleihend,
die
mir
nicht
gehören
(Awh,
who
are
we
going
to
see?
(Oh,
wen
werden
wir
sehen?
Daddy!
You
excited?
Yeah!
Papa!
Bist
du
aufgeregt?
Ja!
Love
you,
Daddy)
Ich
liebe
dich,
Papa)
I
can't
believe
how
much
you've
grown
Ich
kann
nicht
glauben,
wie
sehr
du
gewachsen
bist
I'm
so
proud
to
be
your
dad
Ich
bin
so
stolz,
dein
Vater
zu
sein
You're
such
a
greatfull
little
lad
Du
bist
so
ein
dankbarer
kleiner
Junge
Throughout
your
life,
im
giving
you
what
i
never
had
Dein
ganzes
Leben
lang
gebe
ich
dir,
was
ich
nie
hatte
I
know
you
so
well.
i
know
how
you
act
when
you're
mad
Ich
kenne
dich
so
gut.
Ich
weiß,
wie
du
dich
verhältst,
wenn
du
wütend
bist
I
know
how
to
calm
you
and
make
you
happy
when
you're
sad
Ich
weiß,
wie
ich
dich
beruhige
und
dich
glücklich
mache,
wenn
du
traurig
bist
I'll
try
to
give
you
everything
I
can
Ich
werde
versuchen,
dir
alles
zu
geben,
was
ich
kann
I'm
so
greatfull
i
get
to
see
you
grow
into
a
man
Ich
bin
so
dankbar,
dass
ich
sehen
darf,
wie
du
zu
einem
Mann
heranwächst
Lately,
i
lost
myself,
and
you
saved
me
In
letzter
Zeit
habe
ich
mich
selbst
verloren,
und
du
hast
mich
gerettet
Every
day
im
in
awe,
you're
amazing
Jeden
Tag
bin
ich
voller
Ehrfurcht,
du
bist
erstaunlich
Even
when
daddy's
life
was
drastically
changing
Auch
als
sich
Papas
Leben
drastisch
veränderte
You
helped
me
embrace
it
Du
hast
mir
geholfen,
es
anzunehmen
Now
we're
up
and
down
the
street
racing
Jetzt
rasen
wir
die
Straße
rauf
und
runter
You
on
your
bike
me
in
my
chair
Du
auf
deinem
Fahrrad,
ich
in
meinem
Stuhl
Even
when
Daddy
can't
walk
Auch
wenn
Papa
nicht
laufen
kann
You
don't
even
care
aslong
as
im
there
(daddy)
Ist
es
dir
egal,
solange
ich
da
bin
(Papa)
I'll
always
be
here
my
koala
bear
Ich
werde
immer
hier
sein,
mein
Koalabär
(This
is
the
life
dabobo,
this
is
the
life
ba
bo
bo
bo
bo!)
(Das
ist
das
Leben,
Dabobo,
das
ist
das
Leben,
ba
bo
bo
bo
bo!)
I
just
wanted
to
write
you
this
song
Ich
wollte
dir
nur
dieses
Lied
schreiben
To
let
you
know,
im
greatfull
for
you,
son
Um
dich
wissen
zu
lassen,
ich
bin
dankbar
für
dich,
mein
Sohn
(Bop,
boom
boom)
(Bop,
boom
boom)
(Skip!
Skippiti
bop
boop,
a
boom
boom,
a
skippiti
bop!)
(Skip!
Skippiti
bop
boop,
a
boom
boom,
a
skippiti
bop!)
(Skim,
boom,
skidi
bom,
boom
boom,
ski,
skidibop!)
(Skim,
boom,
skidi
bom,
boom
boom,
ski,
skidibop!)
(Ah,
what
a
day!)
(Ah,
was
für
ein
Tag!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.