Lyrics and translation JOKER - Liar
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كل
حرف
معني
اذا
جمعنا
لغه
الضاد
Каждая
буква
имеет
значение,
если
мы
соберем
язык
الضاد
(арабский)
يصعب
عليا
اشوفكوا
كل
حروفكم
اعتباط
Мне
трудно
видеть
вас,
все
ваши
буквы
— произвол.
سبت
الشعر
ليهم
.جيت
بفكر
شعري
ليكوا
Я
оставил
стихи
им.
Я
пришел,
обдумывая
свои
стихи
для
вас,
لاجل
ما
اضيف
العمق
يصير
بديل
لـ
سطحية
اغانيكوا
Чтобы
добавить
глубину,
которая
станет
альтернативой
поверхностности
ваших
песен.
تسع
سنين
ورقه
وقلم
زهق
مابزهقش
Девять
лет,
бумага
и
ручка,
усталость,
которая
не
утомляет.
شفت
ف
وسطكوا
جهل
ضعف
قلمكوا
ف
لغتي
خدش
Я
увидел
среди
вас
невежество,
слабость
вашего
пера
на
моем
языке
— царапина.
ف
رابكوا
ليل
مشفش
نور
؟ عشان
ميستحقش
В
вашем
рэпе
ночь,
не
видевшая
света?
Потому
что
он
этого
не
заслуживает.
كـ
فنان
عن
الفان
في
غير
مايك
مفرقتش
Как
артист
среди
тысяч,
я
не
отличаюсь
ничем,
кроме
микрофона.
الفكره
مش
موهبه
الفكره
ان
انتوا
كده
Дело
не
в
таланте,
дело
в
том,
что
вы
такие.
الفكره
في
انه
مش
بحار
ف
البحر
بدون
مركبه
Дело
в
том,
что
он
не
моряк
в
море
без
корабля.
الي
يه
. يه
والألف
ألف
لو
الترتيب
بيختلف
Тысяча.
Тысяча.
И
тысяча
тысяч,
если
порядок
меняется.
ف
المختلف
صاحب
تيار
لكن
الشبيه
ينجرف
Тот,
кто
отличается,
имеет
течение,
но
похожий
дрейфует.
تقاطع
الشعر
مع
الفلسفه
علي
بيتاتكوا
ده
أنا
Пересечение
поэзии
с
философией
на
ваших
битах
— это
я.
بينكوا
ورافض
تصنيفكوا
مدة
طالت
عن
السنه
Среди
вас,
отказываясь
классифицировать
вас
больше
года.
وسبت
الومضه
ف
تفسيرات
كلماتي
الغامضه
И
оставил
вспышку
в
интерпретациях
моих
загадочных
слов.
تفسير
البار
التاني
ف
كوراس
انا
اهانه
صامته
Интерпретация
второго
бара
в
тетради
— мое
молчаливое
унижение.
هتفوت
سنين
ويفسرولي
جمل
مبتتفهمش
Пройдут
годы,
и
мне
растолкуют
фразы,
которые
непонятны,
زي
مابعد
سنين
فكوا
كل
لغز
سابه
دافنشي
Как
спустя
годы
разгадали
каждую
загадку,
оставленную
да
Винчи.
عزيزي
السطحي
سيب
فلسفتي
روح
لسطوره
الناعمه
سطوري
الجارحه
أعلي
من
استيعاب
جمهوره
الأعمي
Дорогая,
поверхностная,
оставь
мою
философию,
иди
к
своим
мягким
строкам.
Мои
острые
строки
выше
понимания
моей
слепой
аудитории.
عاتبت
ورقتي
كرمشتها
نسيت
فلسفتي
Я
упрекнул
свою
бумагу,
скомкал
ее,
забыл
свою
философию.
شفت
بأم
عيني
ناس
هدفها
أدفن
رسالتي
Я
своими
глазами
видел
людей,
чья
цель
— похоронить
мое
послание.
السفسطائي
اتلقبت
ف
آنطوائي
Софистом
меня
назвали,
а
я
— интроверт.
ساعتها
أخترت
ناقشت
الفكره
كفرتوني
Тогда
я
выбрал
обсуждение
идеи,
вы
обвинили
меня
в
неверии.
مع
اني
لما
عطشت
شربت
الكفر
فتره
لكن
مستحلتش
طعمه
التفسيرات
الناقصه
سخرها
الألحاد
لطاعته
Хотя,
когда
я
испытывал
жажду,
я
пил
неверие
какое-то
время,
но
мне
не
понравился
вкус.
Неполные
интерпретации,
атеизм
подчинил
их
своей
воле.
عاشرت
القوم
بس
يوم
ماتفسيراتي
اكتملت
Я
жил
с
людьми,
но
в
тот
день,
когда
мои
интерпретации
завершились,
روحي
شدت
نفسي
نفس
النفس
عليهم
قلبت
Моя
душа
потянула
меня,
я
взбунтовался
против
них.
وبعد
سابع
مقاله
جت
فكره
الاستقاله
И
после
седьмой
статьи
пришла
идея
отставки.
ف
قفلت
مدوانتي
بعد
نتيجه
مش
بطاله
Я
закрыл
свою
диванную
после
неплохого
результата.
يدق
تاني
الشعر
بابي
قلت
انا
موجود
Поэзия
снова
стучится
в
мою
дверь,
я
сказал:
"Я
здесь".
لقيت
الحانكوا
بتنده
قرب
اكتر
للجمهور
Я
обнаружил,
что
ваши
мелодии
зовут
приблизиться
к
публике.
سابقت
الزمن
لكن
لكل
تعب
تمن
Я
опередил
время,
но
за
каждый
труд
есть
цена.
وكفايه
تعيش
سطور
حتي
وصاحبها
ف
حضن
الكفن
И
достаточно
жить
строками,
даже
когда
их
автор
в
объятиях
савана.
ف
اسألني
ليه
رفضت
اتصنف
منكوا
مش
بتعالي
Так
спроси
меня,
почему
я
отказался
быть
классифицированным
вами,
это
не
высокомерие.
مجموع
اوائل
الحروف
ف
اللي
فات
اجابه
Сумма
первых
букв
в
предыдущем
— ответ.
هتفوت
سنين
ويفسرولي
جمل
مابتتفهمش
Пройдут
годы,
и
мне
растолкуют
фразы,
которые
непонятны,
زي
ما
بعد
سنين
فكوا
كل
لغز
سابه
دافنشي
Как
спустя
годы
разгадали
каждую
загадку,
оставленную
да
Винчи.
عزيزي
السطحي
سيب
فلسفتي
روح
لسطوره
الناعمه
سطوري
الجارحه
أعلي
من
استيعاب
جمهوره
الأعمي
Дорогая,
поверхностная,
оставь
мою
философию,
иди
к
своим
мягким
строкам.
Мои
острые
строки
выше
понимания
моей
слепой
аудитории.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan David Bellion, Jordan Kendall Johnson, Stefan Adam Johnson, Andrew Wotman, - Joker, Jenny Berggren, Alexandra Leah Tamposi, Malin Berggren, - Buddha, Karla Camila Cabello
Album
JOKER
date of release
02-05-2012
Attention! Feel free to leave feedback.