Под каплями слёз
Unter Tränen
Я
не
помню:
сколько
раз,
я
был
предан
Ich
erinnere
mich
nicht,
wie
oft
ich
betrogen
wurde
И
не
важно
будь,
то
женщина,
мой
друг
или
предок
Und
es
ist
egal,
ob
es
eine
Frau,
mein
Freund
oder
ein
Vorfahre
war
Исход
один
Das
Ergebnis
ist
dasselbe
Это
большой
урок
от
жизни,
наверно
Es
ist
wahrscheinlich
eine
große
Lektion
des
Lebens
Но,
я
опять
прослушал
то
Aber
ich
habe
wieder
nicht
zugehört
Что
говорил
мне
мой
препод
Was
mein
Lehrer
mir
sagte
Может
поэтому
Vielleicht
deshalb
Я
слепо
наступаю
на
грабли
Trete
ich
blind
auf
dieselben
Rechen
И
притворяюсь
до
сих
пор,
что
мне
не
больно
ни
капли
Und
tue
immer
noch
so,
als
ob
es
mir
überhaupt
nicht
weh
tut
Только
внутри
Nur
innerlich
Во
мне
абсолютно
нет
позитива
Gibt
es
in
mir
absolut
keine
Positivität
Я
улыбаюсь
из-за
боли,
что
так
мучает
сильно
Ich
lächle
wegen
des
Schmerzes,
der
mich
so
stark
quält
Так
что,
прости
Also,
verzeih
mir
Меня
действительно
уже
не
исправить
Ich
bin
wirklich
nicht
mehr
zu
retten
Но
я
нормален,
если
посмотреть
моими
глазами
Aber
ich
bin
normal,
wenn
du
es
mit
meinen
Augen
siehst
Если
узнать
из-за
чего
меня
так
мучает
стыд
Wenn
du
wüsstest,
warum
ich
mich
so
schäme
Из-за
чего
я,
обрывая
след
сжигаю
мосты
Warum
ich,
die
Spur
abreißend,
Brücken
niederbrenne
Знать
сколько
слез
мной
было
пролито
Wüsstest,
wie
viele
Tränen
ich
vergossen
habe
Сколько
историй
моих
с
кольцом,
то
как
у
хобита
Wie
viele
meiner
Geschichten
mit
einem
Ring
sind,
wie
bei
einem
Hobbit
То
с
грустным
концом,
прямо
как
у
обито
Mit
einem
traurigen
Ende,
genau
wie
bei
Obito
Будь
ты
проклята
Sei
verflucht
Я
живой,
но
после
всего,
что
между
нами
было
Ich
lebe,
aber
nach
allem,
was
zwischen
uns
war
Больше
не
бьется
сердце
моё
Schlägt
mein
Herz
nicht
mehr
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
глубоко
под
каплями
слёз
Sie
liegen
tief
unter
Tränen
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
где-то
под
каплями
слёз
Sie
liegen
irgendwo
unter
Tränen
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
глубоко
под
каплями
слёз
Sie
liegen
tief
unter
Tränen
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
где-то
под
каплями
слёз
Sie
liegen
irgendwo
unter
Tränen
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
И
почти
без
моих
интенций
Und
fast
ohne
meine
Absicht
Само
по
себе
как-то
все
вышло,
кричи
Ist
alles
irgendwie
von
selbst
passiert,
schrei
На
весь
район
и
на
весь
квартал
Durch
die
ganze
Gegend
und
durch
den
ganzen
Block
На
весь
наш
город
и
на
всю
страну
Durch
unsere
ganze
Stadt
und
durch
das
ganze
Land
И
если
б
я
мог,
я
б
мигом
сверстал
Und
wenn
ich
könnte,
würde
ich
sofort
zusammenstellen
Не
без
задора,
как
в
старину
Nicht
ohne
Elan,
wie
in
alten
Zeiten
Кино
о
нас
и
т.д,
чб
Einen
Film
über
uns
usw.,
s/w
И
тут
у
нас
вокруг
зпт,
чп
Und
hier
haben
wir
überall
Kmas,
Notfälle
Но
лишь
бы
не
тчк
Aber
bloß
keinen
Pkt.
Любовь
опасна
как
чвк
Liebe
ist
gefährlich
wie
ein
Söldnerheer
И
тогда,
когда,
как
сурка
день
Und
dann,
wenn,
wie
ein
Murmeltiertag
Надо
брать
быка
за
рога
Man
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
muss
Где
нету
нас
Wo
wir
nicht
sind
Там
смерти
нет,
но
тает
время
будто
сорбет
Da
gibt
es
keinen
Tod,
aber
die
Zeit
schmilzt
wie
Sorbet
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
глубоко
под
каплями
слёз
Sie
liegen
tief
unter
Tränen
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
где-то
под
каплями
слёз
Sie
liegen
irgendwo
unter
Tränen
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
глубоко
под
каплями
слёз
Sie
liegen
tief
unter
Tränen
Я
повесил
на
сердце
замок
Ich
habe
ein
Schloss
an
mein
Herz
gehängt
И
выкинул
от
него
куда-то
ключи
Und
die
Schlüssel
dazu
irgendwohin
weggeworfen
Их
уже
никто
не
найдёт
Niemand
wird
sie
mehr
finden
Они
где-то
под
каплями
слёз
Sie
liegen
irgendwo
unter
Tränen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): никос цандеков, андрей фёдорович
Album
ВЕДЬМА
date of release
08-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.