Lyrics and German translation Jon Vinyl - FTU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
be
open,
babe
Sei
einfach
offen,
Babe
I
feel
like
you're
runnin'
from
the
past
Ich
habe
das
Gefühl,
du
rennst
vor
der
Vergangenheit
davon
In
fact,
you
just
need
comfort,
babe
Tatsächlich
brauchst
du
nur
Trost,
Babe
Tryna
keep
your
life
intact
(I
don't
wanna
hear
that
shit)
Du
versuchst,
dein
Leben
intakt
zu
halten
(Ich
will
diesen
Scheiß
nicht
hören)
Tell
me
what
you're
fightin'
for
(yeah)
Sag
mir,
wofür
du
kämpfst
(yeah)
I
don't
like
your
attitude,
hate
it
when
I'm
mad
at
you
Ich
mag
deine
Einstellung
nicht,
hasse
es,
wenn
ich
wütend
auf
dich
bin
Your
mama
never
taught
you
love
(yeah)
Deine
Mama
hat
dir
nie
Liebe
beigebracht
(yeah)
Fostered
from
a
stone,
you
grew
up
alone
Aus
Stein
gemeißelt,
bist
du
allein
aufgewachsen
But
it
doesn't
mean
that
you
should
fuck
this
up
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
du
das
hier
versauen
solltest
No,
it
doesn't
mean
that
you
should
fuck
this
up
Nein,
das
bedeutet
nicht,
dass
du
das
hier
versauen
solltest
(Yes,
mm-hmm,
yeah,
mm)
(Ja,
mm-hmm,
yeah,
mm)
No,
it
doesn't
mean
that
you
should
Nein,
das
bedeutet
nicht,
dass
du
solltest
Wrapped
my
heart
up
in
a
bow
for
you
Habe
mein
Herz
in
eine
Schleife
für
dich
gewickelt
In
your
favorite
color
too
Auch
in
deiner
Lieblingsfarbe
Nothing's
ever
good
enough
for
you
Nichts
ist
jemals
gut
genug
für
dich
You
just
wanna
fight
Du
willst
dich
nur
streiten
If
I
dressed
you
up
in
diamonds
Wenn
ich
dich
in
Diamanten
kleiden
würde
Your
heart
still
wouldn't
shine
Würde
dein
Herz
immer
noch
nicht
strahlen
I
told
you
where
I
stand
Ich
habe
dir
gesagt,
wo
ich
stehe
Instead
you
crossed
the
line
Stattdessen
hast
du
die
Grenze
überschritten
Can
you
just
be
open,
babe?
Kannst
du
einfach
offen
sein,
Babe?
I
feel
like
you're
runnin'
from
the
past
Ich
habe
das
Gefühl,
du
rennst
vor
der
Vergangenheit
davon
In
fact,
you
just
need
comfort,
babe
(oh,
yeah)
Tatsächlich
brauchst
du
nur
Trost,
Babe
(oh,
yeah)
Tryna
keep
your
life
intact
Du
versuchst,
dein
Leben
intakt
zu
halten
Tell
me
what
you're
fightin'
for
(tell
me
what
you're
fightin'
for)
Sag
mir,
wofür
du
kämpfst
(sag
mir,
wofür
du
kämpfst)
I
don't
like
your
attitude,
hate
it
when
I'm
mad
at
you
Ich
mag
deine
Einstellung
nicht,
hasse
es,
wenn
ich
wütend
auf
dich
bin
Your
mama
never
taught
you
love
(taught
you
love,
yeah)
Deine
Mama
hat
dir
nie
Liebe
beigebracht
(hat
dir
Liebe
beigebracht,
yeah)
Fostered
from
a
stone,
you
grew
up
alone
Aus
Stein
gemeißelt,
bist
du
allein
aufgewachsen
But
it
doesn't
mean
that
you
should
fuck
this
up
(no)
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
du
das
hier
versauen
solltest
(nein)
No,
it
doesn't
mean
that
you
should
fuck
this
up
(oh,
yeah)
Nein,
das
bedeutet
nicht,
dass
du
das
hier
versauen
solltest
(oh,
yeah)
No,
it
doesn't
mean
that
you
should
Nein,
das
bedeutet
nicht,
dass
du
solltest
Tell
me
what
you're
fightin'
for
(tell
me
what
you're
fightin'
for)
Sag
mir,
wofür
du
kämpfst
(sag
mir,
wofür
du
kämpfst)
I
don't
like
your
attitude
(no)
Ich
mag
deine
Einstellung
nicht
(nein)
Hate
it
when
I'm
mad
at
you
(yeah)
Hasse
es,
wenn
ich
wütend
auf
dich
bin
(yeah)
Your
mama
never
taught
you
love
(your
mama
never
taught
you
love)
Deine
Mama
hat
dir
nie
Liebe
beigebracht
(deine
Mama
hat
dir
nie
Liebe
beigebracht)
Fostered
from
a
stone,
you
grew
up
alone
Aus
Stein
gemeißelt,
bist
du
allein
aufgewachsen
But
it
doesn't
mean
that
you
should
fuck
this
up,
no
Aber
das
bedeutet
nicht,
dass
du
das
hier
versauen
solltest,
nein
No,
it
doesn't
mean
that
you
should
Nein,
das
bedeutet
nicht,
dass
du
solltest
No,
it
doesn't,
yeah
Nein,
das
tut
es
nicht,
yeah
No,
it
doesn't
mean
that
you
should
Nein,
das
bedeutet
nicht,
dass
du
solltest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benita Singh, Jonathan Hamilton, Gabrielle Leah Harvey, John Fellner
Attention! Feel free to leave feedback.