Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Line By Line
Zeile für Zeile
There
are
things
that
I
sing
that
I'd
never
have
the
confidence
to
say
Es
gibt
Dinge,
die
ich
singe,
die
ich
nie
den
Mut
hätte
zu
sagen
There
are
things
I
believe
that
I
only
figure
out
when
I
sit
down
to
play
Es
gibt
Dinge,
die
ich
glaube,
die
ich
nur
verstehe,
wenn
ich
mich
hinsetze
und
spiele
The
truth
don't
scare
me
in
a
melody
Die
Wahrheit
macht
mir
keine
Angst
in
einer
Melodie
Immortalizing
my
sincerity
Ich
verewige
meine
Aufrichtigkeit
There
are
things
that
I
sing
that
I'd
never
have
the
confidence
to
say
Es
gibt
Dinge,
die
ich
singe,
die
ich
nie
den
Mut
hätte
zu
sagen
Like
that
song
about
my
parents
that
I'll
never
show
'em
Wie
das
Lied
über
meine
Eltern,
das
ich
ihnen
nie
zeigen
werde
And
the
ones
about
my
exes
that
they
don't
deserve
Und
die
über
meine
Exfreundinnen,
die
sie
nicht
verdient
haben
But
when
it
comes
to
you,
I'm
still
trying
to
find
the
words
Aber
wenn
es
um
dich
geht,
suche
ich
immer
noch
nach
den
richtigen
Worten
Love
too
big
for
a
love
song
Liebe
zu
groß
für
ein
Liebeslied
If
I
tried
to
sum
it
up,
I
know
I'd
get
it
wrong
Wenn
ich
sie
zusammenfassen
wollte,
wüsste
ich,
dass
ich
falsch
läge
Sometimes
if
it
don't
sound
right
Manchmal,
wenn
es
sich
nicht
richtig
anhört
I
apologize,
I
just
said
it
'cause
it
rhymed
Entschuldige
ich
mich,
ich
sagte
es
nur,
weil
es
sich
reimte
Four
chords,
three
minutes,
you
never
fit
in
it
Vier
Akkorde,
drei
Minuten,
du
passtest
nie
hinein
So
I
just
take
you
line
by
line
Also
nehme
ich
dich
einfach
Zeile
für
Zeile
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
I'll
be
writing
about
you
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
mein
Leben
lang
über
dich
schreiben
Line
by
line,
by
line,
by
line
(line
by
line)
Zeile
für
Zeile,
für
Zeile,
für
Zeile
(Zeile
für
Zeile)
There
are
things
that
I
sing
that
I'll
never
have
the
confidence
to
say
Es
gibt
Dinge,
die
ich
singe,
die
ich
nie
den
Mut
hätte
zu
sagen
Like
I'm
still
not
convinced
that
I
won't
be
too
much
for
you
someday
Wie
dass
ich
immer
noch
nicht
überzeugt
bin,
dass
ich
dir
nicht
irgendwann
zu
viel
sein
werde
Yeah,
we
both
know
the
way
it
goes
Ja,
wir
beide
wissen,
wie
es
läuft
Hear
my
fears
all
on
the
radio
Höre
meine
Ängste
im
Radio
There
are
things
that
I
sing
that
I'll
never
have
the
confidence
to
say
Es
gibt
Dinge,
die
ich
singe,
die
ich
nie
den
Mut
hätte
zu
sagen
Love
too
big
for
a
love
song
Liebe
zu
groß
für
ein
Liebeslied
If
I
tried
to
sum
it
up,
I
know
I'd
get
it
wrong
Wenn
ich
sie
zusammenfassen
wollte,
wüsste
ich,
dass
ich
falsch
läge
Sometimes
if
it
don't
sound
right
Manchmal,
wenn
es
sich
nicht
richtig
anhört
I
apologize,
I
just
said
it
'cause
it
rhymed
Entschuldige
ich
mich,
ich
sagte
es
nur,
weil
es
sich
reimte
Four
chords,
three
minutes,
you
never
fit
in
it
Vier
Akkorde,
drei
Minuten,
du
passtest
nie
hinein
So
I
just
take
you
line
by
line
Also
nehme
ich
dich
einfach
Zeile
für
Zeile
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
I'll
be
writing
about
you
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
mein
Leben
lang
über
dich
schreiben
Line
by
line,
by
line,
by
line
(line
by
line)
Zeile
für
Zeile,
für
Zeile,
für
Zeile
(Zeile
für
Zeile)
I'll
be
writing
about
you
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
mein
Leben
lang
über
dich
schreiben
Line
by
line,
by
line,
by
line
(line
by
line)
Zeile
für
Zeile,
für
Zeile,
für
Zeile
(Zeile
für
Zeile)
I'll
be
writing
about
you
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
mein
Leben
lang
über
dich
schreiben
I
know
it's
complicated
having
all
your
shit
on
display
Ich
weiß,
es
ist
kompliziert,
deine
ganze
Geschichte
zur
Schau
zu
stellen
I
appreciate
the
way
you
make
it
work
Ich
schätze
die
Art,
wie
du
es
möglich
machst
When
it
comes
to
you,
I'm
still
trying
to
find
the
words
Wenn
es
um
dich
geht,
suche
ich
immer
noch
nach
den
richtigen
Worten
Love
too
big
for
a
love
song
Liebe
zu
groß
für
ein
Liebeslied
If
I
tried
to
sum
it
up,
I
know
I'd
get
it
wrong
Wenn
ich
sie
zusammenfassen
wollte,
wüsste
ich,
dass
ich
falsch
läge
Sometimes
if
it
don't
sound
right
Manchmal,
wenn
es
sich
nicht
richtig
anhört
I
apologize,
I
just
said
it
'cause
it
rhymed
Entschuldige
ich
mich,
ich
sagte
es
nur,
weil
es
sich
reimte
Four
chords,
three
minutes,
you
never
fit
in
it
Vier
Akkorde,
drei
Minuten,
du
passtest
nie
hinein
So
I
just
take
you
line
by
line
Also
nehme
ich
dich
einfach
Zeile
für
Zeile
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Ooh,
ooh-ooh,
ooh-ooh
I'll
be
writing
about
you
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
mein
Leben
lang
über
dich
schreiben
Line
by
line,
by
line,
by
line
(line
by
line)
Zeile
für
Zeile,
für
Zeile,
für
Zeile
(Zeile
für
Zeile)
I'll
be
writing
about
you
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
mein
Leben
lang
über
dich
schreiben
Line
by
line,
by
line,
by
line
(line
by
line)
Zeile
für
Zeile,
für
Zeile,
für
Zeile
(Zeile
für
Zeile)
I'll
be
writing
about
you
for
the
rest
of
my
life
Ich
werde
mein
Leben
lang
über
dich
schreiben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Marrone, Jimmy Robbins, Maren Larae Morris, Jonathan Percy S. Saxe
Attention! Feel free to leave feedback.