JP Saxe feat. Tal Wilkenfeld - Caught Up On You (feat. Tal Wilkenfeld) - Live with Tal Wilkenfeld - translation of the lyrics into German

Caught Up On You (feat. Tal Wilkenfeld) - Live with Tal Wilkenfeld - Jp Saxe translation in German




Caught Up On You (feat. Tal Wilkenfeld) - Live with Tal Wilkenfeld
Verfangen in Dir (feat. Tal Wilkenfeld) - Live mit Tal Wilkenfeld
Can I embrace what I still can't make sense of?
Kann ich das annehmen, was ich immer noch nicht verstehe?
Home's the first place you tried running away from
Zuhause ist der erste Ort, von dem du versucht hast wegzulaufen.
It's hard to explain and I kinda don't want to
Es ist schwer zu erklären, und ich will es irgendwie auch nicht.
All that to say, I can't wait to get caught up on you
All das soll heißen, ich kann es kaum erwarten, mich in Dich zu vertiefen.
I say, "I like the way that you get lost in the moment"
Ich sage: "Ich mag die Art, wie du dich im Moment verlierst."
You say, "It's the only way that you can ever really hold it"
Du sagst: "Es ist die einzige Art, wie man ihn wirklich festhalten kann."
And I laugh like I always do at hippie shit
Und ich lache, wie ich es immer bei Hippie-Zeug tue.
You say you'd rather have the fun than be the one making fun of it
Du sagst, du hast lieber Spaß, als dich darüber lustig zu machen.
I say, "It's sexy how you speak three languages"
Ich sage: "Es ist sexy, wie du drei Sprachen sprichst."
You tell me, "Don't say that, you sound so fucking American"
Du sagst mir: "Sag das nicht, du klingst so verdammt amerikanisch."
And I kissed you before I let myself ruin it
Und ich küsste dich, bevor ich es mir selbst verderben konnte.
But if I thought it through, I still would've gone through with it
Aber wenn ich es mir überlegt hätte, hätte ich es trotzdem durchgezogen.
We both like extended metaphors connected loosely
Wir beide mögen ausgedehnte Metaphern, die lose miteinander verbunden sind.
We both like fancy champagne mixed with White Claw or Truly
Wir beide mögen edlen Champagner, gemischt mit White Claw oder Truly.
It tastes better 'cause they shouldn't go together
Es schmeckt besser, weil sie nicht zusammenpassen sollten.
You taste better 'cause we shouldn't go together
Du schmeckst besser, weil wir nicht zusammenpassen sollten.
Can I embrace what I still can't make sense of?
Kann ich das annehmen, was ich immer noch nicht verstehe?
Home's the first place you tried running away from
Zuhause ist der erste Ort, von dem du versucht hast wegzulaufen.
It's hard to explain and I kinda don't want to
Es ist schwer zu erklären, und ich will es irgendwie auch nicht.
All that to say, I can't wait to get caught up on you
All das soll heißen, ich kann es kaum erwarten, mich in Dich zu vertiefen.
You're high and you're talking about communism
Du bist high und redest über Kommunismus.
I'm high and I want to go down on a communist
Ich bin high und will eine Kommunistin oral befriedigen.
I think that my kink is intellectualism
Ich glaube, mein Fetisch ist Intellektualismus.
Foreplay with songs at the 6/8 time rhythms
Vorspiel mit Liedern im 6/8-Takt.
Make me want to lie about my reading habits
Bring mich dazu, über meine Lesegewohnheiten zu lügen.
Care less about my social status
Mich weniger um meinen sozialen Status zu kümmern.
Teach myself to comfortably hold onto something, knowing I could never have it
Mir beizubringen, etwas bequem festzuhalten, obwohl ich weiß, dass ich es nie haben könnte.
Make me want to study up on psychedelia
Bring mich dazu, mich über Psychedelia zu informieren.
Spend less time on my social media
Weniger Zeit in meinen sozialen Medien zu verbringen.
Teach myself to comfortably hold onto something, knowing I could never keep you
Mir beizubringen, etwas bequem festzuhalten, obwohl ich weiß, dass ich dich nie behalten könnte.
Can I embrace what I still can't make sense of?
Kann ich das annehmen, was ich immer noch nicht verstehe?
Home's the first place you tried running away from
Zuhause ist der erste Ort, von dem du versucht hast wegzulaufen.
It's hard to explain and I kinda don't want to
Es ist schwer zu erklären, und ich will es irgendwie auch nicht.
All that to say, I can't wait to get caught up on you
All das soll heißen, ich kann es kaum erwarten, mich in Dich zu vertiefen.
Can I embrace what I still can't make sense of?
Kann ich das annehmen, was ich immer noch nicht verstehe?
Home's the first place you tried running away from
Zuhause ist der erste Ort, von dem du versucht hast wegzulaufen.
It's hard to explain and I kinda don't want to
Es ist schwer zu erklären, und ich will es irgendwie auch nicht.
All that to say, I can't wait, I can't wait
All das soll heißen, ich kann es kaum erwarten, ich kann es kaum erwarten.
All that to say, I can't wait to get caught up on
All das soll heißen, ich kann es kaum erwarten, mich in Dich zu verlieren.
All that say, I can't wait to get caught up on
All das soll heißen, ich kann es kaum erwarten, mehr über Dich zu erfahren.
All that day, I can't wait to get caught up on you
All das soll heißen, ich kann es kaum erwarten, mich in Dich zu vertiefen.





Writer(s): James Ryan Wuihun Ho, William Felder Wells, Taylor John Whitelaw, Ryan Marrone, Adam Hanson, Jonathan Percy Starker


Attention! Feel free to leave feedback.