JPelirrojo, Currice & Rebeca Flores - Algo más - translation of the lyrics into German

Algo más - JPelirrojo , Curricé translation in German




Algo más
Etwas mehr
Solo que no todo aunque pensé saberlo y muero
Ich weiß nur, dass ich nicht alles weiß, obwohl ich dachte, ich wüsste es, und ich sterbe
Por sentirme vivo y sigo siendo preso de mis miedos
Danach, mich lebendig zu fühlen, und ich bin immer noch ein Gefangener meiner Ängste
Por querer ser el primero y no entender que siempre hay hueco
Weil ich der Erste sein will und nicht verstehe, dass immer Platz ist
Para más de una calada en las baladas por mi ego
Für mehr als einen Zug in den Balladen wegen meines Egos
Yo no ruego, solo pido, quédate o sal corriendo
Ich flehe nicht, ich bitte nur, bleib oder renn weg
Que los llantos que escuchaste se estarán pillando el ciego
Denn die Schreie, die du hörtest, werden sich betrinken
me trajiste la calma, que viviendo menos
Du hast mir die Ruhe gebracht, du, die du weniger gelebt hast
Has sabido aprovechar cada centímetro del ruedo
Hast jeden Zentimeter der Arena zu nutzen gewusst
que puedo pero quiero que sepas que lo haré
Ich weiß, dass ich kann, aber ich will, dass du weißt, dass ich es tun werde
Hoy no dudo, ayer lo hice y de mañana no hablaré
Heute zweifle ich nicht, gestern tat ich es, und von morgen werde ich nicht sprechen
Porque mi fe es intermitente, dependiendo de mi estima
Denn mein Glaube ist schwankend, abhängig von meinem Selbstwertgefühl
Pero mi constancia sigue indicaciones a la cima
Aber meine Beständigkeit folgt den Hinweisen zum Gipfel
Y nadie estará por encima, somos todos carne y hueso
Und niemand wird darüber stehen, wir sind alle Fleisch und Blut
En esta errada sociedad de la que nadie sale ileso
In dieser fehlgeleiteten Gesellschaft, aus der niemand unversehrt herauskommt
Y aunque a veces no me expreso con palabras, que entiendes
Und obwohl ich mich manchmal nicht mit Worten ausdrücke, weiß ich, dass du verstehst
Los motivos que me encienden a cargar con todo el peso
Die Gründe, die mich dazu bringen, die ganze Last zu tragen
Sigo tenso por el posible descenso de emociones
Ich bin immer noch angespannt wegen des möglichen Abstiegs der Emotionen
Mis razones no se acercan a cumplir tus condiciones
Meine Gründe kommen nicht annähernd daran, deine Bedingungen zu erfüllen
Yo soy pares y tu nones, por eso no siempre gano
Ich bin gerade und du ungerade, deshalb gewinne ich nicht immer
Pero que nunca pierdo porque son mías tus manos
Aber ich weiß, dass ich nie verliere, weil deine Hände mein sind
No de sangre pero tengo hermanos por los que sonrío
Nicht Blutsverwandte, aber ich habe Brüder, für die ich lächle
Tienes plan "B" porque cuentas con fallar por el camino
Du hast einen Plan "B", weil du damit rechnest, unterwegs zu scheitern
No me sale ser cobarde si se me encara el destino
Ich kann nicht feige sein, wenn das Schicksal mir gegenübertritt
No eres nadie si no matas, muchos ya se han extinguido
Du bist niemand, wenn du nicht tötest, viele sind schon ausgestorben
I see myself on the floor and I can not crawl
Ich sehe mich am Boden und kann nicht kriechen
I′m trying to be something more with the same old show
Ich versuche, etwas mehr zu sein mit derselben alten Show
I can not, not, believe I can on my own
Ich kann nicht, nicht glauben, dass ich es allein schaffen kann
Trying to be something more, trying to be something more
Versuche, etwas mehr zu sein, versuche, etwas mehr zu sein
Corazón de granito que palpitó bajo el delito
Herz aus Granit, das unter dem Vergehen pochte
Quizá por la necesidad de sentirme vivo
Vielleicht aus der Notwendigkeit heraus, mich lebendig zu fühlen
Encontrar un motivo para entonar un "no me rindo"
Einen Grund zu finden, ein "Ich gebe nicht auf" anzustimmen
Y no me rindo, ya por fe o por castigo
Und ich gebe nicht auf, sei es aus Glauben oder zur Strafe
Sigo perdido como aquel niño con dudas
Ich bin immer noch verloren wie jenes Kind mit Zweifeln
Desnudas sus plegarias ante todas sus burlas
Entblößt seine Gebete angesichts all ihres Spotts
Mamá reza a San Judas, heredé la herida
Mama betet zum Heiligen Judas, ich erbte die Wunde
De ver la vida con los ojos de aquella niña
Das Leben mit den Augen jenes Mädchens zu sehen
Solo me identifico con aquel grito escondido
Ich identifiziere mich nur mit jenem verborgenen Schrei
Si te metes en mi mente cómico parece Esquilo
Wenn du in meinen Kopf eindringst, wirkt Aischylos komisch
Vivo(¡Vivo!) por la duda del destino
Ich lebe (Ich lebe!) wegen des Zweifels am Schicksal
Por el vino y una pluma en mi bolsillo
Wegen des Weins und einer Feder in meiner Tasche
Bajo mi mirada hay más de lo que jamás has vivido
Hinter meinem Blick verbirgt sich mehr, als du je erlebt hast
Depresión de asilo y solo tengo 25
Depression wie im Altersheim und ich bin erst 25
Busco algo más y no si fuera o dentro
Ich suche etwas mehr und weiß nicht, ob außen oder innen
Pasa tan deprisa el tiempo que siento que muevo lento
Die Zeit vergeht so schnell, dass ich das Gefühl habe, mich langsam zu bewegen
Juro que no miento, creo ser el elegido
Ich schwöre, ich lüge nicht, ich glaube, der Auserwählte zu sein
Pero no tengo ni idea de por donde va el camino
Aber ich habe keine Ahnung, wohin der Weg führt
No dudo de mi don si no de cómo utilizarlo
Ich zweifle nicht an meiner Gabe, sondern daran, wie ich sie nutzen soll
Si la vida es un momento no quiero desperdiciarlo
Wenn das Leben ein Moment ist, will ich ihn nicht verschwenden
Todo está conectado, sus fallos hoy son míos
Alles ist verbunden, ihre Fehler sind heute meine
Bebemos del pasado y cargo con vuestros delitos
Wir trinken aus der Vergangenheit und ich trage eure Vergehen
Cambiar el mundo o intentar que no me cambie
Die Welt verändern oder versuchen, dass sie mich nicht verändert
Que diablos, yo nací con hambre
Was zum Teufel, ich wurde mit Hunger geboren
I see myself on the floor and I can not crawl
Ich sehe mich am Boden und kann nicht kriechen
I'm trying to be something more with the same old show
Ich versuche, etwas mehr zu sein mit derselben alten Show
I can not, not, believe I can on my own
Ich kann nicht, nicht glauben, dass ich es allein schaffen kann
Trying to be something more, trying to be something more
Versuche, etwas mehr zu sein, versuche, etwas mehr zu sein
I see myself on the floor and I can not crawl
Ich sehe mich am Boden und kann nicht kriechen
I′m trying to be something more with the same old show
Ich versuche, etwas mehr zu sein mit derselben alten Show
I can not, not, believe I can on my own
Ich kann nicht, nicht glauben, dass ich es allein schaffen kann
Trying to be something more, trying to be something more.
Versuche, etwas mehr zu sein, versuche, etwas mehr zu sein.






Attention! Feel free to leave feedback.