Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No debo tenerte
Ich sollte dich nicht haben
No
debo
pensar
en
tenerte
Ich
sollte
nicht
daran
denken,
dich
zu
haben
Pero
no
puedo
estar
sin
ti
Aber
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Tan
cerca
pero
tan
lejos
a
la
vez
So
nah
und
doch
so
fern
zugleich
No
puedo
pensar
en
perderte
Ich
kann
nicht
daran
denken,
dich
zu
verlieren
Pero
es
que
debo
estar
sin
ti
Aber
ich
muss
ohne
dich
sein
Tan
cerca
pero
tan
lejos
a
la
vez
So
nah
und
doch
so
fern
zugleich
Demasiadas
veces
arrepentido
Zu
oft
habe
ich
es
bereut
A
los
sentidos
he
sucumbido
Den
Sinnen
bin
ich
erlegen
Ante
latidos
perdidos
del
nido
Vor
verlorenen
Herzschlägen
des
Nests
He
aprendido
a
ser
más
testigo
Ich
habe
gelernt,
mehr
Zeuge
zu
sein
Mantenerme
al
margen
de
líos
Mich
aus
Ärger
herauszuhalten
No
fío
mi
espalda
mas
que
a
los
míos
Ich
vertraue
meinen
Rücken
nur
den
Meinen
an
Terciopelo
que
guarda
motivos
Samt,
der
Gründe
birgt
Sin
ti
solo
soy
otro
mulo
sin
sino
Ohne
dich
bin
ich
nur
ein
weiteres
Maultier
ohne
Schicksal
Y
no
poder
tenerte
sin
tenerte
que
ocultar
Und
dich
nicht
haben
können,
ohne
dich
verstecken
zu
müssen
Y
no
saber
tenerte
sin
poderte
disfrutar
Und
nicht
wissen,
wie
ich
dich
haben
soll,
ohne
dich
genießen
zu
können
Si
estás
conmigo
solo
quiero
que
te
vayas
ya
Wenn
du
bei
mir
bist,
will
ich
nur,
dass
du
endlich
gehst
Pero
si
marchas,
pienso
"¡Uf!
¿cuándo
volverás?"
Aber
wenn
du
gehst,
denke
ich:
"Uff!
Wann
kommst
du
zurück?"
Demasiadas
razones
que
imponen
Zu
viele
Gründe,
die
erzwingen
Distancia
entre
tú
y
yo,
¿sí
o
no?
Distanz
zwischen
dir
und
mir,
oder
nicht?
Tú
me
has
dado
volver
a
la
infancia
Du
hast
mich
in
die
Kindheit
zurückversetzt
Tener
esa
esencia
y
creerme
falacias
Diese
Essenz
zu
haben
und
Trugschlüssen
zu
glauben
Pensarme
en
la
cima
y
estar
en
asfalto
Mich
auf
dem
Gipfel
wähnen
und
auf
Asphalt
sein
Por
ti
la
caída
fue
desde
más
alto
Wegen
dir
war
der
Fall
aus
größerer
Höhe
Sin
ti
la
subida
fue
algo
muy
raro
Ohne
dich
war
der
Aufstieg
etwas
sehr
Seltsames
Son
años
de
fallo,
prueba
y
fallo
Es
sind
Jahre
des
Fehlers,
Versuchs
und
Fehlers
Sé
que
prefiero
mi
vida
sin
ti,
lo
tengo
claro
Ich
weiß,
dass
ich
mein
Leben
ohne
dich
bevorzuge,
das
ist
mir
klar
Lo
tengo
claro
cuando
me
veo
como
un
esclavo
Mir
ist
das
klar,
wenn
ich
mich
als
Sklaven
sehe
Sé
que
siempre
estarás
ahí,
lo
sé,
no
es
algo
raro
Ich
weiß,
dass
du
immer
da
sein
wirst,
ich
weiß
es,
das
ist
nichts
Seltsames
Pero
estarás
cuando
yo
quiera,
que
te
quede
claro
Aber
du
wirst
da
sein,
wenn
ich
es
will,
damit
das
klar
ist
No
debo
pensar
en
tenerte
Ich
sollte
nicht
daran
denken,
dich
zu
haben
Pero
no
puedo
estar
sin
ti
Aber
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Tan
cerca
pero
tan
lejos
a
la
vez
So
nah
und
doch
so
fern
zugleich
No
puedo
pensar
en
perderte
Ich
kann
nicht
daran
denken,
dich
zu
verlieren
Pero
es
que
debo
estar
sin
ti
Aber
ich
muss
ohne
dich
sein
Tan
cerca
pero
tan
lejos
a
la
vez
So
nah
und
doch
so
fern
zugleich
Tú
no
eres
yo,
yo
no
soy
tú
Du
bist
nicht
ich,
ich
bin
nicht
du
Pero
juntos
somos
invencibles
Aber
zusammen
sind
wir
unbesiegbar
Contigo
no
soy
yo,
si
mí
no
hay
un
tú
Mit
dir
bin
ich
nicht
ich,
ohne
mich
gibt
es
kein
Du
Pero
juntos
todo
es
posible
Aber
zusammen
ist
alles
möglich
Estoy
en
la
cima
y
es
gracias
a
ti
Ich
bin
auf
dem
Gipfel
und
das
ist
dank
dir
Todo
por
como
me
haces
sentir
Alles
wegen
dem,
wie
du
mich
fühlen
lässt
Eliminas
mis
dudas,
heridas
curas
Du
beseitigst
meine
Zweifel,
heilst
Wunden
Me
das
las
luz
si
estoy
a
oscuras
Du
gibst
mir
Licht,
wenn
ich
im
Dunkeln
bin
Me
dices
que
puedo,
me
haces
creer
Du
sagst
mir,
dass
ich
es
kann,
du
lässt
mich
glauben
Marcas
mi
rumbo
y
me
haces
ser
Du
bestimmst
meinen
Kurs
und
lässt
mich
sein
Como
no
quiero,
joder
o
sí,
¡ya
no
lo
sé!
Wie
ich
nicht
will,
verdammt,
oder
doch,
ich
weiß
es
nicht
mehr!
Destruyes
todo
en
los
que
creo
Du
zerstörst
alles,
woran
ich
glaube
Pero
a
cambio
de
das
el
mundo
entero
Aber
im
Gegenzug
gibst
du
mir
die
ganze
Welt
Eres
sincero,
tú,
me
haces
cretino,
yo
Du
bist
ehrlich,
du,
du
machst
mich
zum
Kretin,
ich
Contigo
muero
pero
me
haces
sentir
vivo
Mit
dir
sterbe
ich,
aber
du
lässt
mich
lebendig
fühlen
Y
ya
no
sé
si
debo
creer
en
ti
Und
ich
weiß
nicht
mehr,
ob
ich
an
dich
glauben
soll
Si
dejarte
hablar
cuando
hablas
por
mí
Ob
ich
dich
reden
lassen
soll,
wenn
du
für
mich
sprichst
Todo
cambio
cuando
te
conocí
Alles
änderte
sich,
als
ich
dich
kennenlernte
Quiero
tener
lo
que
me
das,
pero
sin
ti
Ich
will
haben,
was
du
mir
gibst,
aber
ohne
dich
No
debo
pensar
en
tenerte
Ich
sollte
nicht
daran
denken,
dich
zu
haben
Pero
no
puedo
estar
sin
ti
Aber
ich
kann
nicht
ohne
dich
sein
Tan
cerca
pero
tan
lejos
a
la
vez
So
nah
und
doch
so
fern
zugleich
No
puedo
pensar
en
perderte
Ich
kann
nicht
daran
denken,
dich
zu
verlieren
Pero
es
que
debo
estar
sin
ti
Aber
ich
muss
ohne
dich
sein
Tan
cerca
pero
tan
lejos
a
la
vez
So
nah
und
doch
so
fern
zugleich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.