JPelirrojo feat. Curricé & Doshermanos - Sobran los motivos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation JPelirrojo feat. Curricé & Doshermanos - Sobran los motivos




Sobran los motivos
Surplus of Reasons
Por la gente que se fue y por la gente que vino
For the people who left and the people who came
Por quien entiende, por el vino, por la pluma en mi bolsillo
For those who understand, for the wine, for the pen in my pocket
Por el tiempo que invertido y el que me quedará
For the time invested and the time that will remain
Por la gente que se irá y también por quien volverá
For the people who will leave and also for those who will return
Por el mundo que es mi patria y mi falta de bandera
For the world that is my homeland and my lack of a flag
Por mi Stylo Ranzio y cada montaña de mi Sierra
For my Stylo Ranzio and each mountain of my Sierra
Por mi hermana y mis hermanos, por quien me llama Queco
For my sister and my brothers, for those who call me Queco
Por mi ahijado, por su hermano y por su familia al completo
For my godson, for his brother, and for his entire family
Por el tattoo de tu hombro y el de mi cuello
For the tattoo on your shoulder and the one on my neck
Por los dos anillos que nunca llegaron a mi dedo
For the two rings that never made it to my finger
Por el tiempo que me diste y no te pude devolver
For the time you gave me and I couldn't return
Porque lo voy a conseguir y quiero que lo puedas ver
Because I will succeed and I want you to see it
Cada vez que caigo y me quiero rendir
Every time I fall and I want to give up
Recuerdo todo aquello que ya conseguí
I remember everything I have already achieved
Me sobran los motivos para conseguir
I have more than enough reasons to achieve
Lo que te prometí, lo que me prometí
What I promised you, what I promised myself
Cada vez que caigo y me quiero rendir
Every time I fall and I want to give up
Recuerdo todo aquello que ya conseguí
I remember everything I have already achieved
Me sobran los motivos para conseguir
I have more than enough reasons to achieve
Lo que te prometí, lo que me prometí
What I promised you, what I promised myself
Yo siempre quise escribir una canción
I always wanted to write a song
De esas bonitas que te llenan de ilusión
One of those beautiful ones that fill you with excitement
Con palabras directas desde el corazón
With straightforward words from the heart
Esta vez el Pelirrojo nos brindó la ocasión
This time Pelirrojo gave us the opportunity
De mostrar al mundo nuestras motivaciones
To show the world our motivations
Dijo "sé feliz" y es que no quedan más opciones
He said "be happy" and there are no more options left
Uno por el amor, dos por la sangre
One for love, two for blood
Tres por quien calmó y alimentó mi hambre
Three for those who calmed and fed my hunger
Por las buenas personas que hacen la vida más bella
For the good people who make life more beautiful
Por mi reina, mi color y mi pequeña estrella
For my queen, my color, and my little star
Por el brillo de ese niño que se llama como yo
For the brilliance of that boy who shares my name
Y por ti que ahora me escuchas, cómo no
And for you who are now listening to me, of course
Cada vez que caigo y me quiero rendir
Every time I fall and I want to give up
Recuerdo todo aquello que ya conseguí
I remember everything I have already achieved
Me sobran los motivos para conseguir
I have more than enough reasons to achieve
Lo que te prometí, lo que me prometí
What I promised you, what I promised myself
Cada vez que caigo y me quiero rendir
Every time I fall and I want to give up
Recuerdo todo aquello que ya conseguí
I remember everything I have already achieved
Me sobran los motivos para conseguir
I have more than enough reasons to achieve
Lo que te prometí, lo que me prometí
What I promised you, what I promised myself
Por ti, por mí, por todos mis compañeros
For you, for me, for all my companions
Por los amores sinceros, por esos perros callejeros
For sincere love, for those stray dogs
Por las chicas guerreras, por los chicos más fieros
For the warrior women, for the fiercest men
Por despertar esos sueños que están perdidos en trasteros
For awakening those dreams that are lost in storage rooms
Venimos dándolo todo, como siempre entregando el alma
We come giving it our all, as always giving our soul
Equilibrando el karma, que dispara cuando hay alarma
Balancing karma, which shoots when there's an alarm
Liberando tu mente, separando tu mental sarna
Freeing your mind, separating your mental rot
Sin pelos en la lengua, siempre será nuestro arma
Without mincing words, it will always be our weapon
Por los "te quieros" prisioneros en corazones traicioneros
For the "I love yous" prisoners in treacherous hearts
Por mis hermanos por el mundo, por todos los verdaderos
For my brothers around the world, for all the true ones
Esto va por los vándalos, va por los treneros
This is for the vandals, it's for the train riders
No vinimos a ser segundos, nacimos para ser primeros
We didn't come to be second, we were born to be first
Cada vez que caigo y me quiero rendir
Every time I fall and I want to give up
Recuerdo todo aquello que ya conseguí
I remember everything I have already achieved
Me sobran los motivos para conseguir
I have more than enough reasons to achieve
Lo que te prometí, lo que me prometí
What I promised you, what I promised myself
Cada vez que caigo y me quiero rendir
Every time I fall and I want to give up
Recuerdo todo aquello que ya conseguí
I remember everything I have already achieved
Me sobran los motivos para conseguir
I have more than enough reasons to achieve
Lo que te prometí, lo que me prometí
What I promised you, what I promised myself





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Alejandro Stivelberg Katz


Attention! Feel free to leave feedback.