JPelirrojo feat. Pichon - Sueños rotos - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation JPelirrojo feat. Pichon - Sueños rotos




Sueños rotos
Broken Dreams
Sueños rotos, nada es como creí
Broken dreams, nothing is as I'd expected
El espejo ya no quiere sonreír
The mirror no longer wants to smile
Sueños rotos, luché pero perdí
Broken dreams, I fought but I lost
Siendo soñadores nuestros corazones solo sabrán sufrir
As dreamers, our hearts will only ever know suffering
Sigo creciendo y sigo sin entender
I keep growing, yet I still don't understand
¿Por qué la gente aun no es capaz de comprender?
Why people are still unable to comprehend?
Que estudiar, trabajar y morir no es mi plan
That to study, work, and die is not my plan
Tengo demasiados sueños y ellos no lo entenderán
I have too many dreams, and they will never understand
Así que estoy solo en un pulso contra el destino
So I'm alone in a battle against destiny
¿Oficinas? ¿Horarios? quítalos de mi camino
Offices? Schedules? Get them out of my way
Soñé de niño que algún día sacaría un disco
As a child, I dreamed that one day I would release an album
Y ahora que lo tengo veo que nada es distinto
And now that I have it, I see that nothing is different
Las facturas no se pagan, los grupos se separan
The bills aren't getting paid, the bands are breaking up
Sueños se rompen mientras deudas se disparan
Dreams are shattered while debts skyrocket
Luchas y luchas mientras el tiempo pasa
You struggle and you fight while time passes by
Sueñas con un mañana pero no consigues nada
You dream of tomorrow, but you achieve nothing
Y al final del día, dime ¿Qué es lo que queda?
And at the end of the day, tell me, what's left?
Solo rabia por ver como destruyen tu tarea
Only rage at seeing your work destroyed
Niñatos que no saben lo que es buscarse la vida
Little kids who don't know what it means to hustle
No te conocen pero ellos te critican
They don't know you, but they criticize you
Sueños se disipan le das vueltas un rato
Dreams vanish, you think about it for a while
Piensas en parar y volver al anonimato
You think about giving up and returning to anonymity
Dejar la música y ser solo uno más
Quitting music and being just another face in the crowd
Pero no sabes si estallas en lágrimas
But you don't know whether to burst into tears
Sueños rotos, nada es como creí
Broken dreams, nothing is as I'd expected
El espejo ya no quiere sonreír
The mirror no longer wants to smile
Sueños rotos, luché pero perdí
Broken dreams, I fought but I lost
Siendo soñadores nuestros corazones solo sabrán sufrir
As dreamers, our hearts will only ever know suffering
Y es que componer es toda mi vida
And the thing is, composing is my life
Mis letras mis amigos y las notas mi familia
My lyrics are my friends and the notes are my family
Yo tengo un sueño, tengo una vocación
I have a dream, I have a calling
Pero hoy en día ya nadie valora la intención
But nowadays, nobody values intentions
Soñadores y artistas ya no son reconocidos
Dreamers and artists are no longer recognized
Escribir poemas hoy parecen minutos perdidos
Writing poems today seems like wasted time
Pero me temo que me niego a aceptarlo
But I'm afraid I refuse to accept it
El dinero no es nada sin tiempo para disfrutarlo
Money is nothing without time to enjoy it
Contemplo la luna en largas noches de insomnio
I gaze at the moon on long sleepless nights
Ebrio de pasión como buen escorpio
Drunk with passion like a true Scorpio
Solo estando solo se lo susurre al oído
Only when I'm alone do I whisper it to your ear
A veces sueño que soy el elegido
Sometimes I dream that I am the chosen one
Para abrir los ojos a este mundo ciego
To open the eyes of this blind world
La música no es un fin tan solo es un medio
Music is not an end, it's just a means
Para que os lleguen todos mis sentimientos
To convey all my feelings to you
Para que soñéis sin sentir miedo por ello
So that you may dream without feeling fear
Quiero que este mundo deje ya de fingir
I want this world to stop pretending already
Se que solo vas de duro porque no quieres sufrir
I know you're only acting tough because you don't want to suffer
No queremos demostrar los sensibles que somos
We don't want to show how sensitive we are
Pero a solas lloramos porque nos sentimos solos
But when we're alone, we cry because we feel lonely
Dejemos ya el teatro {¡Dejemos ya el teatro!}
Let's give up the act {Let's give up the act!}
Saca ya tus sentimientos fuera de tu cuarto
Get your feelings out of your room now
Lucha y si pierdes: vuelve a intentarlo
Fight, and if you lose: try again
Si nada es como creí pues habrá que cambiarlo
If nothing is as I'd expected, then it's time for a change
Sueños rotos, nada es como creí
Broken dreams, nothing is as I'd expected
El espejo ya no quiere sonreír
The mirror no longer wants to smile
Sueños rotos, luché pero perdí
Broken dreams, I fought but I lost
Siendo soñadores nuestros corazones solo sabrán sufrir
As dreamers, our hearts will only ever know suffering






Attention! Feel free to leave feedback.