Lyrics and translation JPelirrojo feat. Pichon - Sueños rotos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueños rotos
Broken Dreams
Sueños
rotos,
nada
es
como
creí
Broken
dreams,
nothing
is
as
I'd
expected
El
espejo
ya
no
quiere
sonreír
The
mirror
no
longer
wants
to
smile
Sueños
rotos,
luché
pero
perdí
Broken
dreams,
I
fought
but
I
lost
Siendo
soñadores
nuestros
corazones
solo
sabrán
sufrir
As
dreamers,
our
hearts
will
only
ever
know
suffering
Sigo
creciendo
y
sigo
sin
entender
I
keep
growing,
yet
I
still
don't
understand
¿Por
qué
la
gente
aun
no
es
capaz
de
comprender?
Why
people
are
still
unable
to
comprehend?
Que
estudiar,
trabajar
y
morir
no
es
mi
plan
That
to
study,
work,
and
die
is
not
my
plan
Tengo
demasiados
sueños
y
ellos
no
lo
entenderán
I
have
too
many
dreams,
and
they
will
never
understand
Así
que
estoy
solo
en
un
pulso
contra
el
destino
So
I'm
alone
in
a
battle
against
destiny
¿Oficinas?
¿Horarios?
quítalos
de
mi
camino
Offices?
Schedules?
Get
them
out
of
my
way
Soñé
de
niño
que
algún
día
sacaría
un
disco
As
a
child,
I
dreamed
that
one
day
I
would
release
an
album
Y
ahora
que
lo
tengo
veo
que
nada
es
distinto
And
now
that
I
have
it,
I
see
that
nothing
is
different
Las
facturas
no
se
pagan,
los
grupos
se
separan
The
bills
aren't
getting
paid,
the
bands
are
breaking
up
Sueños
se
rompen
mientras
deudas
se
disparan
Dreams
are
shattered
while
debts
skyrocket
Luchas
y
luchas
mientras
el
tiempo
pasa
You
struggle
and
you
fight
while
time
passes
by
Sueñas
con
un
mañana
pero
no
consigues
nada
You
dream
of
tomorrow,
but
you
achieve
nothing
Y
al
final
del
día,
dime
¿Qué
es
lo
que
queda?
And
at
the
end
of
the
day,
tell
me,
what's
left?
Solo
rabia
por
ver
como
destruyen
tu
tarea
Only
rage
at
seeing
your
work
destroyed
Niñatos
que
no
saben
lo
que
es
buscarse
la
vida
Little
kids
who
don't
know
what
it
means
to
hustle
No
te
conocen
pero
ellos
te
critican
They
don't
know
you,
but
they
criticize
you
Sueños
se
disipan
le
das
vueltas
un
rato
Dreams
vanish,
you
think
about
it
for
a
while
Piensas
en
parar
y
volver
al
anonimato
You
think
about
giving
up
and
returning
to
anonymity
Dejar
la
música
y
ser
solo
uno
más
Quitting
music
and
being
just
another
face
in
the
crowd
Pero
no
sabes
si
estallas
en
lágrimas
But
you
don't
know
whether
to
burst
into
tears
Sueños
rotos,
nada
es
como
creí
Broken
dreams,
nothing
is
as
I'd
expected
El
espejo
ya
no
quiere
sonreír
The
mirror
no
longer
wants
to
smile
Sueños
rotos,
luché
pero
perdí
Broken
dreams,
I
fought
but
I
lost
Siendo
soñadores
nuestros
corazones
solo
sabrán
sufrir
As
dreamers,
our
hearts
will
only
ever
know
suffering
Y
es
que
componer
es
toda
mi
vida
And
the
thing
is,
composing
is
my
life
Mis
letras
mis
amigos
y
las
notas
mi
familia
My
lyrics
are
my
friends
and
the
notes
are
my
family
Yo
tengo
un
sueño,
tengo
una
vocación
I
have
a
dream,
I
have
a
calling
Pero
hoy
en
día
ya
nadie
valora
la
intención
But
nowadays,
nobody
values
intentions
Soñadores
y
artistas
ya
no
son
reconocidos
Dreamers
and
artists
are
no
longer
recognized
Escribir
poemas
hoy
parecen
minutos
perdidos
Writing
poems
today
seems
like
wasted
time
Pero
me
temo
que
me
niego
a
aceptarlo
But
I'm
afraid
I
refuse
to
accept
it
El
dinero
no
es
nada
sin
tiempo
para
disfrutarlo
Money
is
nothing
without
time
to
enjoy
it
Contemplo
la
luna
en
largas
noches
de
insomnio
I
gaze
at
the
moon
on
long
sleepless
nights
Ebrio
de
pasión
como
buen
escorpio
Drunk
with
passion
like
a
true
Scorpio
Solo
estando
solo
se
lo
susurre
al
oído
Only
when
I'm
alone
do
I
whisper
it
to
your
ear
A
veces
sueño
que
soy
el
elegido
Sometimes
I
dream
that
I
am
the
chosen
one
Para
abrir
los
ojos
a
este
mundo
ciego
To
open
the
eyes
of
this
blind
world
La
música
no
es
un
fin
tan
solo
es
un
medio
Music
is
not
an
end,
it's
just
a
means
Para
que
os
lleguen
todos
mis
sentimientos
To
convey
all
my
feelings
to
you
Para
que
soñéis
sin
sentir
miedo
por
ello
So
that
you
may
dream
without
feeling
fear
Quiero
que
este
mundo
deje
ya
de
fingir
I
want
this
world
to
stop
pretending
already
Se
que
solo
vas
de
duro
porque
no
quieres
sufrir
I
know
you're
only
acting
tough
because
you
don't
want
to
suffer
No
queremos
demostrar
los
sensibles
que
somos
We
don't
want
to
show
how
sensitive
we
are
Pero
a
solas
lloramos
porque
nos
sentimos
solos
But
when
we're
alone,
we
cry
because
we
feel
lonely
Dejemos
ya
el
teatro
{¡Dejemos
ya
el
teatro!}
Let's
give
up
the
act
{Let's
give
up
the
act!}
Saca
ya
tus
sentimientos
fuera
de
tu
cuarto
Get
your
feelings
out
of
your
room
now
Lucha
y
si
pierdes:
vuelve
a
intentarlo
Fight,
and
if
you
lose:
try
again
Si
nada
es
como
creí
pues
habrá
que
cambiarlo
If
nothing
is
as
I'd
expected,
then
it's
time
for
a
change
Sueños
rotos,
nada
es
como
creí
Broken
dreams,
nothing
is
as
I'd
expected
El
espejo
ya
no
quiere
sonreír
The
mirror
no
longer
wants
to
smile
Sueños
rotos,
luché
pero
perdí
Broken
dreams,
I
fought
but
I
lost
Siendo
soñadores
nuestros
corazones
solo
sabrán
sufrir
As
dreamers,
our
hearts
will
only
ever
know
suffering
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.