Lyrics and translation JPelirrojo - Días como aquel
Días como aquel
Дни, как тот
Y
si
es
cierto
que
la
vida
es
bella
¡Bella!
И
если
правда,
что
жизнь
прекрасна,
прекрасна!
También
es
cierto
que
la
vida
es
cruel
То
правда
и
то,
что
жизнь
жестока
Y
si
he
de
seguir
en
ella
¡Ella!
И
если
мне
суждено
остаться
в
ней,
в
ней!
Quiero
que
vuelvan
días
como
aquel
Я
хочу,
чтобы
вернулись
дни,
как
тот
Y
si
es
cierto
que
la
vida
es
bella
¡Bella!
И
если
правда,
что
жизнь
прекрасна,
прекрасна!
También
es
cierto
que
la
vida
es
cruel
То
правда
и
то,
что
жизнь
жестока
Y
si
he
de
seguir
en
ella
¡Ella!
И
если
мне
суждено
остаться
в
ней,
в
ней!
Quiero
que
vuelvan
días
como
aquel
Я
хочу,
чтобы
вернулись
дни,
как
тот
Son
lágrimas
de
consuelo
cuando
viene
al
recuerdo
Слёзы
утешения,
когда
вспоминаю
Esa
chica
mirándome
sentada
en
el
suelo
Ту
девушку,
смотрящую
на
меня,
сидя
на
полу
Un
micrófono,
unos
platos,
creí
tocar
el
cielo
Микрофон,
вертушки,
казалось,
я
коснулся
неба
Colegas,
ensayos
y
un
sincero
"Te
quiero"
Друзья,
репетиции
и
искреннее
"Я
люблю
тебя"
Primeros
días
de
verano
de
aquel
año
raro
Первые
летние
дни
того
странного
года
Mi
corazón
todavía
no
había
sido
abandonado
Моё
сердце
ещё
не
было
разбито
Jamás
[Jamás]
y
yo
aun
no
sabía
Никогда
[Никогда]
и
я
ещё
не
знал
Que
algún
día
esa
chica
ya
no
me
importaría
Что
однажды
эта
девушка
перестанет
мне
быть
важна
Quería
estar
con
ella
para
el
resto
de
mi
vida
Я
хотел
быть
с
ней
до
конца
жизни
Niño
inocente
y
demasiado
realista
Наивный
и
слишком
реалистичный
ребёнок
Parecía
que
todo
salía
a
la
perfección
Казалось,
всё
складывается
идеально
En
breves
teníamos
nuestra
primera
actuación
Скоро
у
нас
было
первое
выступление
Nuestro
primer
concierto
en
un
instituto
Наш
первый
концерт
в
институте
Nos
sorprendimos
al
ver
el
apoyo
del
público
Мы
были
удивлены
поддержкой
публики
Tras
tal
victoria
nos
fuimos
de
celebración
После
такой
победы
мы
отправились
праздновать
Borrachos
de
sangría
en
"La
Taberna
del
Pintor"
Пьяные
от
сангрии
в
"Таверне
Художника"
Rencores
antiguos
acabaron
en
abrazos
Старые
обиды
закончились
объятиями
Encontrada
la
felicidad
nadie
quiere
cambios
Найдя
счастье,
никто
не
хочет
перемен
No
logro
entender
que
es
lo
que
no
funcionó
Я
не
могу
понять,
что
пошло
не
так
¿Por
qué
me
quedé
ahí
y
el
resto
del
mundo
creció?
Почему
я
остался
там,
а
остальной
мир
вырос?
Desde
ese
verano
nada
volvió
a
ser
igual
С
того
лета
ничего
не
было
прежним
Mi
vida
se
encerró
en
una
triste
instrumental
Моя
жизнь
замкнулась
в
грустной
инструментальной
музыке
Jamás
volvería
a
tener
esa
ilusión
Никогда
больше
не
будет
той
иллюзии
De
sentir
por
la
vida
amor
y
pasión
Чувствовать
к
жизни
любовь
и
страсть
Y
si
es
cierto
que
la
vida
es
bella
¡Bella!
И
если
правда,
что
жизнь
прекрасна,
прекрасна!
También
es
cierto
que
la
vida
es
cruel
То
правда
и
то,
что
жизнь
жестока
Y
si
he
de
seguir
en
ella
¡Ella!
И
если
мне
суждено
остаться
в
ней,
в
ней!
Quiero
que
vuelvan
días
como
aquel
Я
хочу,
чтобы
вернулись
дни,
как
тот
Y
si
es
cierto
que
la
vida
es
bella
¡Bella!
И
если
правда,
что
жизнь
прекрасна,
прекрасна!
También
es
cierto
que
la
vida
es
cruel
То
правда
и
то,
что
жизнь
жестока
Y
si
he
de
seguir
en
ella
¡Ella!
И
если
мне
суждено
остаться
в
ней,
в
ней!
Quiero
que
vuelvan
días
como
aquel
Я
хочу,
чтобы
вернулись
дни,
как
тот
Y
es
cierto
que
he
vuelto
a
sonreír
de
nuevo
И
правда,
я
снова
начал
улыбаться
Pero
nunca
como
entonces
y
eso
es
lo
que
temo
Но
никогда,
как
тогда,
и
это
то,
чего
я
боюсь
No
volver
a
saber
confiar
en
los
demás
Не
смогу
больше
доверять
другим
No
volver
a
creer
en
el
amor
nunca
jamás
Не
смогу
больше
верить
в
любовь
никогда
Por
que
he
vuelto
a
jugar
y
he
vuelto
a
perder
Потому
что
я
снова
сыграл
и
снова
проиграл
Ya
no
sé
que
pensar,
ya
no
sé
lo
que
hacer
Я
больше
не
знаю,
что
думать,
я
больше
не
знаю,
что
делать
Por
que
si
la
vida
es
cruel
es
por
que
una
vez
fue
bella
Потому
что
если
жизнь
жестока,
то
потому,
что
когда-то
она
была
прекрасна
Los
plebeyos
nunca
fueron
dignos
de
princesas
Плебеи
никогда
не
были
достойны
принцесс
Y
ya
lo
sé,
no
debería
lamentarme
И
я
знаю,
я
не
должен
жаловаться
Pero
¿Por
qué
me
das
cosas
para
luego
quitarme?
Но
почему
ты
даёшь
мне
вещи,
чтобы
потом
забрать?
Mi
autoestima
poco
a
poco
se
derrumba
Моя
самооценка
постепенно
рушится
Ya
no
me
siento
digno
ni
de
cantar
a
la
Luna
Я
больше
не
чувствую
себя
достойным
даже
петь
Луне
No
quiero
ser
feliz
y
no
quiero
tu
amistad
Я
не
хочу
быть
счастливым
и
не
хочу
твоей
дружбы
Por
que
sé
que
algún
día
se
acabará
Потому
что
я
знаю,
что
однажды
это
закончится
Te
irás
como
todos
y
todas
lo
hicieron
antes
Ты
уйдёшь,
как
все
уходили
раньше
En
el
cuento
de
Pinocho
ya
seríais
elefantes
В
сказке
про
Пиноккио
вы
уже
были
бы
слонами
Que
no
os
creo,
que
ya
no
me
vais
a
engañar
Я
вам
не
верю,
вы
меня
больше
не
обманете
Que
me
dejéis
solo,
que
solo
quiero
estar
en
paz
Оставьте
меня
в
покое,
я
просто
хочу
покоя
Alejarme
del
mundo
será
lo
más
sensato
que
haga
Удалиться
от
мира
будет
самым
разумным
поступком
Angel
sin
alas
no
quiere
princesas
ni
hadas
Ангел
без
крыльев
не
хочет
ни
принцесс,
ни
фей
Solo
soy
la
consecuencia
de
un
pasado
arrebatado
Я
всего
лишь
последствие
отнятого
прошлого
No
quiero
luchar
ni
aunque
te
pongas
de
mi
lado
Я
не
хочу
бороться,
даже
если
ты
будешь
на
моей
стороне
Déjame
en
paz
y
déjame
dormir
Оставь
меня
в
покое
и
дай
мне
поспать
Que
al
menos
en
sueños
puedo
volver
a
ser
feliz
Ведь
хотя
бы
во
сне
я
могу
снова
быть
счастливым
Y
si
es
cierto
que
la
vida
es
bella
¡Bella!
И
если
правда,
что
жизнь
прекрасна,
прекрасна!
También
es
cierto
que
la
vida
es
cruel
То
правда
и
то,
что
жизнь
жестока
Y
si
he
de
seguir
en
ella
¡Ella!
И
если
мне
суждено
остаться
в
ней,
в
ней!
Quiero
que
vuelvan
días
como
aquel
Я
хочу,
чтобы
вернулись
дни,
как
тот
Y
si
es
cierto
que
la
vida
es
bella
¡Bella!
И
если
правда,
что
жизнь
прекрасна,
прекрасна!
También
es
cierto
que
la
vida
es
cruel
То
правда
и
то,
что
жизнь
жестока
Y
si
he
de
seguir
en
ella
¡Ella!
И
если
мне
суждено
остаться
в
ней,
в
ней!
Quiero
que
vuelvan
días
como
aquel
Я
хочу,
чтобы
вернулись
дни,
как
тот
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.