Lyrics and translation JPelirrojo - El sabor de no quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El sabor de no quererte
Вкус нелюбви к себе
Hoy
has
vuelto
a
escribir
en
el
diario
Ты
снова
писала
в
дневнике,
Pero
incluso
a
él
también
le
mientes
Но
даже
ему
ты
лжешь.
Hoy
has
vuelto
a
encerrarte
en
el
baño
Ты
снова
заперлась
в
ванной,
Sé
que
te
haces
daño
porque
no
te
quieres
Знаю,
ты
делаешь
себе
больно,
потому
что
не
любишь
себя.
La
gente
a
la
que
temes
dices
que
es
a
la
que
amas
Ты
говоришь,
что
любишь
тех,
кого
боишься.
Fueron
sus
palabras
las
que
cortaron
tus
alas
Их
слова
подрезали
твои
крылья,
Y
tu
reflejo
ya
no
te
corresponde
И
твое
отражение
больше
не
соответствует
тебе.
Tu
mente,
ante
el
espejo,
tu
belleza
esconde
Твой
разум
прячет
твою
красоту
перед
зеркалом.
Pierdes
confianza,
ya
no
te
respetas
Ты
теряешь
уверенность,
ты
больше
не
уважаешь
себя.
No
les
pasa
nada
a
todas
esas
camisetas
С
этими
футболками
всё
в
порядке,
Conozco
tu
secreto
y
tienes
que
contarlo
Я
знаю
твой
секрет,
и
ты
должна
рассказать
о
нем.
Él
te
ama
y
no
lo
sabes
y
le
tienes
preocupado
Он
любит
тебя,
а
ты
не
знаешь,
и
ты
заставляешь
его
волноваться.
El
tiempo
está
en
tu
contra,
niña
tonta
pide
ayuda
Время
работает
против
тебя,
глупышка,
проси
о
помощи.
Fue
la
envidia
lo
que
provocó
su
burla
Это
зависть
вызвала
их
насмешки,
Y
es
que
eres
la
única
que
no
e
tu
belleza
Ведь
ты
единственная,
кто
не
видит
свою
красоту.
La
luna
vela
por
ti
porque
así
la
rezan
Луна
присматривает
за
тобой,
потому
что
так
её
молят,
Pero
te
escondes
allí
donde
no
hay
nadie
Но
ты
прячешься
там,
где
никого
нет.
Dentro
de
ti
ya
casi
solo
queda
aire
Внутри
тебя
почти
не
осталось
воздуха,
Te
faltan
fuerzas,
la
ansiedad
te
consume
У
тебя
нет
сил,
тревога
тебя
пожирает.
Estás
débil,
necesitas
que
te
curen
Ты
слаба,
тебе
нужно,
чтобы
тебя
вылечили.
Haz
un
esfuerzo
y
pide
a
alguien
que
te
ayude
Сделай
усилие
и
попроси
кого-нибудь
о
помощи,
Todos
hemos
sufrido,
aquí
no
hay
nadie
inmune
Мы
все
страдали,
здесь
нет
никого
неуязвимого.
Y
es
que
te
equivocas
cuando
piensas
que
estás
sola
И
ты
ошибаешься,
когда
думаешь,
что
ты
одна,
Porque
tú
eres
la
razón
por
la
que
vive
otra
persona
Потому
что
ты
- причина,
по
которой
живет
другой
человек.
¡Ah!
Tus
ojos
no
lo
ven
pero
hay
alguien
que
te
quiere
y
no
te
quiere
ver
caer
Ах!
Твои
глаза
не
видят,
но
есть
тот,
кто
любит
тебя
и
не
хочет
видеть,
как
ты
падаешь.
¡Ah!
Tus
labios
no
lo
sienten
pero
se
resienten
cada
vez
que
mienten
Ах!
Твои
губы
не
чувствуют
этого,
но
страдают
каждый
раз,
когда
лгут.
¡Ah!
Tus
ojos
no
lo
saben
pero
hay
alguien
que
los
mira
y
que
sabe
lo
que
valen
Ах!
Твои
глаза
не
знают,
но
есть
тот,
кто
смотрит
на
них
и
знает,
чего
они
стоят.
¡Ah!
Tú
alma
grita
fuerte,
pide
ayuda
cuando
nota
el
sabor
de
no
quererte
Ах!
Твоя
душа
громко
кричит,
просит
о
помощи,
когда
чувствует
вкус
нелюбви
к
себе.
El
sol
salió
pero
en
tu
cuarto
llueve
Солнце
встало,
но
в
твоей
комнате
идет
дождь.
El
esguince
de
tu
alma
se
convirtió
en
fractura
Растяжение
твоей
души
превратилось
в
перелом.
Dentro
de
tu
estómago
las
mariposas
mueren
Бабочки
в
твоем
животе
умирают,
Tu
solución
no
soluciona
y
pasará
factura
Твое
решение
не
решает
проблему
и
выставит
счет.
Te
torturas
sin
motivo
y
sin
motivo
llorar
Ты
мучаешь
себя
без
причины
и
плачешь
без
причины.
Pasan
las
horas
y
sigues
a
solas
Часы
идут,
а
ты
всё
одна.
Hoy
dices
"no
más",
mas
mañana
recaes
Сегодня
ты
говоришь
"хватит",
но
завтра
срываешься.
¡No
tienes
el
control
porque
hoy
también
recaes!
Ты
не
контролируешь
себя,
потому
что
сегодня
ты
тоже
срываешься!
Pagas
con
tu
cuerpo
el
precio
de
no
quererte
Ты
расплачиваешься
своим
телом
за
нелюбовь
к
себе,
Tu
mente
adolescente
tontea
con
la
muerte
Твой
подростковый
разум
заигрывает
со
смертью.
Por
no
saber
aún
no
sabes
si
te
arrepientes
Пока
не
знаешь,
не
знаешь,
раскаешься
ли
ты.
El
sabor
de
no
quererte
resbala
entre
tus
dientes
Вкус
нелюбви
к
себе
скользит
между
твоими
зубами.
Eres
aquello
que
tú
quieres
ser
Ты
- то,
кем
хочешь
быть,
Y
elegiste
perder...
Y
elegiste
caer
И
ты
выбрала
проиграть...
И
ты
выбрала
пасть.
Elegiste
verte
fea
y
sentenciar
tu
realidad
Ты
выбрала
считать
себя
уродливой
и
вынесла
приговор
своей
реальности.
Luna
quiere
ser
estrella
y
no
piensa
con
claridad
Луна
хочет
быть
звездой
и
не
мыслит
ясно.
Y
él
es
sol
y
nunca
se
encuentran
А
он
- солнце,
и
они
никогда
не
встретятся.
Se
sienten
solos
mientras
las
estrellas
juegan
Они
чувствуют
себя
одинокими,
пока
звезды
играют.
Y
Julieta
sin
Romero
la
droga
tomará
И
Джульетта
без
Ромео
примет
наркотики,
Y
Romero
sin
Julieta
créeme
que
morirá
А
Ромео
без
Джульетты,
поверь
мне,
умрет.
Tienes
que
escuchar,
escuchar
a
quien
te
quiere
Ты
должна
слушать,
слушать
того,
кто
тебя
любит,
Escucharle
y
con
el
tiempo
aprender
a
quererte
Слушать
его
и
со
временем
научиться
любить
себя.
Tienes
que
pedir
ayuda
a
aquellos
que
te
quieren
Ты
должна
просить
о
помощи
тех,
кто
тебя
любит,
Y
con
su
ayuda
volver
a
hacerte
fuerte
И
с
их
помощью
снова
стать
сильной.
¡Ah!
Tus
ojos
no
lo
ven
pero
hay
alguien
que
te
quiere
y
no
te
quiere
ver
caer
Ах!
Твои
глаза
не
видят,
но
есть
тот,
кто
любит
тебя
и
не
хочет
видеть,
как
ты
падаешь.
¡Ah!
Tus
labios
no
lo
sienten
pero
se
resienten
cada
vez
que
mienten
Ах!
Твои
губы
не
чувствуют
этого,
но
страдают
каждый
раз,
когда
лгут.
¡Ah!
Tus
ojos
no
lo
saben
pero
hay
alguien
que
los
mira
y
que
sabe
lo
que
valen
Ах!
Твои
глаза
не
знают,
но
есть
тот,
кто
смотрит
на
них
и
знает,
чего
они
стоят.
¡Ah!
Tú
alma
grita
fuerte,
pide
ayuda
cuando
nota
el
sabor
de
no
quererte
Ах!
Твоя
душа
громко
кричит,
просит
о
помощи,
когда
чувствует
вкус
нелюбви
к
себе.
Y
es
que
eres
la
única
que
no
ve
tu
belleza
Ведь
ты
единственная,
кто
не
видит
свою
красоту.
La
luna
vela
por
ti
porque
así
la
rezan
Луна
присматривает
за
тебя,
потому
что
так
её
молят.
Te
faltan
fuerzas,
la
ansiedad
te
consume
У
тебя
нет
сил,
тревога
тебя
пожирает.
Estás
débil,
necesitas
que
te
curen
Ты
слаба,
тебе
нужно,
чтобы
тебя
вылечили.
Tienes
que
escuchar,
escuchar
a
quien
te
quiere
Ты
должна
слушать,
слушать
того,
кто
тебя
любит,
Escucharle
y
con
el
tiempo
aprender
a
quererte
Слушать
его
и
со
временем
научиться
любить
себя.
Y
es
que
te
equivocas
cuando
piensas
que
estás
sola
И
ты
ошибаешься,
когда
думаешь,
что
ты
одна,
Porque
tú
eres
la
razón
por
la
que
vive
otra
persona
Потому
что
ты
- причина,
по
которой
живет
другой
человек.
¡Ah!
Tus
ojos
no
lo
ven
pero
hay
alguien
que
te
quiere
y
no
te
quiere
ver
caer
Ах!
Твои
глаза
не
видят,
но
есть
тот,
кто
любит
тебя
и
не
хочет
видеть,
как
ты
падаешь.
¡Ah!
Tus
labios
no
lo
sienten
pero
se
resienten
cada
vez
que
mienten
Ах!
Твои
губы
не
чувствуют
этого,
но
страдают
каждый
раз,
когда
лгут.
¡Ah!
Tus
ojos
no
lo
saben
pero
hay
alguien
que
los
mira
y
que
sabe
lo
que
valen
Ах!
Твои
глаза
не
знают,
но
есть
тот,
кто
смотрит
на
них
и
знает,
чего
они
стоят.
¡Ah!
Tú
alma
grita
fuerte,
pide
ayuda
cuando
nota
el
sabor
de
no
quererte.
Ах!
Твоя
душа
громко
кричит,
просит
о
помощи,
когда
чувствует
вкус
нелюбви
к
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.