JSuper - Don't Reach - translation of the lyrics into German

Don't Reach - JSupertranslation in German




Don't Reach
Greif Nicht
Mister get it and go
Mein Lieber, nimm es und geh
Staying outta the way
Bleib aus dem Weg
Cause I don't need them folks
Denn ich brauche diese Leute nicht
I'm a make a little bread
Ich werde ein wenig Brot verdienen
Before ya boy get ghost
Bevor dein Junge verschwindet
It done turnt to show and tell now
Es ist jetzt zu einer Vorführung geworden
Which is gross ugh
Was ekelhaft ist, ugh
Only wanted a radio and some spokes
Wollte nur ein Radio und ein paar Speichen
Then it haunted me
Dann hat es mich verfolgt
Was it worth it I hope
War es das wert, ich hoffe es
Yea I been told I was dope
Ja, mir wurde gesagt, ich sei dope
You better listen to 'em
Du solltest besser auf sie hören
Privileges get revoked
Privilegien werden widerrufen
It's only your doings but
Es ist nur dein Tun, aber
This life I live ain't cheap
Dieses Leben, das ich lebe, ist nicht billig
100 mil' for me
100 Millionen für mich
That's the meal I'll eat
Das ist die Mahlzeit, die ich essen werde
Crown on my head don't reach
Krone auf meinem Kopf, greif nicht danach.
Practice what I preach
Ich praktiziere, was ich predige
Mean everything I speak
Ich meine alles, was ich sage
Speak of the devil I don't like to
Vom Teufel sprechen, das tue ich nicht gern
I don't like to be judged on what I might do
Ich mag es nicht, danach beurteilt zu werden, was ich tun könnte
Never holding a grudge
Ich hege niemals einen Groll
Cause I don't like you
Weil ich dich nicht mag
Why you killing my buzz that ain't delightful
Warum störst du meine gute Laune, das ist nicht erfreulich
It's a thriller in Jackson
Es ist ein Thriller in Jackson
Where I'm from like Michael
Wo ich herkomme, wie Michael
Big bucket of crabs
Großer Eimer voller Krabben
A lotta youngins is spiteful
Viele junge Leute sind gehässig
I gotta vision if you look it's an eyeful
Ich habe eine Vision, wenn du hinsiehst, ist es eine Augenweide
Don't get caught in the cycle
Lass dich nicht im Kreislauf verfangen
Stand tall like the Eiffel
Steh aufrecht wie der Eiffelturm
Came up around disciples and a few lords
Kam um Jünger und ein paar Lords herum auf
Had a few run ins banged a few whores
Hatte ein paar Auseinandersetzungen, hab ein paar Huren flachgelegt,
Found something I was in love with
Fand etwas, in das ich verliebt war
Opened a few doors
Öffnete ein paar Türen
Bless me with one
Segne mich mit einem
I show you how to get you two more
Ich zeige dir, wie du zwei weitere bekommst
This life I live ain't cheap
Dieses Leben, das ich lebe, ist nicht billig
100 mil' for me
100 Millionen für mich
That's the meal I'll eat
Das ist die Mahlzeit, die ich essen werde
Crown on my head don't reach
Krone auf meinem Kopf, greif nicht danach
Practice what I preach
Ich praktiziere, was ich predige
Mean everything I speak
Ich meine alles, was ich sage
Summer '22 we in fear
Sommer '22, wir haben Angst
Prices going up
Die Preise steigen
You know some broke times are near
Du weißt, dass einige schwere Zeiten bevorstehen
Be safe and save enough
Sei vorsichtig und spare genug
So you don't have to shed a tear
Damit du keine Träne vergießen musst
Take that hit and use that bitch for motivation
Nimm diesen Schlag und nutze diese Schlampe als Motivation
Great idea bring it here
Tolle Idee, bring sie her
Yea these statements are never fabricated
Ja, diese Aussagen sind niemals erfunden
Sorry if you missed it happy belated
Tut mir leid, wenn du es verpasst hast, nachträglich alles Gute
RIP to the ones that got end dated
RIP an diejenigen, die ein Enddatum erhalten haben
Did some dumb shit for sure
Habe sicher ein paar dumme Sachen gemacht
We shoulda been skated
Wir hätten skaten sollen
Never thought that life could
Hätte nie gedacht, dass das Leben
Look so overrated
So überbewertet aussehen könnte
Played it over in my head I had to cultivate it
Habe es in meinem Kopf durchgespielt, ich musste es kultivieren
Got my status up when I got acclimated
Habe meinen Status verbessert, als ich mich akklimatisiert habe
Not talking bout the paper
Ich rede nicht über das Papier
When I say I made it
Wenn ich sage, ich habe es geschafft
This life I live ain't cheap
Dieses Leben, das ich lebe, ist nicht billig
100 mil' for me
100 Millionen für mich
That's the meal I'll eat
Das ist die Mahlzeit, die ich essen werde
Crown on my head don't reach
Krone auf meinem Kopf, greif nicht danach
Practice what I preach
Ich praktiziere, was ich predige
Mean everything I speak
Ich meine alles, was ich sage





Writer(s): Jason Peavie


Attention! Feel free to leave feedback.