JT Music - Anybody Home? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JT Music - Anybody Home?




Anybody Home?
Кто-нибудь дома?
I know this is the guy
Я знаю, это тот самый парень.
Listen, I know this is the guy
Слушай, я знаю, это тот самый парень.
Quentin, you know this is the guy!
Квентин, ты же знаешь, это он!
I'm sneaking with suspicion
Я крадусь с подозрением,
But I need to peek inside!
Но мне нужно заглянуть внутрь!
"Sorry, no one's home!" (Where'd he go?)
"Извините, никого нет дома!" (Куда он делся?)
"Or so it would appear" (I don't see!)
"Или так может показаться" не вижу!)
"Trust us, you're alone" (Unlock the door!)
"Поверьте, вы одни" (Открой дверь!)
"But there's one thing you should fear!" (I'll find the keys!)
"Но есть одна вещь, которой вам следует бояться!" найду ключи!)
"Danger's on the road" (Here he comes!)
"Опасность на дороге" (Он идёт!)
"We can steer you clear" (Buckle up!)
"Мы можем уберечь вас" (Пристегнись!)
"You should just go home" (Better run!)
"Тебе лучше идти домой" (Лучше беги!)
"'Cause there's nothing to see here!"
"'Потому что здесь не на что смотреть!"
I've come to get the scoop
Я пришёл, чтобы разузнать,
Tell me why the kids are gone
Скажи мне, куда подевались дети,
I'm gonna keep diggin' until I get to the bottom
Я буду копать, пока не доберусь до правды,
Since they went simming
С тех пор как они ушли в симы,
It's like everyone forgot 'em
Как будто все о них забыли.
I've found zero marbles
Я не нашёл ни одной улики,
The town must've lost 'em!
Должно быть, город их потерял!
I've yet to meet my neighbor
Я ещё не встречал своего соседа,
What's he up to at night?
Чем он занимается по ночам?
There's something in his basement
В его подвале что-то есть,
And my yarn's getting light
И моя пряжа на исходе.
I heard a word on the street
Я слышал на улице,
He's just the unluckiest guy
Что он просто самый несчастный парень,
But he's certainly hiding skeletons
Но он определённо прячет скелеты в шкафу,
I'm wondering why, 'cause I'm like-
Мне интересно, почему, ведь я...
Uh, knock-knock, ding-dong
Эй, тук-тук, динь-дон,
Is anybody home right now? (Hello?)
Кто-нибудь дома сейчас? (Привет?)
Because it's been too long
Потому что прошло слишком много времени
Since anybody has come out (Anyone home?)
С тех пор, как кто-то выходил (Кто-нибудь дома?)
Did I witness somethin' wicked in a window?
Я видел что-то неладное в окне?
Just thought I'd wanna drop on by (How ya' doin'?)
Просто подумал, что зайду (Как дела?)
You had me at the jump, from the get-go!
Ты меня заинтриговала с самого начала!
'Cause the lights are on
Потому что свет горит,
But it's like no one's inside!
Но кажется, что никого нет внутри!
He's got the cops in his pocket
У него в кармане полиция,
So I'm doin' their job
Поэтому я делаю их работу.
I'm just a cutthroat reporter
Я просто репортёр-горлорез,
It's my duty to prod
Мой долг тыкать носом.
Officer, I'm sorry to stop you from nodding off
Офицер, извините, что разбудил вас,
You should probably toss the donuts
Вам, наверное, стоит отложить пончики
And get back on your watch!
И вернуться к своей работе!
Next up, the taxidermist
Далее, таксидермист,
Mister Otto, how ya' doin'?
Мистер Отто, как поживаете?
Had any recent projects
Были ли у вас в последнее время проекты
That were - I don't know - human?
Которые были - ну, не знаю - человеческими?
This is a hit piece, I'm on the trigger
Это сенсация, я на курке,
'Bout to pull it!
Сейчас выстрелю!
But they're dodgin' questions
Но они уклоняются от вопросов,
Like I'm dodgin' bullets!
Как я уклоняюсь от пуль!
No pun intended, that end could not have been deader
В переносном смысле, то, что закончилось, не могло быть мертвее.
So I headed to the bakery
Поэтому я направился в пекарню,
'Cause I had yet to vet her
Потому что мне ещё предстояло проверить её.
I'm cookin' up a story, help me with the recipe
Я готовлю статью, помогите мне с рецептом,
It's about invasive neighbors
Речь идёт о надоедливых соседях,
I got one next to me!
Один из них живёт рядом со мной!
But the baker was evasive
Но пекарь увиливала,
So I took aim at the mayor
Поэтому я нацелился на мэра.
I don't mean to interrupt but could you cut the record player?
Не хочу перебивать, но не могли бы вы выключить проигрыватель?
Beg your pardon!
Прошу прощения!
I'm a cat person so I'd hate to hound ya'
Я кошатник, поэтому не хотел бы на вас давить,
But in case you didn't hear before, I'll say it louder!
Но на случай, если вы не расслышали раньше, я скажу громче!
Uh, knock-knock, ding-dong
Эй, тук-тук, динь-дон,
Is anybody home right now? (Hello?)
Кто-нибудь дома сейчас? (Привет?)
'Cause something's awfully wrong
Потому что что-то не так,
I'm gonna get it figured out (I'm coming in!)
Я собираюсь во всём разобраться вхожу!)
I've found a way to weasel through the window
Я нашёл способ проскользнуть в окно,
I wonder what you're tryin' to hide ('Cause I like to pry)
Интересно, что ты пытаешься скрыть (Потому что я люблю совать свой нос),
Suspicion can be grippin', so I must know
Подозрения могут быть обманчивы, поэтому я должен знать,
Why nobody's home, but they left on all the lights
Почему никого нет дома, но свет горит.
You don't know what I've been through
Ты не знаешь, через что я прошёл,
(You don't know what he's been through)
(Ты не знаешь, через что он прошёл)
All the Hell that I've seen (all the Hell that he's seen)
Весь тот ад, что я видел (весь тот ад, что он видел),
One more nightmare to get through
Ещё один кошмар, который нужно пережить,
Trying to survive the design of my dreams (La-la-la-la-la-la)
Пытаясь выжить в мире своих грёз (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)
I've built and I've lost
Я строил и терял,
I know too well the cost of audacious innovation
Я слишком хорошо знаю цену дерзких инноваций,
But with you gone, I can move on
Но без тебя я могу двигаться дальше,
Now I've lost all of my patience!
Теперь я потерял всё своё терпение!
After all these years and after all these tears
После всех этих лет и после всех этих слёз
Somebody's come to threaten me again?
Кто-то пришёл угрожать мне снова?
And all of my peers? (No!)
И всем моим близким? (Нет!)
My home's my own!
Мой дом - моя крепость!
This is my zone to roam!
Это моя территория!
It's my house!
Это мой дом!
But I doubt that you're all alone!
Но я сомневаюсь, что ты здесь одна!
I know what you're up to!
Я знаю, что ты задумала!
I've gathered all the evidence
Я собрал все улики,
Honestly, a bit of therapy could help your betterment
Честно говоря, немного терапии пошло бы тебе на пользу,
But with all the tension building, masculinity reigns
Но при всём накале страстей, мужественность берёт верх,
So we'll both bury our trauma and go on with our days!
Поэтому мы оба похороним свои травмы и будем жить дальше!
Well, I guess I got to the bottom
Что ж, думаю, я добрался до правды,
Now I'm closin' the case, go on and-
Теперь я закрываю дело, давай...
Knock-knock, ding-dong
Тук-тук, динь-дон,
Can't make it to the door right now (Go away!)
Не могу подойти к двери прямо сейчас (Уходи!)
I know it's been so long
Я знаю, что прошло так много времени,
Since anyone went in or out (Bye, bye!)
С тех пор, как кто-то входил или выходил (Пока, пока!)
If you witnessed somethin' wicked in the window
Если ты видела что-то неладное в окне,
You probably don't wanna pry
Тебе, наверное, не стоит совать свой нос,
I'll have you at the jump from the get-go
Я тебе сразу скажу, с самого начала,
'Cause the lights are on, but it's like no one's inside
Потому что свет горит, но кажется, что никого нет внутри.
No hellos, just goodbyes!
Никаких приветов, только прощания!
You should run for the exercise!
Беги ради зарядки!
Na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на
Na-na-na, na-na-na
На-на-на, на-на-на
Na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на






Attention! Feel free to leave feedback.