JT Music - Back for Another Bite - translation of the lyrics into German

Back for Another Bite - JT Musictranslation in German




Back for Another Bite
Zurück für einen weiteren Biss
I put in a lotta time here
Ich habe hier viel Zeit investiert
So I recorded a warnin' for ya
Also habe ich eine Warnung für dich aufgenommen
Only got to night five here
Habe es hier nur bis Nacht fünf geschafft
But I got more to the story, lore dump
Aber ich habe mehr zur Geschichte, eine Wissensflut
Careful, the killer's in the buildin' now
Vorsicht, der Killer ist jetzt im Gebäude
Did you get all the unattended children out?
Hast du alle unbeaufsichtigten Kinder rausgebracht?
We play hard on the graveyard
Wir spielen hart auf dem Friedhof
But once you're in, no gettin' out
Aber wenn du einmal drin bist, gibt es kein Entkommen
Oh, so you workin' security?
Oh, du arbeitest also im Sicherheitsdienst?
Intruder alerts are surely a certainty
Einbruchsalarme sind sicherlich eine Gewissheit
Including the curse of work insecurity
Einschließlich des Fluchs der Arbeitsplatzunsicherheit
When your imposter syndrome ends up turning you purpley
Wenn dein Hochstapler-Syndrom dich am Ende lila werden lässt
Pull up your monitors, toggle between
Zieh deine Monitore hoch, wechsle zwischen ihnen
Even if somethin' on 'em is jumpin' off of the screen
Auch wenn etwas darauf vom Bildschirm springt
The party's poppin' off, everybody's startin' to scream
Die Party ist im Gange, alle fangen an zu schreien
If you keep up with the monsters, you can follow your dreams
Wenn du mit den Monstern mithältst, kannst du deine Träume verfolgen
So you picked up the job, now don't drop your guard
Also hast du den Job angenommen, lass jetzt nicht deine Wachsamkeit nach
'Cause the pizza's not hot, but the demons are
Denn die Pizza ist nicht heiß, aber die Dämonen sind es
Started from the ball-pit, no apologies
Angefangen vom Bällebad, keine Entschuldigungen
If I get nostalgic for all things (Woo!), Chuck E. Cheese
Wenn ich nostalgisch werde für alle Dinge (Woo!), Chuck E. Cheese
The first animatronic to serenade me with song
Der erste Animatronic, der mir ein Ständchen sang
And ever since, it's like I never stopped singin' along
Und seitdem ist es, als hätte ich nie aufgehört mitzusingen
Stuck in a circular circus, it's an eternal loop now
Gefangen in einem kreisförmigen Zirkus, es ist jetzt eine ewige Schleife
Every remnant of any family fun was scooped out
Jeder Rest von Familienspaß wurde herausgeschöpft
Now my gears have gone dull 'cause I'm hard on my grind
Jetzt sind meine Zahnräder stumpf geworden, weil ich hart an meinem Schliff arbeite
Started with the night-shift, now I'm pullin' fulltime
Angefangen mit der Nachtschicht, jetzt arbeite ich Vollzeit
I got Freddy in my veins, it ain't Mercury
Ich habe Freddy in meinen Adern, es ist kein Quecksilber
We lost all the magic behind the curtain, see?
Wir haben all die Magie hinter dem Vorhang verloren, siehst du?
I am inactive when I'm under the lights (Lights)
Ich bin inaktiv, wenn ich unter den Lichtern bin (Lichtern)
Because the magic only happens at night (Tonight)
Weil die Magie nur nachts passiert (Heute Nacht)
I'm sick of singin' songs I wouldn't write
Ich habe es satt, Lieder zu singen, die ich nicht schreiben würde
To think I thought that this job would not actually bite
Zu glauben, dass dieser Job tatsächlich nicht beißen würde
'Cause I was—
Weil ich—
Another bad night, but that was last night
Eine weitere schlechte Nacht, aber das war letzte Nacht
Onto the next night, na-na-na-na-na
Auf zur nächsten Nacht, na-na-na-na-na
Another bad night, but you'll come back, right?
Eine weitere schlechte Nacht, aber du kommst zurück, richtig?
Until the last night, na-na-na-na-na-na
Bis zur letzten Nacht, na-na-na-na-na-na
Late nights are fine by me
Späte Nächte sind für mich in Ordnung
In the daylight, I hide my teeth
Im Tageslicht verstecke ich meine Zähne
When I play nice, you might not see this comin'
Wenn ich nett spiele, siehst du das vielleicht nicht kommen
'Cause I'll be back for another bite
Denn ich komme zurück für einen weiteren Biss
What do you need a clock for? (What do you need a lock for?)
Wozu brauchst du eine Uhr? (Wozu brauchst du ein Schloss?)
All outta time, who wants more? (The audience!)
Keine Zeit mehr, wer will mehr? (Das Publikum!)
Knockin' upon your door, what do they hunger for?
Sie klopfen an deine Tür, wonach hungern sie?
Give 'em the essence of creation (At its core)
Gib ihnen die Essenz der Schöpfung (In ihrem Kern)
Hi, kids, if you like violence
Hallo, Kinder, wenn ihr Gewalt mögt
Look into my eyes, soon, you'll see from inside them (Yay!)
Schaut in meine Augen, bald werdet ihr von innen sehen (Yay!)
You should never judge any Endoskeleton by his cover
Du solltest niemals ein Endoskelett nach seinem Äußeren beurteilen
When all his wires are tangled, just work on findin' the gutters
Wenn all seine Drähte verwickelt sind, arbeite einfach daran, die Abflüsse zu finden
Because when I come to life, you'd be wise to hide
Denn wenn ich zum Leben erwache, wärst du klug, dich zu verstecken
Keep an eye on the time and a light by your side
Behalte die Zeit im Auge und ein Licht an deiner Seite
You can try, if you'd like, to survive every night
Du kannst versuchen, wenn du möchtest, jede Nacht zu überleben
Take my hand, don't be shy, need a friend, phone a guy
Nimm meine Hand, sei nicht schüchtern, brauchst du einen Freund, ruf einen Typen an
(Yeah, uh, ha)
(Yeah, uh, ha)
Minimum wage ain't great, but ya never knew (Where you'll go)
Mindestlohn ist nicht toll, aber du wusstest nie (Wohin du gehen wirst)
'Cause you can take a day-job like a steppin' stone
Weil du einen Tagesjob wie ein Sprungbrett nehmen kannst
Would you prefer a Springtrap to a pigeonhole
Würdest du eine Springtrap einem Schubladendenken vorziehen
Now you're a one-trick pony, but you're not alone
Jetzt bist du ein One-Trick-Pony, aber du bist nicht allein
No wonder why you keep comin' back (Comin' back)
Kein Wunder, dass du immer wieder zurückkommst (Zurückkommst)
Playin' out the tape just so you could run it back (Run it back)
Spielst das Band ab, nur damit du es zurückspulen kannst (Zurückspulen)
Over and over again until there was nothin' left (Nothin' left)
Immer und immer wieder, bis nichts mehr übrig war (Nichts mehr übrig)
Tryin' to find the answers you're never gonna get
Versuchst, die Antworten zu finden, die du nie bekommen wirst
(Because I was—)
(Weil ich—)
Another bad night, but that was last night
Eine weitere schlechte Nacht, aber das war letzte Nacht
Onto the next night, na-na-na-na-na
Auf zur nächsten Nacht, na-na-na-na-na
Another bad night, but you'll come back, right?
Eine weitere schlechte Nacht, aber du kommst zurück, richtig?
Until the last night, na-na-na-na-na-na
Bis zur letzten Nacht, na-na-na-na-na-na
Late nights are fine by me
Späte Nächte sind für mich in Ordnung
In the daylight, I hide my teeth
Im Tageslicht verstecke ich meine Zähne
When I play nice, you might not see this comin'
Wenn ich nett spiele, siehst du das vielleicht nicht kommen
'Cause I'll be back for another bite
Denn ich komme zurück für einen weiteren Biss
I've punched my card, nine-to-five can be real slow
Ich habe meine Karte gestempelt, neun bis fünf kann sehr langsam sein
Lights off, doors locked, now you're getting a real show
Lichter aus, Türen verschlossen, jetzt bekommst du eine echte Show
Who would wanna work a day-job? Not me
Wer würde einen Tagesjob wollen? Ich nicht
You ain't gettin' off the graveyard scot-free
Du kommst nicht ungeschoren vom Friedhof davon
Job description didn't say I would make it
In der Stellenbeschreibung stand nicht, dass ich es schaffen würde
Nor did I fit the position, but I decided to take it
Ich passte auch nicht zur Position, aber ich entschied mich, sie anzunehmen
So fake it—
Also tu so—
Another bad night, but that was last night
Eine weitere schlechte Nacht, aber das war letzte Nacht
Onto the next night, na-na-na-na-na
Auf zur nächsten Nacht, na-na-na-na-na
Another bad night, but you'll come back, right?
Eine weitere schlechte Nacht, aber du kommst zurück, richtig?
Until the last night, na-na-na-na-na-na
Bis zur letzten Nacht, na-na-na-na-na-na
Late nights are fine by me
Späte Nächte sind für mich in Ordnung
In the daylight, I hide my teeth
Im Tageslicht verstecke ich meine Zähne
When I play nice, you might not see this comin'
Wenn ich nett spiele, siehst du das vielleicht nicht kommen
'Cause I'll be back for another bite
Denn ich komme zurück für einen weiteren Biss
You wanna wear my skin?
Willst du meine Haut tragen?
Go on and step right in
Komm und tritt ein
You wanna wear my skin?
Willst du meine Haut tragen?
Go on and step right i—
Komm und tritt ein—
(On, and on, and on, and on, away)
(Weiter, und weiter, und weiter, und weiter, weg)
(I mean, on, and on, and on, and on, away)
(Ich meine, weiter, und weiter, und weiter, und weiter, weg)
(I mean, on, and on, and on, and on, away)
(Ich meine, weiter, und weiter, und weiter, und weiter, weg)
(I mea—)
(Ich mein—)
Who is comin' back for another bite?
Wer kommt zurück für einen weiteren Biss?





Writer(s): John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames


Attention! Feel free to leave feedback.