Lyrics and translation JT Music - I'm a Yahoo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm a Yahoo
Я - сорвиголова
Ears
up,
honey,
money
don't
grow
on
trees
Ушки
на
макушке,
дорогуша,
деньги
не
растут
на
деревьях,
So
if
you
wanna
walk
away
with
a
fistful
of
dollars
Так
что,
если
хочешь
уйти
с
пригоршней
долларов,
You
oughta
listen
to
me
Тебе
стоит
меня
послушать.
You
see,
I'm
a
little
good,
along
with
plenty
bad
Видишь
ли,
я
немного
хорош,
и
много
плох,
But
ugly
is
something
I
simply
never
had
Но
уродливым
я
точно
никогда
не
был.
A
buckin'
bronco
never
stops
kickin'
Дикий
мустанг
никогда
не
перестает
брыкаться,
So
while
the
clock's
tickin'
here's
the
thing
about
the
wicked
Так
что,
пока
часы
тикают,
вот
в
чем
дело
с
негодяями:
If
you
lay
'em
to
rest,
they
ain't
gonna
sleep
good
Если
ты
уложишь
их
спать,
они
не
будут
спать
спокойно.
So
put
me
on
ice,
even
though
you
know
I
won't
keep
put
Так
что
заморозь
меня,
хотя
ты
знаешь,
что
я
не
усижу
на
месте.
I'll
get
back
in
the
saddle
and
leave
this
whole
galaxy
shook
Я
снова
сяду
в
седло
и
потрясу
всю
эту
галактику.
I'm
all
of
Buzz
Aldrin,
crossed
with
Clint
Eastwood
Я
весь
Базз
Олдрин,
скрещенный
с
Клинтом
Иствудом.
Around
the
Outer
Worlds,
I've
found
no
boundaries
В
пределах
Внешних
Миров
я
не
нашел
границ,
Just
stores
of
resources
and
thousands
of
bounties
Только
залежи
ресурсов
и
тысячи
наград.
Break
any
law
that
I
want,
that's
the
only
flaw
that
I've
got
Нарушаю
любой
закон,
какой
захочу,
это
единственный
мой
недостаток.
This
bandit's
raisin'
the
bar,
now
step
right
up
for
your
shot
Этот
бандит
поднимает
планку,
так
что
готовься
к
своему
шансу.
This
cantina's
full
of
dreamers,
and
lately
I've
been
spacin'
Эта
кантина
полна
мечтателей,
и
в
последнее
время
я
витаю
в
облаках,
'Cause
playin'
by
the
rules?
Well,
that
ain't
my
vocation
Потому
что
играть
по
правилам?
Ну,
это
не
мое
призвание.
If
light
has
set
the
speed
limit,
why
not
try
to
break
it?
Если
свет
установил
ограничение
скорости,
почему
бы
не
попытаться
его
превысить?
Hell,
I
did
it
in
my
sleep,
while
in
cryostasis
Черт,
я
сделал
это
во
сне,
находясь
в
криостазе.
But
I
grew
tired
of
lyin'
in
wait
in
hibernation
Но
мне
надоело
лежать
в
ожидании
в
спячке.
Now
that
I'm
wide
awake,
this
system
is
mine
to
take
and
Теперь,
когда
я
полностью
проснулся,
эта
система
моя,
чтобы
ее
захватить
и
Become
the
reason
all
these
leader's
heads
are
kind
of
achin'
Стать
причиной
того,
что
у
всех
этих
лидеров
болят
головы.
I'm
the
problem
to
their
solution,
no
solvin'
my
equation
Я
- проблема
для
их
решения,
нет
решения
моего
уравнения.
'Cause
I'm
the
unseen
variable
Потому
что
я
- невидимая
переменная.
In
this
prison,
just
to
breathe
is
deemed
charitable
В
этой
тюрьме
даже
дышать
считается
благотворительностью.
I
know
the
board
has
priorities,
but
I'm
bored
of
authority
Я
знаю,
что
у
совета
директоров
есть
приоритеты,
но
мне
скучно
от
власти.
I
guess
playin'
rebel
is
becomin'
sort
of
a
sport
to
me
Я
думаю,
что
играть
в
бунтаря
становится
для
меня
своего
рода
спортом.
I'm
a
galactic
gunslinger,
such
a
dangerous
dude
Я
- галактический
стрелок,
такой
опасный
парень.
I'm
a
lone
ranger,
and
this
ain't
a
planet
for
two
Я
- одинокий
рейнджер,
и
эта
планета
не
для
двоих.
So
plant
your
lips
on
my
ass,
now
you're
the
man
in
my
moon
Так
что
поцелуй
меня
в
зад,
теперь
ты
человек
на
моей
луне.
If
you're
a
space
cowboy,
it's
you
I'm
panderin'
to
Если
ты
космический
ковбой,
то
это
тебе
я
потакаю.
You
gotta
get
up
off
your
wazoo
Тебе
нужно
поднять
свою
задницу,
Singin'
yeehaw,
yippee
ki-yay
Распевая
"йи-ха",
"ипи-кай-йе",
Holla
back
if
you're
a
yahoo
Отзовись,
если
ты
сорвиголова.
Save
a
highroad,
take
the
highway
Забудь
про
праведный
путь,
езжай
по
хайвею.
Life's
wild
on
the
final
frontier
Жизнь
дика
на
последнем
рубеже.
No
denyin',
I'm
the
fliest
one
here
Нельзя
отрицать,
я
самый
крутой
здесь.
'Cause
bucko,
I'm
a
yahoo
Потому
что,
приятель,
я
- сорвиголова.
Yappin'
yeehaw,
yippee
ki-yay
Выкрикивая
"йи-ха",
"ипи-кай-йе".
Welcome
to
the
interstellar
rodeo
Добро
пожаловать
на
межзвездное
родео.
I
used
to
be
a
nobody,
soon
you'll
get
to
know
me
though
Раньше
я
был
никем,
но
скоро
ты
меня
узнаешь.
Especially
the
whole
board,
'cause
I'm
gonna
clean
this
slate
Особенно
весь
совет,
потому
что
я
собираюсь
очистить
эту
доску.
Theodore
Roosevelt
would've
been
rollin'
in
his
grave
Теодор
Рузвельт
перевернулся
бы
в
гробу
With
this
sordid
corporate
takeover,
I'll
sort
it
От
этого
грязного
корпоративного
захвата,
я
с
ним
разберусь.
If
you're
onboard
with
'em,
consider
your
mission
aborted
Если
ты
на
их
стороне,
считай
свою
миссию
проваленной.
'Cause
we
brought
our
space
force,
and
we're
not
sharin'
orbit
Потому
что
мы
привели
свои
космические
войска,
и
мы
не
собираемся
делиться
орбитой.
If
you
wasn't
scared
yet,
prepare
for
terror-formin'
Если
ты
еще
не
испугался,
приготовься
к
терраформированию.
We
gettin'
rowdy
on
the
Halcyon
Colony
Мы
устраиваем
бунт
в
колонии
"Альцион".
Tearin'
down
monopolies
without
an
apology
Разрушаем
монополии
без
извинений.
Got
a
bounty
on
my
head,
but
now
I'm
proud
of
it,
honestly
За
мою
голову
назначена
награда,
но
теперь
я
этим
горжусь,
честно
говоря.
All
my
fellow
cowboys,
mount
your
saddles
and
follow
me
Все
мои
ковбои,
садитесь
в
седла
и
следуйте
за
мной.
And
ride
thy
steed
at
times
three
lightspeed
И
скачите
на
своих
конях
со
скоростью
в
три
раза
превышающей
скорость
света.
Wanna
see
my
license?
Like
I
need
ID
Хочешь
увидеть
мои
права?
Как
будто
мне
нужен
паспорт.
Step
into
the
Emerald
Vale
and
set
my
wild
side
free
Ступай
в
Изумрудную
Долину
и
освободи
мою
дикую
сторону.
Think
you
got
a
quickdraw?
Skin
your
pistol,
try
me
Думаешь,
у
тебя
быстрая
рука?
Доставай
свой
пистолет,
попробуй
меня.
What
a
shame,
you
ain't
a
daisy
at
all
Как
жаль,
ты
совсем
не
ромашка.
Better
to
end
up
in
a
coffin
than
locked
in
Tartarus
walls
Лучше
оказаться
в
гробу,
чем
запертым
в
стенах
Тартара.
Although
it
may
be
cold
in
space,
I
ain't
takin'
the
fall
Хотя
в
космосе
может
быть
холодно,
я
не
собираюсь
падать.
If
you
blame
my
Shrink
Ray
for
the
state
of
your
balls
Если
ты
винишь
мой
Уменьшающий
Луч
в
состоянии
своих
яиц.
It's
been
a
long
journey,
guess
it
could've
gone
worse
Это
было
долгое
путешествие,
думаю,
могло
быть
и
хуже.
You
got
a
lot
to
learn
from
me,
they
woke
me
up
first
Тебе
многому
нужно
у
меня
научиться,
меня
разбудили
первым.
You
be
careful
who
you
trust,
sometimes
trust
hurts
Будь
осторожен,
кому
доверяешь,
иногда
доверие
причиняет
боль.
I
only
trust
my
gun,
and
it
just
works
Я
доверяю
только
своему
пистолету,
и
он
просто
работает.
You
gotta
get
up
off
your
wazoo
Тебе
нужно
поднять
свою
задницу,
Singin'
yeehaw,
yippee
ki-yay
Распевая
"йи-ха",
"ипи-кай-йе",
Holla
back
if
you're
a
yahoo
Отзовись,
если
ты
сорвиголова.
Save
a
highroad,
take
the
highway
Забудь
про
праведный
путь,
езжай
по
хайвею.
Life's
wild
on
the
final
frontier
Жизнь
дика
на
последнем
рубеже.
No
denyin',
I'm
the
fliest
one
here
Нельзя
отрицать,
я
самый
крутой
здесь.
'Cause
bucko,
I'm
a
yahoo
Потому
что,
приятель,
я
- сорвиголова.
Yappin'
yeehaw,
yippee
ki-yay
Выкрикивая
"йи-ха",
"ипи-кай-йе".
You
gotta
get
up
off
your
wazoo
Тебе
нужно
поднять
свою
задницу,
Singin'
yeehaw,
yippee
ki-yay
Распевая
"йи-ха",
"ипи-кай-йе",
Holla
back
if
you're
a
yahoo
Отзовись,
если
ты
сорвиголова.
Save
a
highroad,
take
the
highway
Забудь
про
праведный
путь,
езжай
по
хайвею.
Life's
wild
on
the
final
frontier
Жизнь
дика
на
последнем
рубеже.
No
denyin',
I'm
the
fliest
one
here
Нельзя
отрицать,
я
самый
крутой
здесь.
'Cause
bucko,
I'm
a
yahoo
Потому
что,
приятель,
я
- сорвиголова.
Yappin'
yeehaw,
yippee
ki-yay
Выкрикивая
"йи-ха",
"ипи-кай-йе".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! Feel free to leave feedback.