JT Music - To the Bone (Remastered) - translation of the lyrics into German

To the Bone (Remastered) - JT Musictranslation in German




To the Bone (Remastered)
Bis auf die Knochen (Remastered)
Sans? Sans! Wake up!
Sans? Sans! Wach auf!
Well, what is it, dude?
Ja, was ist denn, Kumpel?
A human has fallen from the surface world!
Ein Mensch ist aus der Oberwelt gefallen!
Really? And you got a bone to pick with him?
Wirklich? Und du hast ein Hühnchen mit ihm zu rupfen?
No time for puns!
Keine Zeit für Wortspiele!
C'mon, that was a real rib-tickler! (Ay)
Komm schon, das war ein echter Schenkelklopfer! (Ay)
Ugh! Enough!
Ugh! Genug!
Alright, here we go again
Also gut, es geht wieder los
Welcome to the underground
Willkommen im Untergrund
How was the fall?
Wie war der Fall?
If you wanna look around
Wenn du dich umsehen willst
Give us a call
Ruf uns an
We don't see humans often
Wir sehen nicht oft Menschen
We're happy you just dropped in
Wir freuen uns, dass du gerade vorbeigekommen bist
I'll be so popular when I show all the monsters what I just brought in
Ich werde so beliebt sein, wenn ich allen Monstern zeige, was ich gerade mitgebracht habe
Hey, Papyrus, mind your manners
Hey, Papyrus, benimm dich
Can it Sans, no time for banter!
Lass es, Sans, keine Zeit für Geplänkel!
Excuse my brother, he's a bit eccentric
Entschuldige meinen Bruder, er ist ein bisschen exzentrisch
And you're just lazy and apathetic!
Und du bist nur faul und apathisch!
Call me what you want, I got thick skin
Nenn mich, wie du willst, ich habe eine dicke Haut
Another bad joke and I'm finished with him!
Noch ein schlechter Witz und ich bin fertig mit ihm!
We are monsters, the awfullest kind!
Wir sind Monster, die schrecklichste Art!
To mess with us takes a lot of spine
Sich mit uns anzulegen, erfordert viel Rückgrat
We can relate to your determination
Wir können deine Entschlossenheit nachvollziehen
Because we monsters have our motivations
Weil wir Monster unsere Motivationen haben
Humans betrayed us and left us burnin'
Menschen haben uns verraten und uns brennen lassen
One day we'll make our way back to the surface
Eines Tages werden wir unseren Weg zurück an die Oberfläche finden
Through all your travels, your sins will follow
Während all deiner Reisen werden deine Sünden dir folgen
Your consequences aren't easy to swallow
Deine Konsequenzen sind nicht leicht zu schlucken
Who's the real monster, now you should know
Wer das wahre Monster ist, solltest du jetzt wissen
You've cut this story down to the bone
Du hast diese Geschichte bis auf die Knochen reduziert
Really sans? (What?)
Wirklich, Sans? (Was?)
The last line of the chorus is a pun? (Yep)
Die letzte Zeile des Refrains ist ein Wortspiel? (Yep)
You imbecile! That was very clever!
Du Schwachkopf! Das war sehr clever!
Ha! Thanks, buddy
Ha! Danke, Kumpel
You're stuck in the underground
Du steckst im Untergrund fest
Thanks to the fall
Dank des Falls
Good luck ever getting out
Viel Glück, jemals herauszukommen
Prepare to brawl
Bereite dich auf einen Kampf vor
You could show mercy to us
Du könntest uns Gnade zeigen
Or turn all of us to dust
Oder uns alle zu Staub verwandeln
Is your heart full of evil?
Ist dein Herz voller Bosheit?
Or full of love?
Oder voller Liebe?
I, the great Papyrus
Ich, der große Papyrus
Challenge you to try getting by us!
Fordere dich heraus, zu versuchen, an uns vorbeizukommen!
Test the human with one of your puzzles
Teste den Menschen mit einem deiner Rätsel
Brilliant, Sans! That will leave him befuddled
Brillant, Sans! Das wird ihn verwirren
I dare you to try a bite of spaghetti
Ich fordere dich heraus, einen Bissen Spaghetti zu probieren
Smells like the creepy pasta is ready
Riecht, als ob die Grusel-Pasta fertig ist
Stop it sans! I'm done with the jokin'
Hör auf, Sans! Ich habe genug von den Witzen
Sounds like someone's funny bone's broken
Klingt, als ob jemandes lustiger Knochen gebrochen ist
We can relate to your determination
Wir können deine Entschlossenheit nachvollziehen
Because we monsters have our motivations
Weil wir Monster unsere Motivationen haben
I am the mastermind, he's my accomplice
Ich bin das Superhirn, er ist mein Komplize
You're only still alive because I made a promise
Du bist nur noch am Leben, weil ich ein Versprechen gegeben habe
You'll lose your mind when you wander for hours
Du wirst den Verstand verlieren, wenn du stundenlang umherwanderst
You might even decide to start talking to flowers
Du könntest dich sogar dazu entscheiden, mit Blumen zu sprechen
Who's the real monster, now you should know
Wer das wahre Monster ist, solltest du jetzt wissen
You've cut this story down to the bone
Du hast diese Geschichte bis auf die Knochen reduziert
Someday I'll join the Royal Guard
Eines Tages werde ich der königlichen Garde beitreten
When I catch this child, can it be that hard?
Wenn ich dieses Kind fange, kann es so schwer sein?
Look, if I'm being honest
Schau, wenn ich ehrlich bin
My brother ain't nothing but harmless
Mein Bruder ist nichts als harmlos
I know you, and all that you want
Ich kenne dich und alles, was du willst
You'll get a lot more from Sans than a font
Du wirst von Sans viel mehr bekommen als nur eine Schriftart
The deeper you go, the messier it gets
Je tiefer du gehst, desto chaotischer wird es
If I had it my way, you'd already be dead
Wenn es nach mir ginge, wärst du schon tot
Kidding, if you couldn't tell
Ein Scherz, falls du es nicht gemerkt hast
I get so bored, I amuse myself
Mir ist so langweilig, ich amüsiere mich selbst
Down here in the underground
Hier unten im Untergrund
You're all alone
Bist du ganz allein
We wanted to tell you now
Wir wollten dir jetzt sagen
You're kinda boned
Du bist irgendwie erledigt
If you survive this prison
Wenn du dieses Gefängnis überlebst
You will know nihilism
Wirst du Nihilismus kennenlernen
Don't mess around with monsters
Leg dich nicht mit Monstern an
They're scared of tiny children
Sie haben Angst vor kleinen Kindern
You've come far, but soon you'll stumble
Du bist weit gekommen, aber bald wirst du stolpern
When I stump you with some Junior Jumble!
Wenn ich dich mit einem Junior-Durcheinander zum Straucheln bringe!
Not so sure you'll get him with that
Nicht so sicher, ob du ihn damit kriegst
Alas, I'll hit him with my special attack!
Ach, ich werde ihn mit meiner Spezialattacke treffen!
Leave me alone!
Lass mich in Ruhe!
You know I've got a knack, for the trombone
Du weißt, ich habe ein Händchen für die Posaune
One more pun, and I'll be done!
Noch ein Wortspiel, und ich bin fertig!
But ain't two skulls better than one?
Aber sind nicht zwei Schädel besser als einer?
We can relate to your determination
Wir können deine Entschlossenheit nachvollziehen
Because we monsters have our motivations
Weil wir Monster unsere Motivationen haben
You know your story's already been told
Du weißt, dass deine Geschichte bereits erzählt wurde
We can play again if you sell your soul
Wir können wieder spielen, wenn du deine Seele verkaufst
I've got my eye on you, so you just watch it
Ich habe ein Auge auf dich, also pass einfach auf
I'll find any skeletons inside your closet
Ich werde alle Skelette in deinem Schrank finden
Who's the real monster, now you should know
Wer das wahre Monster ist, solltest du jetzt wissen
You've cut this story down to the bone
Du hast diese Geschichte bis auf die Knochen reduziert





Writer(s): John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames


Attention! Feel free to leave feedback.