Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You're Scared Of
Wovor du Angst hast
I've
harbored
this
horrible
hunger
which
ravages
Ich
habe
diesen
schrecklichen
Hunger
gehütet,
der
alles
verwüstet
Everything
it
touches,
like
hundreds
of
desperate
savages
Alles,
was
er
berührt,
wie
hunderte
verzweifelte
Wilde
Ravenous
stomachs,
nothing
but
a
cavernous
black
abyss
Ausgehungerte
Mägen,
nichts
als
ein
schwarzer,
leerer
Abgrund
As
this
carnivore
carousel
gathers
hazardous
pathogens
Während
dieses
Fleischfresser-Karussell
gefährliche
Erreger
sammelt
In
the
drabbest
of
passages
where
cadavers
are
stackin'
In
den
trübsten
Gängen,
wo
Leichen
gestapelt
sind
If
you
have
entered
these
catacombs
you
must
sadly
be
masochistic
Wenn
du
diese
Katakomben
betreten
hast,
musst
du
leider
masochistisch
sein
'Cause
I
am
the
cataclysmic
embodiment
of
an
apocalypse
Denn
ich
bin
die
kataklysmische
Verkörperung
einer
Apokalypse
And
I'm
waiting,
salivating,
Und
ich
warte,
sabbernd,
At
the
mere
thought
of
the
taste
of
your
blood
on
my
lips
Beim
bloßen
Gedanken
an
den
Geschmack
deines
Blutes
auf
meinen
Lippen
I
might
be
rhyming
but
I
am
tired
of
reasoning
Ich
reime
vielleicht,
aber
ich
habe
genug
vom
Vernünftigen
I'm
that
demonic
evil
thing
causing
people
to
dream
of
these
Ich
bin
dieses
dämonische
böse
Wesen,
das
Menschen
von
diesen
Diabolical
sceneries,
come
and
see
where
I'm
keeping
these
Teuflischen
Szenarien
träumen
lässt,
komm
und
sieh,
wo
ich
diese
Bodies,
let
'em
float,
as
endless
rows
of
my
teeth
will
sink
Körper
halte,
lass
sie
treiben,
während
endlose
Reihen
meiner
Zähne
sich
Into
the
meat
that
you're
feeding
me
with
your
fear
as
the
seasoning
In
das
Fleisch
graben,
das
du
mir
fütterst,
mit
deiner
Angst
als
Gewürz
Even
Stephen
King
couldn't
possibly
come
to
conceive
a
thing
Nicht
einmal
Stephen
King
könnte
sich
etwas
ausdenken
That
could
equal
my
need
to
feast
on
your
petrified
flesh
Das
meinem
Verlangen
gleicht,
dein
versteinertes
Fleisch
zu
verschlingen
Keep
an
eye
out
for
deadlights
ahead
Halte
Ausschau
nach
Totenlichtern
vor
dir
Addicted
to
the
taste
of
fear
Süchtig
nach
dem
Geschmack
der
Angst
From
the
moment
that
it
touched
my
tongue
Seit
dem
Moment,
als
sie
meine
Zunge
berührte
And
now
I
smell
it
when
it's
near
Und
jetzt
rieche
ich
sie,
wenn
sie
nah
ist
You
never
meant
to
but
you
brought
me
some
Du
wolltest
nicht,
aber
du
hast
mir
etwas
gebracht
The
table's
set,
now
let
me
find
a
wine
to
pair
up
Der
Tisch
ist
gedeckt,
lass
mich
einen
Wein
zum
Kombinieren
finden
Don't
be
afraid
to
share
what
you're
scared
of
Hab
keine
Angst
zu
teilen,
wovor
du
Angst
hast
Why
are
you
skeptical,
don't
deny
this
as
tenable
Warum
bist
du
skeptisch,
leugnest
nicht
das
Vertretbare
Are
your
eyes
not
so
credible?
See
these
lights
are
a
spectacle
Sind
deine
Augen
nicht
glaubwürdig?
Sieh,
diese
Lichter
sind
ein
Spektakel
Unconfined
to
dimensional
lines,
as
I
am
exceptional
Unbegrenzt
durch
Dimensionslinien,
denn
ich
bin
außergewöhnlich
A
divine,
unpreventable,
do
you
find
this
digestible?
Ein
göttlicher,
unvermeidlicher,
findest
du
das
verdaulich?
Though
I
lie
for
extensible
times
I
rise
with
immeasurable
Obwohl
ich
für
ausdehnbare
Zeiten
liege,
erhebe
ich
mich
mit
unermesslichem
Appetite
for
your
terror,
every
bite
is
impeccable
Appetit
auf
deinen
Schrecken,
jeder
Biss
ist
makellos
Your
fight's
commendable,
but
your
fright
is
delectable
Dein
Kampf
ist
lobenswert,
aber
deine
Furcht
ist
köstlich
Every
effort's
in
vain,
the
end
of
your
life's
inevitable
Jede
Mühe
ist
vergeblich,
das
Ende
deines
Lebens
unausweichlich
Got
you
floating
so
high,
as
my
mouth
is
opening
wide
Hebe
dich
so
hoch,
während
sich
mein
Mund
weit
öffnet
But
don't
you
try
to
fight
it,
because
you
know
you
will
die
Aber
versuch
nicht,
dich
zu
wehren,
denn
du
weißt,
du
wirst
sterben
I've
missed
you
so
although
you've
grown
old
and
brave
Ich
habe
dich
so
vermisst,
obwohl
du
alt
und
tapfer
geworden
bist
The
only
thing
better
than
fear
is
fear
that's
been
aged
Das
einzige,
was
besser
ist
als
Angst,
ist
gealterte
Angst
Addicted
to
the
taste
of
fear
Süchtig
nach
dem
Geschmack
der
Angst
From
the
moment
that
it
touched
my
tongue
Seit
dem
Moment,
als
sie
meine
Zunge
berührte
And
now
I
smell
it
when
it's
near
Und
jetzt
rieche
ich
sie,
wenn
sie
nah
ist
You
never
meant
to
but
you
brought
me
some
Du
wolltest
nicht,
aber
du
hast
mir
etwas
gebracht
The
table's
set,
now
let
me
find
a
wine
to
pair
up
Der
Tisch
ist
gedeckt,
lass
mich
einen
Wein
zum
Kombinieren
finden
Don't
be
afraid
to
share
what
you're
scared
of
Hab
keine
Angst
zu
teilen,
wovor
du
Angst
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! Feel free to leave feedback.