Lyrics and translation JT Music - Masquerade
Come
in,
little
moth,
beckoned
to
the
flame
Войди,
моя
мотылёк,
лети
на
свет,
Grace
us
with
a
dance,
welcome
to
the
masquerade
Подари
нам
свой
танец,
добро
пожаловать
на
маскарад.
Take
wing,
my
angel,
break
off
your
chains
Расправь
крылья,
мой
ангел,
сбрось
оковы,
Rapture
is
a
haven
where
the
great
are
not
constrained
Восторг
— это
гавань,
где
великие
свободны.
Feel
how
the
freedom
of
expression
liberates
Почувствуй,
как
свобода
самовыражения
освобождает,
But
the
ebb
and
flow
will
come
and
go
in
waves
Но
приливы
и
отливы
будут
приходить
и
уходить
волнами.
Strip
away
the
artifice,
of
what
are
you
made?
Сбрось
притворство,
из
чего
ты
создана?
A
medium
of
blood
and
flesh,
let
the
world
become
a
stage
Плоть
и
кровь
— твой
материал,
пусть
мир
станет
сценой.
There's
an
art
to
war
and
a
war
to
art
the
same
В
войне
есть
искусство,
а
в
искусстве
— война,
But
I
am
not
the
one
with
which
a
war
you
want
to
wage
Но
я
не
тот,
с
кем
ты
хочешь
воевать.
Make
a
weapon
of
the
instrument
you
play
Сделай
оружием
инструмент,
на
котором
играешь,
But
if
the
key's
predictable,
the
signature
must
change
Но
если
тональность
предсказуема,
тональность
нужно
менять.
I've
laid
you
down
a
canvas,
which
shortly
you
will
stain
Я
расстелил
перед
тобой
холст,
который
ты
скоро
испачкаешь
With
a
palette
of
your
sweat
and
tears
coursing
through
your
veins
Палитрой
пота
и
слёз,
текущих
по
твоим
венам.
Is
an
unconceived
masterpiece,
put
the
paint
to
practice
Непостижимый
шедевр
— воплоти
краски
в
жизнь,
Unadulterated
'til
your
hands
take
action
Неограненный,
пока
твои
руки
не
начнут
действовать.
Make
crickets
of
the
critics,
all
devoid
of
thought
or
vision
Сделай
критиков
сверчками,
лишёнными
мысли
и
зрения,
Unfamiliar
to
our
labor
with
irreverent
opinion
Незнакомых
с
нашим
трудом,
с
их
дерзким
мнением.
Plaster
them
with
imperfect
purpose
Забросай
их
несовершенным
смыслом,
Bare
yourself,
draw
back
the
curtains
Обнажись,
отдерни
занавес.
Show
us
how
tragic
your
story
is
Покажи
нам,
насколько
трагична
твоя
история,
After
all,
I
know
you've
wanted
an
audience
В
конце
концов,
я
знаю,
ты
жаждала
зрителей.
Underneath
your
untested,
unquestioned
desire
Под
твоим
непроверенным,
не
подвергающимся
сомнению
желанием
Lies
a
disdained
creator,
dishonesty
conspires
Скрывается
презренный
творец,
нечестность
замышляет
To
supplant
ingenuity
with
ugliest
conformance
Вытеснить
самобытность
уродливым
подобием.
Put
your
mask
on,
give
us
a
performance
Надень
маску,
дай
нам
представление.
You
want
perfection?
Lost
in
pursuit
of
it?
Жаждешь
совершенства?
Потерялась
в
его
поисках?
Take
my
direction,
I
can
lead
you
to
it
Прислушайся
ко
мне,
я
могу
привести
тебя
к
нему.
The
audience
is
not
your
friend,
you
just
love
their
applause
Зрители
— не
твои
друзья,
тебе
просто
нравятся
их
аплодисменты,
'Cause
an
honest
artist
isn't
what
they
want
Потому
что
честный
художник
— это
не
то,
чего
они
хотят.
Better
off
with
your
mask
on
Тебе
лучше
оставаться
в
маске.
So
take
the
mask
off
Так
сними
же
маску.
Upon
the
curtains'
closure,
tell
me,
was
it
all
a
facade,
little
moth?
Когда
занавес
опустится,
скажи
мне,
было
ли
всё
это
фарсом,
моя
мотылёк?
When
the
masquerade
is
over
will
you
keep
it
on
or
rip
it
off?
Когда
маскарад
закончится,
ты
оставишь
её
или
сорвёшь?
Do
you
know
your
part
in
the
play?
Знаешь
ли
ты
свою
роль
в
пьесе?
The
role
for
which
you've
been
cast?
Роль,
на
которую
ты
была
выбрана?
Go
forth,
flutter
and
frolic,
no
more,
keep
up
an
act
Иди,
порхай
и
резвись,
не
надо
больше
притворяться,
As
you
become
your
mask,
demand
validation
Становясь
своей
маской,
требуй
признания.
Back
for
an
encore,
standing
ovation
Вернись
на
бис
под
овации,
Dance
to
your
heart's
content
with
elation
Танцуй
вволю
с
упоением.
The
phantom
just
began
his
manifestation
Призрак
только
начал
своё
проявление,
The
product
of
an
operatic
equation
Результат
оперного
уравнения.
Your
ballad's
become
an
uncensored
sensation
Твоя
баллада
стала
нецензурной
сенсацией,
Blessed
in
inception,
damned
in
creation
Благословенная
в
замысле,
проклятая
в
творении.
As
you
find
violence
your
hand's
motivation
Ты
обнаруживаешь,
что
насилие
— мотивация
твоей
руки,
Rage
is
a
symphony,
glistening
with
crimson
Ярость
— это
симфония,
сверкающая
багрянцем.
Your
vigor
is
a
gift
with
which
you've
been
christened
Твой
пыл
— это
дар,
которым
ты
была
крещена,
An
artistic
epiphany
is
blissful
if
you
listen
Художественное
прозрение
прекрасно,
если
ты
слушаешь.
As
the
visionaries,
are
we
ever
crippled
with
precision?
Страдаем
ли
мы,
провидцы,
от
избытка
точности?
But
the
gravest
sin
committed
is
abandoning
conviction
Но
самый
тяжкий
грех
— это
отказ
от
убеждений.
If
you're
guilty
of
it
you'll
be
granted
no
admission
Если
ты
виновна
в
этом,
тебе
будет
отказано
во
входе,
Tickets
are
revoked
for
all
irrelevant
opinions
Билеты
аннулируются
для
всех,
чьё
мнение
не
имеет
значения.
Unoriginality
is
not
a
fixable
condition
Неоригинальность
— это
неизлечимое
состояние.
I've
disposed
of
my
disciples,
I'm
without
a
muse
Я
избавился
от
своих
учениц,
у
меня
нет
музы,
They
wore
such
unbecoming
judgement,
but
I'm
bound
to
you
Они
были
полны
неуместных
суждений,
но
я
связан
с
тобой.
My
fickle
inspiration
might
just
be
found
in
you
Моё
непостоянное
вдохновение,
возможно,
найдено
в
тебе.
Little
moth,
you
are
my
Songbird,
now
don't
sing
out
of
tune
Моя
мотылёк,
ты
— моя
певчая
птичка,
только
не
фальшивь.
I'm
searching
for
the
perfect
harmony
Я
ищу
идеальную
гармонию,
But
all
I
can
find
is
dissonance
Но
всё,
что
я
нахожу,
— это
диссонанс.
It's
my
curse,
my
fucking
curse
Это
моё
проклятие,
моё
чёртово
проклятие.
I
must
seduce
the
ear,
delight
the
spirit
Я
должен
соблазнить
слух,
восхитить
душу,
A
song
is
reviled
if
no
one
should
revere
it
Песня
презренна,
если
её
никто
не
почитает.
So
I
want
you
all,
yet
none
at
all,
to
hear
it
Поэтому
я
хочу,
чтобы
вы
все,
и
никто
из
вас,
услышали
её.
I've
come
to
love
a
crowd
just
so
much
as
fear
it
Я
полюбил
толпу
так
же
сильно,
как
боюсь
её.
No
gods
or
kings,
only
man
Ни
богов,
ни
королей,
только
человек,
No
divine
intervention
with
these
mortal
hands
Никакого
божественного
вмешательства,
только
мои
смертные
руки.
The
spotlight's
hot
and
all
eyes
are
drawn
Свет
софитов
обжигает,
все
взгляды
прикованы
ко
мне,
My
makeup's
flaking,
but
my
smile
is
on
Мой
грим
осыпается,
но
я
улыбаюсь.
You
want
perfection?
Lost
in
pursuit
of
it?
Жаждешь
совершенства?
Потерялась
в
его
поисках?
Take
my
direction,
I
can
lead
you
to
it
Прислушайся
ко
мне,
я
могу
привести
тебя
к
нему.
The
audience
is
not
your
friend,
you
just
love
their
applause
Зрители
— не
твои
друзья,
тебе
просто
нравятся
их
аплодисменты,
'Cause
an
honest
artist
isn't
what
they
want
Потому
что
честный
художник
— это
не
то,
чего
они
хотят.
Better
off
with
your
mask
on
Тебе
лучше
оставаться
в
маске.
Presto,
Fitzpatrick,
presto
Presto,
Фицпатрик,
presto.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew John Connell, Corinne Drewery, Martin Boyd Jackson
Album
JT XXI
date of release
01-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.