A Little Bit of Heaven -
JT Music
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bit of Heaven
Ein kleines bisschen Himmel
It
was
not
eternal,
and
they
conflict
Es
war
nicht
ewig,
und
sie
gerieten
aneinander
When
there's
only
room
in
heaven
Wenn
es
im
Himmel
nur
Platz
gibt
For
the
faithful
I
have
found
Für
die
Gläubigen,
die
ich
gefunden
habe
You'll
be
unworthy
of
my
blessing
Wirst
du
meines
Segens
unwürdig
sein
So
you
know
what's
goin'
down
(down,
down,
down)
Also
weißt
du,
was
passieren
wird
(wird,
wird,
wird)
Attention
all
Nephelim,
or
whatever's
left
of
them
Achtung,
alle
Nephilim,
oder
was
auch
immer
von
ihnen
übrig
ist
We
got
some
bad
eggs
in
the
nest
again
Wir
haben
wieder
ein
paar
faule
Eier
im
Nest
I
know
what
I
gotta
do,
let
me
devil
them
Ich
weiß,
was
ich
zu
tun
habe,
lass
mich
sie
verteufeln
You're
a
long
ways
off
from
Bethlehem
Du
bist
weit
weg
von
Bethlehem
And
I'll
bet
you've
never
been
Und
ich
wette,
du
warst
noch
nie
dort
Wanna
meet
your
maker?
Willst
du
deinen
Schöpfer
treffen?
Grab
yourself
a
ladder,
get
to
levelin'
Schnapp
dir
eine
Leiter,
fang
an
zu
leveln
I
am
Inarius,
the
Archangel,
obviously
Ich
bin
Inarius,
der
Erzengel,
offensichtlich
Halting
apocalypses
Halte
Apokalypsen
auf
Mortals
will
drop
to
their
knees
Sterbliche
werden
auf
die
Knie
fallen
Sorry,
you
wanna
talk
to
me?
Entschuldige,
willst
du
mit
mir
reden?
Nah,
you're
nothing
but
another
mockery
Nein,
du
bist
nichts
als
eine
weitere
Verhöhnung
I
gotta
lock
up
my
paradise
and
then
toss
out
the
key
Ich
muss
mein
Paradies
abschließen
und
dann
den
Schlüssel
wegwerfen
Lilith,
you're
toxic
Lilith,
du
bist
toxisch
Missus,
I'm
callin'
it
quits
Meine
Liebe,
ich
mache
Schluss
Cancel
our
plan
to
start
a
family
Sag
unseren
Plan
ab,
eine
Familie
zu
gründen
You
corrupted
the
kids
Du
hast
die
Kinder
verdorben
Guess
that's
what
I
get
for
fraternizing
Das
bekomme
ich
wohl
davon,
wenn
ich
mich
verbrüdere
With
the
enemy
again,
was
I
fantasizing?
Wieder
mit
dem
Feind,
habe
ich
fantasiert?
Never
put
a
woman
on
a
pedestal
Stell
niemals
eine
Frau
auf
ein
Podest
Especially
if
her
dad
is
the
devil,
whoa!
Besonders
wenn
ihr
Vater
der
Teufel
ist,
whoa!
What
we
had
is
f*ckin'
dead,
no
matter
Was
wir
hatten,
ist
verdammt
tot,
egal
I
can
get
myself
a
necromancer
Ich
kann
mir
einen
Nekromanten
besorgen
Lost
the
magic,
guess
we
got
low
mana
Haben
die
Magie
verloren,
schätze,
wir
haben
wenig
Mana
Follow
me
'cause
all
we
really
need
is
Folge
mir,
denn
alles,
was
wir
wirklich
brauchen,
ist
A
little
bit
of
heaven,
with
a
little
bit
of
hell
Ein
kleines
bisschen
Himmel,
mit
ein
kleines
bisschen
Hölle
You
gotta
wield
it
like
a
weapon
Du
musst
es
wie
eine
Waffe
schwingen
'Cause
it
does
the
devil
well
Denn
es
bekommt
dem
Teufel
gut
Heads
up
Nephalem,
not
much
left
of
them
Kopf
hoch,
Nephalem,
nicht
mehr
viel
von
ihnen
übrig
I
got
a
pitch,
fork
your
souls
over
to
hell
Ich
habe
einen
Vorschlag,
übergebt
eure
Seelen
mit
der
Mistgabel
der
Hölle
And
they'll
embezzle
them
Und
sie
werden
sie
unterschlagen
You
meddlin'
meager
mortal
Du
einmischender,
armseliger
Sterblicher
Dungeon
diver,
here's
a
snorkel
Dungeon-Taucher,
hier
ist
ein
Schnorchel
Cross
dimensions
with
your
portals
Durchquere
Dimensionen
mit
deinen
Portalen
Where
you'll
bend
your
rules
and
morals
Wo
du
deine
Regeln
und
Moral
beugen
wirst
Playin'
checkers,
but
the
game
is
chess
and
it's
rigged
Wir
spielen
Dame,
aber
das
Spiel
ist
Schach
und
es
ist
manipuliert
So
checkmate
atheists
I've
made
the
price
of
penance
your
vig
Also
Schachmatt,
Atheisten,
ich
habe
den
Preis
der
Buße
zu
eurem
Zins
gemacht
And
when
you've
met
her
Und
wenn
du
sie
getroffen
hast
You'll
see
your
debt
manifested
Wirst
du
sehen,
wie
sich
deine
Schuld
manifestiert
With
all
this
sin
you're
infested
Mit
all
dieser
Sünde,
mit
der
du
infiziert
bist
That
she'll
convince
you
you're
blessed
with,
ugh!
Dass
sie
dich
überzeugen
wird,
dass
du
gesegnet
bist,
ugh!
What
we
had
is
f*ckin'
dead,
no
matter
Was
wir
hatten,
ist
verdammt
tot,
egal
I
can
get
myself
a
necromancer
Ich
kann
mir
einen
Nekromanten
besorgen
Lost
the
magic,
guess
we
got
low
mana
Haben
die
Magie
verloren,
schätze,
wir
haben
wenig
Mana
Follow
me
'cause
all
we
really
need
is
Folge
mir,
denn
alles,
was
wir
wirklich
brauchen,
ist
A
little
bit
of
heaven,
with
a
little
bit
of
hell
Ein
kleines
bisschen
Himmel,
mit
ein
kleines
bisschen
Hölle
You
gotta
wield
it
like
a
weapon
Du
musst
es
wie
eine
Waffe
schwingen
'Cause
it
does
the
devil
well
Denn
es
bekommt
dem
Teufel
gut
Just
surrender
me
your
heaven
Übergib
mir
einfach
deinen
Himmel
I'll
give
you
the
gift
of
hell
Ich
gebe
dir
das
Geschenk
der
Hölle
By
the
time
the
world
is
endin'
Wenn
die
Welt
untergeht
You'll
know
my
devil
all
too
well
Wirst
du
meinen
Teufel
nur
allzu
gut
kennen
History
will
repeat
itself
Die
Geschichte
wird
sich
wiederholen
Better
believe
it
if
we
meet
in
hell
Glaub
es
besser,
wenn
wir
uns
in
der
Hölle
treffen
Where
every
demon
should
be
dwelling
Wo
jeder
Dämon
hausen
sollte
My
angels
just
ain't
gelling
Meine
Engel
harmonieren
einfach
nicht
Upon
my
path
divine
Auf
meinem
göttlichen
Pfad
I'll
watch
evil
pass
her
prime
Werde
ich
zusehen,
wie
das
Böse
seinen
Höhepunkt
überschreitet
With
an
ending
so
poetic
Mit
einem
Ende,
das
so
poetisch
ist
That
it
practically
rhymes
Dass
es
sich
praktisch
reimt
Abominations,
oh
how
our
children
have
grown
Abscheulichkeiten,
oh
wie
unsere
Kinder
gewachsen
sind
Unfit
to
sit
on
the
throne
Ungeeignet,
auf
dem
Thron
zu
sitzen
Molded
from
flesh
and
from
bone
Geformt
aus
Fleisch
und
Knochen
Do
not
forsake
them
Verlass
sie
nicht
Listen,
if
you're
not
with
me
Hör
zu,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Lilith
will
help
you
to
see
Lilith
wird
dir
helfen
zu
sehen
What
we
need
is
just
a
Was
wir
brauchen,
ist
nur
ein
Little
bit
of
heaven,
with
a
little
bit
of
hell
Ein
kleines
bisschen
Himmel,
mit
ein
kleines
bisschen
Hölle
You
gotta
wield
it
like
a
weapon
Du
musst
es
wie
eine
Waffe
schwingen
'Cause
it
does
the
devil
well
Denn
es
bekommt
dem
Teufel
gut
Just
surrender
me
your
heaven
Übergib
mir
einfach
deinen
Himmel
I'll
give
you
the
gift
of
hell
Ich
gebe
dir
das
Geschenk
der
Hölle
By
the
time
the
world
is
endin'
Wenn
die
Welt
untergeht
You'll
know
my
devil
all
too
well
Wirst
du
meinen
Teufel
nur
allzu
gut
kennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Warren Gelardi, Timothy Christian Ames
Attention! Feel free to leave feedback.