JT Music feat. Andrea Storm Kaden - So Lethal - translation of the lyrics into German

So Lethal - JT Music translation in German




So Lethal
So Tödlich
Yo, where we goin' today? 'Cause I'm broke, and they're buyin' low
Yo, wo gehen wir heute hin? Denn ich bin pleite, und die kaufen billig ein.
No meetin' quota today, we're gonna blow right by it, bro
Wir werden heute kein Meeting-Quota erreichen, wir werden es locker übertreffen, Kumpel.
Buckle up, we're goin' lethal, and I don't mean injection
Schnall dich an, wir werden tödlich, und ich meine nicht mit einer Spritze.
It might as well be though, 'cause I got a death wish (I've been sentenced)
Es könnte aber genauso gut sein, denn ich habe einen Todeswunsch (Ich wurde verurteilt).
We'll go where nobody goes for the best scrap selection
Wir gehen dorthin, wo niemand hingeht, um die beste Schrottauswahl zu treffen.
And with all the profit we pull, I think it's time to get to spendin'
Und mit all dem Profit, den wir machen, denke ich, ist es Zeit, ihn auszugeben.
We gotta keep it lethal, cleanin' up some messes
Wir müssen es tödlich halten, und ein paar Sachen erledigen.
Any junk that we haul is always handled with profession
Jeder Schrott, den wir holen, wird immer professionell behandelt.
Trust me, it's legal (we would never steal), we've got defenses (lawyers on retention)
Vertrau mir, es ist legal (wir würden nie stehlen), wir haben Verteidigung (Anwälte auf Abruf).
My boss ain't evil, he's just beyond comprehension (do it for the company)
Mein Boss ist nicht böse, er ist nur jenseits aller Vorstellungskraft (tu es für die Firma).
Just get the job done, never ask what for?
Erledige einfach den Job, frag niemals wofür?
You'll get evasive answers like it was Lovecraft lore
Du bekommst ausweichende Antworten, als wäre es Lovecraft-Mythologie.
Get aboard the ship quick, it isn't gonna wait
Komm schnell an Bord des Schiffes, es wird nicht warten.
We gotta hoard more, but what is it gonna take?
Wir müssen mehr horten, aber was wird es brauchen?
To make an empire out of rubber duckies?
Um ein Imperium aus Gummienten zu machen?
I suspect something is up (is it just me?)
Ich vermute, dass etwas nicht stimmt (geht es nur mir so?).
Brush it under the rug, and nobody bug out
Kehr es unter den Teppich, und niemand rastet aus.
We're already in deep, will anyone come out?
Wir stecken schon tief drin, wird jemand herauskommen?
I got a wake-up call by makin' too much sound
Ich wurde wachgerüttelt, weil ich zu viel Lärm gemacht habe.
I'm not the only ugly motherfucker who's around
Ich bin nicht der einzige hässliche Mistkerl hier.
A lotta claws and teeth are gonna rip and chomp ya
Viele Klauen und Zähne werden dich zerreißen und zermalmen.
So make like a tree and get to the choppa
Also mach's wie ein Baum und lauf zum Hubschrauber!
These extraterrestrials really want me dead
Diese Außerirdischen wollen mich wirklich tot sehen.
You see now, doesn't that Predator reference feel appropriate?
Siehst du jetzt, findest du die Predator-Referenz nicht passend?
Don't forget quota check 'cause the manual's the law
Vergiss nicht die Quotenprüfung, denn das Handbuch ist Gesetz.
Back to the ship, quick, did we get it all?
Zurück zum Schiff, schnell, haben wir alles?
(Fuck, something's on my head) is it my grandma?
(Verdammt, etwas ist auf meinem Kopf) Ist es meine Oma?
(Why would you say that?) 'Cause it isn't gettin' off
(Warum würdest du so etwas sagen?) Weil es nicht abgeht.
That's lethal, and I don't mean by injection
Das ist tödlich, und ich meine nicht mit einer Injektion.
So lethal, we keep it clean with ejection
So tödlich, wir halten es sauber mit Auswurf.
See ya later, JK, never
Wir sehen uns später, JK, niemals.
I don't wanna follow him (because I can hear a landmine tickin')
Ich will ihm nicht folgen (weil ich eine Landmine ticken hören kann).
One small step for men might mean another massive mess for the women
Ein kleiner Schritt für den Menschen könnte ein weiteres riesiges Chaos für die Frauen bedeuten.
I'm just kiddin' (well, kinda sorta), I'm not gonna risk tryna pick your corpse up
Ich mache nur Spaß (naja, irgendwie schon), ich werde nicht riskieren, deine Leiche aufzuheben, meine Liebe.
We're already gonna get fined enough, we need a lower bar set by the higher-ups
Wir werden schon genug Strafe zahlen müssen, wir brauchen eine niedrigere Messlatte von den Vorgesetzten.
Another poor performance? They're annoyed, apparently, I'm paranoid
Noch eine schlechte Leistung? Sie sind genervt, anscheinend bin ich paranoid.
If truth be told, I'm not superstitious, but I've learned how a ladder will give you stitches
Um ehrlich zu sein, ich bin nicht abergläubisch, aber ich habe gelernt, dass eine Leiter dir blaue Flecken verpasst.
Shh, lie low, be still and silent (there's a giant nearby, just be quiet)
Pst, halt dich bedeckt, sei still und leise (da ist ein Riese in der Nähe, sei einfach ruhig).
I'm tryin' (uh, she ain't movin', what should we do?) keep groovin'
Ich versuche es ja (äh, sie bewegt sich nicht, was sollen wir tun?) Immer weiter grooven.
Does your loot hang low? Is it such a mother lode
Hängt deine Beute tief? Ist es so eine große Ausbeute?
Can you wrap it like a gift, and then top it with a bow?
Kannst du sie wie ein Geschenk verpacken und dann mit einer Schleife krönen?
Then present it to Cthulhu or the devil, I don't know
Dann präsentiere es Cthulhu oder dem Teufel, ich weiß es nicht.
Does your loot hang low?
Hängt deine Beute tief?
Oh, I love that tune, but I did the vibe check
Oh, ich liebe diese Melodie, aber ich habe die Stimmung geprüft.
I think I'm all alone (sigma grind set)
Ich denke, ich bin ganz allein (Sigma-Grind-Set).
But don't waste the clock, you gotta do your time
Aber verschwende keine Zeit, du musst deine Zeit absitzen.
Just like a Rubik's Cube, they want you in line
Genau wie bei einem Rubik's Cube wollen sie, dass du dich anpasst.
With an airtight suit, and routine to boot
Mit einem luftdichten Anzug und einer Routine dazu.
Your resolution weak, but pristine the loot
Deine Entschlossenheit ist schwach, aber die Beute makellos.
So keep climbin' higher, I'm ascendin', people
Also klettere weiter, ich steige auf, Leute.
What you call Eldritch, I call my equal
Was ihr Eldritch nennt, nenne ich meinesgleichen.
'Cause I'm lethal, and I don't mean by injection
Denn ich bin tödlich, und ich meine nicht durch eine Injektion.
So lethal, we keep it clean with ejection
So tödlich, wir halten es sauber mit Auswurf.
See ya later, JK, never
Wir sehen uns später, JK, niemals.





JT Music feat. Andrea Storm Kaden - So Lethal (feat. Andrea Storm Kaden) - Single
Album
So Lethal (feat. Andrea Storm Kaden) - Single
date of release
18-12-2023



Attention! Feel free to leave feedback.