JT Music feat. Andrea Storm Kaden - You're the Answer - translation of the lyrics into German

You're the Answer - JT Music translation in German




You're the Answer
Du bist die Antwort
Hello, my name is Amanda
Hallo, mein Name ist Amanda
Tell me, can you help me find
Sag mir, kannst du mir helfen zu finden
Where to take my new adventure?
Wohin ich mein neues Abenteuer führen soll?
'Cause I don't wanna stay inside
Denn ich möchte nicht drinnen bleiben
Why are all the children hiding?
Warum verstecken sich alle Kinder?
Can they come and play outside?
Können sie herauskommen und spielen?
Where the pipers are a-piping, only one of 'em is pied
Wo die Pfeifer pfeifen, ist nur einer von ihnen gescheckt
Which means it's time to make an apple pie (it's now time)
Was bedeutet, es ist Zeit, einen Apfelkuchen zu backen (es ist jetzt Zeit)
Some eggs may break, but that's just life (they will die)
Einige Eier können zerbrechen, aber so ist das Leben (sie werden sterben)
The oven's set to bake, go get a butcher's knife
Der Ofen ist zum Backen eingestellt, hol ein Metzgermesser
I'll show you on the tapes, just how you wanna slice
Ich zeige dir auf den Kassetten, wie du schneiden sollst
Whoa, this isn't safe at all for the children
Wow, das ist überhaupt nicht sicher für die Kinder
Couldn't we wait for adult supervision?
Könnten wir nicht auf eine erwachsene Aufsichtsperson warten?
Listen, instead of tolling in the kitchen
Hör zu, anstatt in der Küche zu arbeiten
Why don't we rescue a lonely little kitten? (Meow)
Warum retten wir nicht ein einsames kleines Kätzchen? (Miau)
Something reeks, I smell the rot
Etwas stinkt, ich rieche die Fäulnis
The dead can speak, but sheep can not
Die Toten können sprechen, aber Schafe nicht
All the better (Huh?) To keep a secret (oh)
Umso besser (Huh?), um ein Geheimnis zu bewahren (oh)
You saw the letter (yep), but did you read it? (No)
Du hast den Brief gesehen (ja), aber hast du ihn gelesen? (Nein)
The monsters are locked in the attic (where they see)
Die Monster sind auf dem Dachboden eingesperrt (wo sie sehen)
You want the story that we didn't show?
Willst du die Geschichte, die wir nicht gezeigt haben?
Is that what for you clicked this video?
Hast du deswegen auf dieses Video geklickt?
Now I know you're afraid, just to ask it (Don't press play)
Jetzt weiß ich, dass du Angst hast, es zu fragen (Drück nicht auf Play)
Was it tragic? (Look away)
War es tragisch? (Schau weg)
Something demonic or was it magic?
Etwas Dämonisches oder war es Magie?
Can you tell me? (Can you tell me?)
Kannst du es mir sagen? (Kannst du es mir sagen?)
You're the answer to my call
Du bist die Antwort auf meinen Ruf
The adventure with which, I'm enthralled
Das Abenteuer, von dem ich begeistert bin
Apple pie might get hot, give it time, it'll rot
Apfelkuchen könnte heiß werden, gib ihm Zeit, er wird verrotten
Just the same as the rest of us all
Genau wie der Rest von uns allen
You will answer to my call
Du wirst meinem Ruf folgen
Been adventurin', since you could crawl
Ich bin schon auf Abenteuern, seit ich krabbeln konnte
But what once was alive will rot when it dies
Aber was einst lebendig war, wird verrotten, wenn es stirbt
From the stench of it, can not be far (can not be far)
Vom Gestank her kann es nicht weit sein (kann nicht weit sein)
Sorry 'bout Amanda, not to make a scene
Entschuldige wegen Amanda, ich will keine Szene machen
She wants an adventure, but what does that mean?
Sie will ein Abenteuer, aber was bedeutet das?
Try not to upset her, keep her grass so green
Versuch sie nicht zu verärgern, halte ihr Gras so grün
Tell me, would you rather have apple pie or peach?
Sag mir, hättest du lieber Apfelkuchen oder Pfirsichkuchen?
When your appetite is seeking out demonic drama
Wenn dein Appetit nach dämonischem Drama sucht
Because you lost your ma and papa
Weil du deine Mama und deinen Papa verloren hast
Keep your trauma, locked in a box (bury it beside Mr. Fox)
Behalte dein Trauma, verschlossen in einer Kiste (begrabe es neben Herrn Fuchs)
You could wrap it like a present for your friend
Du könntest es wie ein Geschenk für deine Freundin verpacken
It should be shared, so you'd better send
Es sollte geteilt werden, also solltest du es besser senden
As you let the tape unravel
Während du das Band abrollen lässt
Say something that's inconsequential like
Sag etwas Unwesentliches wie
Bye, yell, bye, yell, bye, yell
Tschüss, schrei, tschüss, schrei, tschüss, schrei
Ba-lamb, ba-lamb, ba-lamb
Ba-lamm, ba-lamm, ba-lamm
I'm in my hell, my hell, my hell
Ich bin in meiner Hölle, meiner Hölle, meiner Hölle
With the pie man, pie man, pie man
Mit dem Kuchenmann, Kuchenmann, Kuchenmann
Got a question, can you answer
Ich habe eine Frage, kannst du sie beantworten?
What's the opposite of alive? (Underground or deprived)
Was ist das Gegenteil von lebendig? (Unterirdisch oder beraubt)
When you rot like a sandwich and die (in your grave)
Wenn du wie ein Sandwich verrottest und stirbst (in deinem Grab)
You'll know why (you're not safe)
Wirst du wissen warum (du bist nicht sicher)
All the bread you brought home has a price
All das Brot, das du nach Hause gebracht hast, hat seinen Preis
Was it worth it?
War es das wert?
You're the answer to my call
Du bist die Antwort auf meinen Ruf
The adventure with which I'm enthralled
Das Abenteuer, von dem ich begeistert bin
Apple pie might get hot, give it time, it'll rot
Apfelkuchen könnte heiß werden, gib ihm Zeit, er wird verrotten
Just the same as the rest of us all
Genau wie der Rest von uns allen
You will answer to my call
Du wirst meinem Ruf folgen
Been adventurin' since you could crawl
Ich bin schon auf Abenteuern, seit ich krabbeln konnte
But what once was alive, will rot when it dies
Aber was einst lebendig war, wird verrotten, wenn es stirbt
From the stench of it, can not be far
Vom Gestank her kann es nicht weit sein
Keep it quiet 'cause I'm tryna warn ya
Sei leise, denn ich versuche dich zu warnen
Before I'm put on the cutting board
Bevor ich aufs Schneidebrett komme
Although I'm a sheep, I don't think I was born one
Obwohl ich ein Schaf bin, glaube ich nicht, dass ich als solches geboren wurde
Does her hair cover both her horns up?
Bedecken ihre Haare beide ihre Hörner?
Bullshit, I'm no bully, pay no mind to Wooly
Blödsinn, ich bin kein Tyrann, achte nicht auf Wooly
When you feel something pulling you in (ice is thin)
Wenn du fühlst, dass dich etwas hineinzieht (Eis ist dünn)
Let it win (hide your sins)
Lass es gewinnen (versteck deine Sünden)
By the hair on my chinny-chin-chin
Beim Haar an meinem Kinn
You're the answer to my call
Du bist die Antwort auf meinen Ruf
The adventure with which I'm enthralled
Das Abenteuer, von dem ich begeistert bin
Apple pie might get hot, give it time, it'll rot
Apfelkuchen könnte heiß werden, gib ihm Zeit, er wird verrotten
Just the same as the rest of us all
Genau wie der Rest von uns allen
You will answer to my call
Du wirst meinem Ruf folgen
Your adventure will clamber and crawl
Dein Abenteuer wird klettern und kriechen
But what once was alive, will rot when it dies
Aber was einst lebendig war, wird verrotten, wenn es stirbt
Like the rest of us, dead are us all
Wie der Rest von uns, tot sind wir alle





Writer(s): John Gelardi, Timothy Ames


Attention! Feel free to leave feedback.