You're the Answer -
JT Music
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're the Answer
Du bist die Antwort
Hello,
my
name
is
Amanda
Hallo,
mein
Name
ist
Amanda
Tell
me,
can
you
help
me
find
Sag
mir,
kannst
du
mir
helfen
zu
finden
Where
to
take
my
new
adventure?
Wohin
ich
mein
neues
Abenteuer
führen
soll?
'Cause
I
don't
wanna
stay
inside
Denn
ich
möchte
nicht
drinnen
bleiben
Why
are
all
the
children
hiding?
Warum
verstecken
sich
alle
Kinder?
Can
they
come
and
play
outside?
Können
sie
herauskommen
und
spielen?
Where
the
pipers
are
a-piping,
only
one
of
'em
is
pied
Wo
die
Pfeifer
pfeifen,
ist
nur
einer
von
ihnen
gescheckt
Which
means
it's
time
to
make
an
apple
pie
(it's
now
time)
Was
bedeutet,
es
ist
Zeit,
einen
Apfelkuchen
zu
backen
(es
ist
jetzt
Zeit)
Some
eggs
may
break,
but
that's
just
life
(they
will
die)
Einige
Eier
können
zerbrechen,
aber
so
ist
das
Leben
(sie
werden
sterben)
The
oven's
set
to
bake,
go
get
a
butcher's
knife
Der
Ofen
ist
zum
Backen
eingestellt,
hol
ein
Metzgermesser
I'll
show
you
on
the
tapes,
just
how
you
wanna
slice
Ich
zeige
dir
auf
den
Kassetten,
wie
du
schneiden
sollst
Whoa,
this
isn't
safe
at
all
for
the
children
Wow,
das
ist
überhaupt
nicht
sicher
für
die
Kinder
Couldn't
we
wait
for
adult
supervision?
Könnten
wir
nicht
auf
eine
erwachsene
Aufsichtsperson
warten?
Listen,
instead
of
tolling
in
the
kitchen
Hör
zu,
anstatt
in
der
Küche
zu
arbeiten
Why
don't
we
rescue
a
lonely
little
kitten?
(Meow)
Warum
retten
wir
nicht
ein
einsames
kleines
Kätzchen?
(Miau)
Something
reeks,
I
smell
the
rot
Etwas
stinkt,
ich
rieche
die
Fäulnis
The
dead
can
speak,
but
sheep
can
not
Die
Toten
können
sprechen,
aber
Schafe
nicht
All
the
better
(Huh?)
To
keep
a
secret
(oh)
Umso
besser
(Huh?),
um
ein
Geheimnis
zu
bewahren
(oh)
You
saw
the
letter
(yep),
but
did
you
read
it?
(No)
Du
hast
den
Brief
gesehen
(ja),
aber
hast
du
ihn
gelesen?
(Nein)
The
monsters
are
locked
in
the
attic
(where
they
see)
Die
Monster
sind
auf
dem
Dachboden
eingesperrt
(wo
sie
sehen)
You
want
the
story
that
we
didn't
show?
Willst
du
die
Geschichte,
die
wir
nicht
gezeigt
haben?
Is
that
what
for
you
clicked
this
video?
Hast
du
deswegen
auf
dieses
Video
geklickt?
Now
I
know
you're
afraid,
just
to
ask
it
(Don't
press
play)
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
Angst
hast,
es
zu
fragen
(Drück
nicht
auf
Play)
Was
it
tragic?
(Look
away)
War
es
tragisch?
(Schau
weg)
Something
demonic
or
was
it
magic?
Etwas
Dämonisches
oder
war
es
Magie?
Can
you
tell
me?
(Can
you
tell
me?)
Kannst
du
es
mir
sagen?
(Kannst
du
es
mir
sagen?)
You're
the
answer
to
my
call
Du
bist
die
Antwort
auf
meinen
Ruf
The
adventure
with
which,
I'm
enthralled
Das
Abenteuer,
von
dem
ich
begeistert
bin
Apple
pie
might
get
hot,
give
it
time,
it'll
rot
Apfelkuchen
könnte
heiß
werden,
gib
ihm
Zeit,
er
wird
verrotten
Just
the
same
as
the
rest
of
us
all
Genau
wie
der
Rest
von
uns
allen
You
will
answer
to
my
call
Du
wirst
meinem
Ruf
folgen
Been
adventurin',
since
you
could
crawl
Ich
bin
schon
auf
Abenteuern,
seit
ich
krabbeln
konnte
But
what
once
was
alive
will
rot
when
it
dies
Aber
was
einst
lebendig
war,
wird
verrotten,
wenn
es
stirbt
From
the
stench
of
it,
can
not
be
far
(can
not
be
far)
Vom
Gestank
her
kann
es
nicht
weit
sein
(kann
nicht
weit
sein)
Sorry
'bout
Amanda,
not
to
make
a
scene
Entschuldige
wegen
Amanda,
ich
will
keine
Szene
machen
She
wants
an
adventure,
but
what
does
that
mean?
Sie
will
ein
Abenteuer,
aber
was
bedeutet
das?
Try
not
to
upset
her,
keep
her
grass
so
green
Versuch
sie
nicht
zu
verärgern,
halte
ihr
Gras
so
grün
Tell
me,
would
you
rather
have
apple
pie
or
peach?
Sag
mir,
hättest
du
lieber
Apfelkuchen
oder
Pfirsichkuchen?
When
your
appetite
is
seeking
out
demonic
drama
Wenn
dein
Appetit
nach
dämonischem
Drama
sucht
Because
you
lost
your
ma
and
papa
Weil
du
deine
Mama
und
deinen
Papa
verloren
hast
Keep
your
trauma,
locked
in
a
box
(bury
it
beside
Mr.
Fox)
Behalte
dein
Trauma,
verschlossen
in
einer
Kiste
(begrabe
es
neben
Herrn
Fuchs)
You
could
wrap
it
like
a
present
for
your
friend
Du
könntest
es
wie
ein
Geschenk
für
deine
Freundin
verpacken
It
should
be
shared,
so
you'd
better
send
Es
sollte
geteilt
werden,
also
solltest
du
es
besser
senden
As
you
let
the
tape
unravel
Während
du
das
Band
abrollen
lässt
Say
something
that's
inconsequential
like
Sag
etwas
Unwesentliches
wie
Bye,
yell,
bye,
yell,
bye,
yell
Tschüss,
schrei,
tschüss,
schrei,
tschüss,
schrei
Ba-lamb,
ba-lamb,
ba-lamb
Ba-lamm,
ba-lamm,
ba-lamm
I'm
in
my
hell,
my
hell,
my
hell
Ich
bin
in
meiner
Hölle,
meiner
Hölle,
meiner
Hölle
With
the
pie
man,
pie
man,
pie
man
Mit
dem
Kuchenmann,
Kuchenmann,
Kuchenmann
Got
a
question,
can
you
answer
Ich
habe
eine
Frage,
kannst
du
sie
beantworten?
What's
the
opposite
of
alive?
(Underground
or
deprived)
Was
ist
das
Gegenteil
von
lebendig?
(Unterirdisch
oder
beraubt)
When
you
rot
like
a
sandwich
and
die
(in
your
grave)
Wenn
du
wie
ein
Sandwich
verrottest
und
stirbst
(in
deinem
Grab)
You'll
know
why
(you're
not
safe)
Wirst
du
wissen
warum
(du
bist
nicht
sicher)
All
the
bread
you
brought
home
has
a
price
All
das
Brot,
das
du
nach
Hause
gebracht
hast,
hat
seinen
Preis
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
You're
the
answer
to
my
call
Du
bist
die
Antwort
auf
meinen
Ruf
The
adventure
with
which
I'm
enthralled
Das
Abenteuer,
von
dem
ich
begeistert
bin
Apple
pie
might
get
hot,
give
it
time,
it'll
rot
Apfelkuchen
könnte
heiß
werden,
gib
ihm
Zeit,
er
wird
verrotten
Just
the
same
as
the
rest
of
us
all
Genau
wie
der
Rest
von
uns
allen
You
will
answer
to
my
call
Du
wirst
meinem
Ruf
folgen
Been
adventurin'
since
you
could
crawl
Ich
bin
schon
auf
Abenteuern,
seit
ich
krabbeln
konnte
But
what
once
was
alive,
will
rot
when
it
dies
Aber
was
einst
lebendig
war,
wird
verrotten,
wenn
es
stirbt
From
the
stench
of
it,
can
not
be
far
Vom
Gestank
her
kann
es
nicht
weit
sein
Keep
it
quiet
'cause
I'm
tryna
warn
ya
Sei
leise,
denn
ich
versuche
dich
zu
warnen
Before
I'm
put
on
the
cutting
board
Bevor
ich
aufs
Schneidebrett
komme
Although
I'm
a
sheep,
I
don't
think
I
was
born
one
Obwohl
ich
ein
Schaf
bin,
glaube
ich
nicht,
dass
ich
als
solches
geboren
wurde
Does
her
hair
cover
both
her
horns
up?
Bedecken
ihre
Haare
beide
ihre
Hörner?
Bullshit,
I'm
no
bully,
pay
no
mind
to
Wooly
Blödsinn,
ich
bin
kein
Tyrann,
achte
nicht
auf
Wooly
When
you
feel
something
pulling
you
in
(ice
is
thin)
Wenn
du
fühlst,
dass
dich
etwas
hineinzieht
(Eis
ist
dünn)
Let
it
win
(hide
your
sins)
Lass
es
gewinnen
(versteck
deine
Sünden)
By
the
hair
on
my
chinny-chin-chin
Beim
Haar
an
meinem
Kinn
You're
the
answer
to
my
call
Du
bist
die
Antwort
auf
meinen
Ruf
The
adventure
with
which
I'm
enthralled
Das
Abenteuer,
von
dem
ich
begeistert
bin
Apple
pie
might
get
hot,
give
it
time,
it'll
rot
Apfelkuchen
könnte
heiß
werden,
gib
ihm
Zeit,
er
wird
verrotten
Just
the
same
as
the
rest
of
us
all
Genau
wie
der
Rest
von
uns
allen
You
will
answer
to
my
call
Du
wirst
meinem
Ruf
folgen
Your
adventure
will
clamber
and
crawl
Dein
Abenteuer
wird
klettern
und
kriechen
But
what
once
was
alive,
will
rot
when
it
dies
Aber
was
einst
lebendig
war,
wird
verrotten,
wenn
es
stirbt
Like
the
rest
of
us,
dead
are
us
all
Wie
der
Rest
von
uns,
tot
sind
wir
alle
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Gelardi, Timothy Ames
Album
JT XXII
date of release
19-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.