Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legends Fall
Legenden fallen
Time
skip,
what's
my
reality?
Zeitsprung,
was
ist
meine
Realität?
North
wind
blows
blood,
eagle's
coming
naturally
Nordwind
bläst
Blut,
der
Adler
kommt
ganz
natürlich.
If
you're
in
the
way
you
might
become
another
casualty
Wenn
du
im
Weg
bist,
könntest
du
ein
weiteres
Opfer
werden.
Apple
of
my
eye's
not
from
Eden,
it's
catastrophe
Mein
Augapfel
ist
nicht
aus
Eden,
es
ist
eine
Katastrophe.
Lost
it
all
young,
I
don't
need
your
respect
Habe
alles
jung
verloren,
ich
brauche
deinen
Respekt
nicht.
Got
Asgard
gods
that
keep
cutting
the
check
Habe
Asgard-Götter,
die
den
Scheck
immer
wieder
ausstellen.
Thought
that
nordic
blood
lore
is
where
my
heart
would
be
left
Dachte,
die
nordische
Blutlehre
sei,
wo
mein
Herz
bleiben
würde.
Now
Gorm's
roar
echo's
while
I'm
snapping
his
neck
Jetzt
hallt
Gorms
Gebrüll
wider,
während
ich
ihm
das
Genick
breche.
I'm
not
a
god,
I
don't
wanna
be
like
you
Ich
bin
kein
Gott,
ich
will
nicht
so
sein
wie
du.
Searching
through
the
grey
for
the
answers
to
the
right
truth
Suche
im
Grauen
nach
den
Antworten
auf
die
richtige
Wahrheit.
Sacrifice
is
nothing
if
the
power
blinds
the
right
queue
Opfer
ist
nichts,
wenn
die
Macht
die
richtige
Einsicht
verblendet.
Near
the
end
of
times,
is
existence
just
a
haiku?
Nahe
dem
Ende
der
Zeiten,
ist
Existenz
nur
ein
Haiku?
Not
yet,
rewrite
it
Noch
nicht,
schreib
es
neu.
Life
is
just
a
process,
ignite
it
Das
Leben
ist
nur
ein
Prozess,
entzünde
ihn.
Number
one
prospect
two
sided
Nummer
eins
Anwärter,
zweiseitig.
Got
a
lot
of
heart
left
not
frightened,
nah
Habe
noch
viel
Herz
übrig,
keine
Angst,
nein.
Beat
a
motherfucker
to
the
ground
Schlage
einen
Motherfucker
zu
Boden,
Till
the
sound
of
Valhalla's
war
bells
start
singing
Bis
der
Klang
von
Walhallas
Kriegsglocken
zu
singen
beginnt.
Got
too
many
deaths
etched
into
my
belt,
Habe
zu
viele
Tode
in
meinen
Gürtel
geritzt,
Yea
I
always
feel
myself
when
the
reapers
near
what
did
I
bring
in?
Ja,
ich
fühle
mich
immer
dann,
wenn
der
Sensenmann
naht,
was
habe
ich
eingebracht?
Why
do
I
feel
this?
What
am
I
supposed
to
do?
Warum
fühle
ich
das?
Was
soll
ich
tun?
Half
mortal
half
holy,
feel
it
pulling
through
Halb
sterblich,
halb
heilig,
fühle,
wie
es
durchzieht.
Venomous
knife
cutting
my
life,
fiddle
with
all
the
proof
Giftiges
Messer
schneidet
mein
Leben,
spiele
mit
all
den
Beweisen.
No
horns
on
my
helmet,
I'm
the
chosen
few
and
my
heart
is
true
Keine
Hörner
auf
meinem
Helm,
ich
bin
einer
der
wenigen
Auserwählten
und
mein
Herz
ist
rein.
Break
down
the
walls,
lay
siege
beneath
Reißt
die
Mauern
nieder,
belagert
von
unten.
We'll
give
it
all,
Valhalla
dreams
are
all
we
need
Wir
geben
alles,
Walhalla-Träume
sind
alles,
was
wir
brauchen.
Scared
and
broken
beings,
prepared
for
war
Verängstigte
und
gebrochene
Wesen,
bereit
für
den
Krieg.
Hollow
nights
on
blood
stained
seas
Leere
Nächte
auf
blutbefleckten
Meeren.
Pray
Odin's
here
with
me
Bete,
dass
Odin
hier
bei
mir
ist.
Live
to
die
and
conquer
all
Lebe,
um
zu
sterben
und
alles
zu
erobern.
Born
to
rise
while
legends
fall
Geboren,
um
aufzusteigen,
während
Legenden
fallen.
While
legends
fall
Während
Legenden
fallen.
Northern
skies
lead
frozen
calls
Nordhimmel
führen
gefrorene
Rufe.
Born
to
rise
while
legends
fall
Geboren,
um
aufzusteigen,
während
Legenden
fallen.
Step
one,
get
you
out
of
my
head
Schritt
eins,
dich
aus
meinem
Kopf
kriegen.
I
don't
need
the
power
rather
see
my
family
fed
Ich
brauche
die
Macht
nicht,
will
lieber
meine
Familie
ernährt
sehen.
And
then
it's
step
two,
see
where
destiny's
led
Und
dann
Schritt
zwei,
sehen,
wohin
das
Schicksal
geführt
hat.
Head
into
the
vault,
brother
at
my
back
to
the
end
Gehe
in
die
Kammer,
Bruder
an
meiner
Seite
bis
zum
Ende.
So
now
it's
step
three,
ain't
nobody
do
it
like
me
Also
jetzt
Schritt
drei,
niemand
macht
es
so
wie
ich.
Look
in
from
the
future
you'll
see
Schau
aus
der
Zukunft,
du
wirst
sehen.
Straight
to
step
four,
gray's
pulling
me
deep
Direkt
zu
Schritt
vier,
das
Graue
zieht
mich
tief
hinein.
Yea
Valhalla's
always
been
way
more
than
a
dream
Ja,
Walhalla
war
schon
immer
weit
mehr
als
ein
Traum.
I've
fucking
had
it,
never
been
the
enemy
Ich
habe
verdammt
noch
mal
genug,
war
nie
der
Feind.
Aurora
borealis
spewing
end
of
times
energy
Aurora
borealis
spuckt
Energie
des
Zeitenendes.
Million
path
vision
which
one
locks
away
our
destiny
Millionen-Pfade-Vision,
welche
verschließt
unser
Schicksal?
Halfway
to
myself,
I
don't
know
who
could
hold
the
rest
of
me
Auf
halbem
Weg
zu
mir
selbst,
ich
weiß
nicht,
wer
den
Rest
von
mir
halten
könnte.
The
recipe
is
right
in
front
of
all
of
us,
yea
we
hold
the
key
Das
Rezept
liegt
direkt
vor
uns
allen,
ja,
wir
halten
den
Schlüssel.
Basim
couldn't
stop
us
now,
there's
no
way
that
he
could
leave
Basim
konnte
uns
jetzt
nicht
aufhalten,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
er
gehen
könnte.
Calling
on
the
future,
now
I
hear
humanity's
screams
Rufe
die
Zukunft,
jetzt
höre
ich
die
Schreie
der
Menschheit.
Bouncing
back
and
forth,
Springe
hin
und
her,
Reality's
not
what
you
believe,
don't
lose
hope
Die
Realität
ist
nicht
das,
was
du
glaubst,
verliere
nicht
die
Hoffnung.
Fuck
what
you
heard,
battle
cries
coming
through
the
smoke
Scheiß
auf
das,
was
du
gehört
hast,
Kampfschreie
dringen
durch
den
Rauch.
Viking
blood
in
my
veins,
take
your
life
just
to
cope
Wikingerblut
in
meinen
Adern,
nehme
dein
Leben,
nur
um
damit
fertig
zu
werden.
I
don't
fear
death,
I
fear
living
like
a
joke
Ich
fürchte
nicht
den
Tod,
ich
fürchte,
wie
ein
Witz
zu
leben.
Knew
if
when
they
spoke
I'm
blood
soaked,
but
I'll
Wusste,
als
sie
sprachen,
ich
bin
blutgetränkt,
aber
ich
werde
Break
down
the
walls,
lay
siege
beneath
Reißt
die
Mauern
nieder,
belagert
von
unten.
We'll
give
it
all,
Valhalla
dreams
are
all
we
need
Wir
geben
alles,
Walhalla-Träume
sind
alles,
was
wir
brauchen.
Scared
and
broken
beings,
prepared
for
war
Verängstigte
und
gebrochene
Wesen,
bereit
für
den
Krieg.
Hollow
nights
on
blood
stained
seas
Leere
Nächte
auf
blutbefleckten
Meeren.
Pray
Odin's
here
with
me
Bete,
dass
Odin
hier
bei
mir
ist.
Live
to
die
and
conquer
all
Lebe,
um
zu
sterben
und
alles
zu
erobern.
Born
to
rise
while
legends
fall
Geboren,
um
aufzusteigen,
während
Legenden
fallen.
While
legends
fall
Während
Legenden
fallen.
Northern
skies
lead
frozen
calls
Nordhimmel
führen
gefrorene
Rufe.
Born
to
rise
while
legends
fall
Geboren,
um
aufzusteigen,
während
Legenden
fallen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.