A Little Bit Insane -
JT Music
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bit Insane
Ein bisschen verrückt
Can
you
guess
who's
back
with
an
attitude?
Rat
mal,
wer
zurück
ist
mit
Attitüde?
An
animal
that
you
better
never
crash
into
Ein
Tier,
mit
dem
du
besser
nicht
kollidierst
No
Marsupial
could
ever
hold
a
candle
to
Kein
Beuteltier
könnte
mir
das
Wasser
reichen
This
mentally
unbalanced
Bandicoot
Dieser
psychisch
labile
Bandikut
Thanks
to
a
mad
scientist,
I'm
one
of
a
kind
Dank
einem
verrückten
Wissenschaftler
bin
ich
einzigartig
Energized
by
every
ripe
wumpa
I
find
Energie
tank
ich
von
jeder
reifen
Wumpa-Frucht
I'm
getting
into
trouble
cuz
someone
troubled
with
time
Ich
gerat
in
Ärger,
weil
jemand
mit
der
Zeit
rumspielt
Which
I'll
need
a
minute
to
fix
with
a
couple
of
rhymes
Brauch
ne
Minute,
um
das
mit
paar
Reimen
zu
fixen
My
first
name's
Crash,
last
name
"uh
oh"
Mein
Vorname
Crash,
Nachname
"oh
oh"
I'm
all
wound
up
about
ready
to
rumble
Ich
bin
aufgedreht
und
bereit
zu
krachen
If
you
follow
in
my
track,
it's
a
path
of
rubble
Folgt
man
meiner
Spur,
ist's
nur
noch
Schutt
Cortex
has
more
tech
but
I
got
a
lotta
muscle
Cortex
hat
mehr
Tech,
doch
ich
hab
mehr
Muskeln
Plus
plenty
new
masks
that
I'm
gonna
wear
Plus
jede
Menge
neue
Masken
zum
Tragen
But
without
Aku
Aku,
I'm
unprepared
Doch
ohne
Aku
Aku
bin
ich
unvorbereitet
And
Tropy
you're
done,
take
a
seat,
roll
credits
Tropy,
du
bist
durch,
setz
dich,
Abspann
läuft
After
I
make
you
jealous
of
my
dope
cosmetics
Nachdem
ich
dich
neidisch
mach
auf
mein
cooles
Outfit
Neo,
get
in
line
Neo,
stell
dich
hinten
an
Me
and
Coco
are
protectin'
time
Coco
und
ich
beschützen
die
Zeit
Listen,
I
didn't
wanna
objectify
Hör
zu,
ich
wollt
dich
nicht
objektifizieren
But
Tawna,
I
love
those
muscular
thighs
Aber
Tawna,
ich
lieb
deine
muskulösen
Oberschenkel
If
you
need
a
hero
I'm
your
go-to
Brauchst
du
nen
Helden,
bin
dein
Go-To
Getting
on
my
grind,
and
I
don't
mean
soap
shoes
Leg
mich
ins
Zeug,
und
ich
mein
keine
Soapschuhe
Wind
me
up
and
it's
time
to
win
Dreh
mich
auf
und
es
läuft
Didn't
invent
the
wheel,
but
I
taught
it
how
to
spin
Hab
das
Rad
nicht
erfunden,
doch
ich
bracht's
zum
Drehen
You're
certainly
the
furriest
type
of
twister
Bist
wohl
der
flauschigste
Wirbelsturm
But
what
would
you
ever
do
without
your
sister?
Doch
was
würdest
du
ohne
deine
Schwester
tun?
You
would
for
sure
just
crash
and
burn
Du
würdest
ganz
sicher
abstürzen
und
verbrennen
Cuz
even
in
the
face
of
death,
dear
brother,
you
just
never
learn?
Denn
selbst
dem
Tod
gegenüber,
Bruder,
lernst
du's
nie?
Uh
oh-oh-oh,
it's
written
in
my
name
Oh
oh-oh-oh,
steht
schon
in
meinem
Namen
I
spin
and
flip
and
twist
around
just
like
my
little
brain
Ich
dreh
und
flipp
und
wirbel
wie
mein
kleines
Gehirn
Uh
oh-oh-oh,
trust
me
I'm
not
to
blame
Oh
oh-oh-oh,
ich
bin
nicht
schuld,
ganz
klar
You
must
be
kinda
crazy
if
you
ain't
a
little
bit
insane
Du
musst
schon
bisschen
verrückt
sein,
wenn
du
nicht
mindestens
nen
Tick
bekloppt
bist
Uh
oh-oh,
uh
oh-oh,
uh
oh-oh
Oh
oh-oh,
oh
oh-oh,
oh
oh-oh
You
know
I
can't
be
tamed,
baby
Weßt
doch,
ich
lass
mich
nicht
zähmen,
Baby
Uh
oh-oh,
uh
oh-oh
Oh
oh-oh,
oh
oh-oh
Cuz
you
ain't
crazy
if
you're
just
a
little
bit
insane
Denn
du
bist
nicht
verrückt,
wenn
du
nur
ein
bisschen
durch
bist
My
mental
capacity
isn't
much
Meine
Gehirnleistung
ist
nicht
die
beste
But
trust
me,
I'm
a
diamond
in
the
rough
Doch
glaub
mir,
ich
bin
ein
Rohdiamant
I
got
a
sleeve
full
of
tricks,
and
a
heart
full
of
care
Hab
nen
Ärmel
voll
Tricks
und
ein
Herz
voll
Liebe
Pocket
full
of
gems,
and
a
head
full
of
air
Taschen
voll
Edelsteine,
aber
nen
Kopf
voll
Luft
If
you
wanna
do
the
Ooda-Booda
Boogie
with
me
Willst
du
den
Ooda-Booda
Boogie
mit
mir
tanzen?
Prepare
for
a
twist
cuz
we're
gonna
get
dizzy
Mach
dich
bereit
für
Wirbel,
wir
drehn
uns
schwindlig
Open
up
wormholes,
and
I'm
jumping
through
'em
Wurmlöcher
öffnen
sich
und
ich
spring
durch
Then
I'll
quantum
tear
Cortex
a
new
one
Dann
reiße
ich
Cortex
ein
neues
Arschloch
I
wonder
if
I'll
make
unexpected
friends
Frag
mich,
ob
ich
unerwartet
Freunde
find
Like
as
if
me
and
my
enemies
could
make
amends
Als
ob
ich
mich
mit
meinen
Feinden
versöhnen
könnt
Neo,
I
never
been
a
fan
of
yours
Neo,
ich
war
noch
nie
dein
Fan
So
tell
me
why
you
only
abuse
animals?
Warum
quälst
du
nur
Tiere,
erzähl
mir
das?
I
get
it,
easy
access,
dude
I
feel
ya
Ich
versteh's,
einfacher
Zugang,
fühl
dich
But
you
need
therapy
for
that
zoophilia
Aber
du
brauchst
Therapie
für
deine
Zoophilie
Just
keep
your
eyes
off
Tawna
and
Coco
Lass
Tawna
und
Coco
in
Ruhe
Or
this
Bandicoot's
goin'
hardcore
loco
Sonst
geht
dieser
Bandikut
vollkommen
aus
dem
Häuschen
You're
certainly
the
furriest
type
of
twister
Bist
wohl
der
flauschigste
Wirbelsturm
But
what
would
you
ever
do
without
your
sister?
Doch
was
würdest
du
ohne
deine
Schwester
tun?
You
would
for
sure
just
crush
and
burn
Du
würdest
ganz
sicher
zerstört
untergehen
Cuz
even
in
the
face
of
death,
dear
brother,
you
just
never
learn?
Denn
selbst
dem
Tod
gegenüber,
Bruder,
lernst
du's
nie?
I'm
wound
up
like
a
tornado
babe
Ich
bin
aufgedreht
wie
ein
Tornado,
Baby
Just
cut
me
loose
and
I'll
go
insane
Lass
mich
los
und
ich
dreh
durch
Later
I
may
take
a
snooze
on
the
beach
Später
chill
ich
vielleicht
am
Strand
But
now's
the
time
to
move
your
booty
if
you
wanna
do
it
with
me!
Doch
jetzt
ist
Zeit,
deinen
Hintern
zu
bewegen,
wenn
du
mitmachst!
Uh
oh-oh-oh,
it's
written
in
my
name
Oh
oh-oh-oh,
steht
schon
in
meinem
Namen
I
spin
and
flip
and
twist
around
just
like
my
little
brain
Ich
dreh
und
flipp
und
wirbel
wie
mein
kleines
Gehirn
Uh
oh-oh-oh,
trust
me
I'm
not
to
blame
Oh
oh-oh-oh,
ich
bin
nicht
schuld,
ganz
klar
You
must
be
kinda
crazy
if
you
ain't
a
little
bit
insane
Du
musst
schon
bisschen
verrückt
sein,
wenn
du
nicht
mindestens
nen
Tick
bekloppt
bist
Uh
oh-oh,
uh
oh-oh,
uh
oh-oh
Oh
oh-oh,
oh
oh-oh,
oh
oh-oh
You
know
I
can't
be
tamed,
baby
Weßt
doch,
ich
lass
mich
nicht
zähmen,
Baby
Uh
oh-oh,
uh
oh-oh
Oh
oh-oh,
oh
oh-oh
Cuz
you
ain't
crazy
if
you're
just
a
little
bit
insane
Denn
du
bist
nicht
verrückt,
wenn
du
nur
ein
bisschen
durch
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy C Ames
Attention! Feel free to leave feedback.