JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Take the Dive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JT Music feat. Andrea Storm Kaden - Take the Dive




Even if we go below zero
Даже если мы опустимся ниже нуля.
Will you ever see cold feet on me? No
Ты когда-нибудь увидишь на мне холодные ноги?
Feel the sea breeze in the knee-deep snow
Почувствуй морской бриз в снегу по колено.
Crank up the heat because we′re gonna need more
Прибавь жару, потому что нам понадобится больше.
Haven't had a carb in a few weeks
Я не ел карбюратор уже несколько недель.
And meat is the only thing that I really eat so
И мясо-это единственное, что я действительно ем.
Didn′t mean to but it would seem I'm on keto
Я не хотел этого делать но похоже я на кето
Metabolic rate reaching a peak, whoa
Скорость метаболизма достигает пика, вау
I'm a fan of animals, they′re sweet, so
Я фанат животных, они милые, так что ...
I′ll feed on a peeper if he's slow
Я буду питаться Пипером, если он будет медлителен.
Keep it moving, a human torpedo
Продолжай двигаться, человеческая торпеда.
Sick of flipper, I wanna pick up my speed, go
Меня тошнит от Флиппера, я хочу прибавить скорость, вперед!
Least if I freeze I′m not gonna freeze slow
По крайней мере, если я замерзну, я не буду замерзать медленно.
When you're in deep, if you gotta breathe, don′t
Когда ты глубоко, если тебе нужно дышать, Не делай этого.
Snatch up a tablet, see if I can decode
Хватай планшет, посмотрим, смогу ли я расшифровать.
Gotta wonder what secrets these hold
Интересно, какие тайны они хранят?
Ancient alien bases with the green glow
Древние базы пришельцев с зеленым свечением.
I can hear someone beckon me and he knows
Я слышу как кто то манит меня и он знает
Who I am, what contaminant in the seafoam?
Кто я такой, какой загрязнитель в морской пене?
Now I feel like ET, why did I leave home?
Теперь я чувствую себя Эт, почему я ушел из дома?
Can anybody show me to the phone?
Кто-нибудь может показать мне телефон?
Looking for my team, anyone seen? Nope
Ищу свою команду, кто-нибудь видел?
Hope they didn't dig up another disease, so
Надеюсь, они не выкопали еще одну болезнь, так что...
PDA, activate emergency mode
КПК, включить аварийный режим.
Doesn′t mean I need to be quarantined, though
Но это не значит, что мне нужен карантин.
At least I don't think so
По крайней мере, я так не думаю.
How long can I keep up this rhyme scheme for?
Как долго я смогу поддерживать эту рифмованную схему?
Till I get a jacket or even a cheap coat
Пока не куплю куртку или даже дешевое пальто.
No wonder the planet's devoid of people
Неудивительно, что на планете нет людей.
In need of resources, dangerously low
Нуждаюсь в ресурсах, опасно низких.
Feels like the ice age got a sequel
Такое чувство, что у ледникового периода есть продолжение.
But it ain′t the water chilling me to the bone
Но это не вода пробирает меня до костей
Why wait around? I′ve found that taking the dive
Зачем ждать? - я понял это, когда нырнул в воду.
Gives you more of a rush than simply drifting with the tide
Это дает вам больше удовольствия, чем просто плыть по течению.
If your heart should slow, and your blood run cold
Если твое сердце замедлится, а кровь застынет в жилах ...
Take another look inside
Загляни внутрь еще раз.
You might be surprised to find somebody
Возможно, ты удивишься, если найдешь кого-то.
Who's longing to take the dive
Кто жаждет нырнуть
Take the dive
Ныряй!
Take the dive
Ныряй!
I don′t wanna dwell on the past
Я не хочу зацикливаться на прошлом.
But it's a fact that I was the captain of my swim team
Но это факт, что я был капитаном своей команды по плаванию.
Sprinted a 50 free split in twenty-three seconds
Пробежал 50 свободных миль за двадцать три секунды.
When I was seventeen
Когда мне было семнадцать
So when I′m up shit's creek, I don′t even need an oar
Поэтому, когда я поднимаюсь вверх по ручью дерьма, мне даже не нужно весло.
To paddle through the battle and seize the war
Чтобы пройти через битву и захватить войну.
Stick to the trenches, what I need 'em for?
Держись окопов, зачем они мне нужны?
I'll own this ocean like a sea emperor
Я буду владеть этим океаном, как морской император.
Now I′ve all but forgot my earth days
Теперь я почти забыл свои земные дни.
As a kid I wanted to become a mermaid
Ребенком я хотела стать русалкой.
But then I yearned to learn how to traverse space
Но потом мне захотелось узнать, как путешествовать в космосе.
Earned a degree then got myself versed in first aid
Получил ученую степень, а потом научился оказывать первую помощь.
Was it worth the wait? I′d sure say
Стоило ли ждать? - я бы точно сказал.
And hey, if I die, I'll be preserved, great
И Эй, если я умру, меня сохранят, отлично
If a leviathan tries to get in your face
Если Левиафан попытается попасть тебе в лицо ...
Better give him a titanic iceberg fate
Лучше подари ему судьбу Титаника айсберга.
Swimming in the wake of the precursors
Плыву по следам предвестников.
On a mission that is takin′ me further
На задании, которое ведет меня дальше.
Remember mother nature cannot be nurtured
Помни мать природа не может быть взращена
A quick death awaits if you ain't a quick learner
Тебя ждет быстрая смерть, если ты не умеешь быстро учиться.
So forget a fishing rod, I got my hands
Так что забудь о удочке, у меня есть руки.
Speak fluent marine like I′m Aquaman
Бегло говорю по-морски, как будто я Аквамен.
If I don't keep my cool then the arctic can
Если я не сохраню хладнокровие, это сделает Арктика.
Long as I′m stocked up on some oxygen
Пока у меня есть запас кислорода.
Feel like I'm walking on water
Такое чувство, что я хожу по воде.
Probably because I often am
Наверное, потому,
I'm a subnautical goddess, damn
что я часто бываю субнаучной богиней, черт возьми
If I find sentient life, can I talk to them?
Если я найду разумную жизнь, смогу ли я поговорить с ними?
Will they understand, or will they get aggressive?
Поймут ли они или станут агрессивными?
With my terrestrial tech which is unimpressive
С моей земной техникой, которая не впечатляет.
I′ll say this again, but I′ve already said it
Я повторю это снова, но я уже сказал это.
That this planet is gonna leave me breathless
Что эта планета оставит меня бездыханным.
Why wait around? I've found that taking the dive
Зачем ждать? - я понял это, когда нырнул в воду.
Gives you more of a rush than simply drifting with the tide
Это дает вам больше удовольствия, чем просто плыть по течению.
If your heart should slow, and your blood run cold
Если твое сердце замедлится, а кровь застынет в жилах ...
Take another look inside
Загляни внутрь еще раз.
You might be surprised to find somebody
Возможно, ты удивишься, если найдешь кого-то.
Who′s longing to take the dive
Кто жаждет нырнуть
Take the dive
Ныряй!
Take the dive
Ныряй!
Takes one to know one, and I'm a survivor
Один знает другого, и я выживаю.
When it comes to my drive, simply staying alive
Когда дело доходит до моего драйва, я просто остаюсь в живых.
Is just the tip of the iceberg
Это только верхушка айсберга.
So if you take a look under the surface
Так что если вы заглянете под поверхность ...
Your craving for adventure serves a purpose
Твоя тяга к приключениям служит определенной цели.
Why wait around? I′ve found that taking the dive
Зачем ждать? - я понял это, когда нырнул в воду.
Gives you more of a rush than simply drifting with the tide
Это дает вам больше удовольствия, чем просто плыть по течению.
If your heart should slow, and your blood run cold
Если твое сердце замедлится, а кровь застынет в жилах ...
Take another look inside
Загляни внутрь еще раз.
You might be surprised to find somebody
Возможно, ты удивишься, если найдешь кого-то.
Who's longing to take the dive
Кто жаждет нырнуть
Take the dive
Ныряй!
Take the dive
Ныряй!





Writer(s): Timothy C Ames


Attention! Feel free to leave feedback.