Lyrics and translation JT Music feat. Fabvl & Divide - Never Give Up
I've
spent
more
time
inside
of
the
battle
bus
Я
провел
больше
времени
в
боевом
автобусе.
Than
I
have
in
any
match
and
that's
because
Чем
я
могу
сравниться,
потому
что
...
I'm
trash
(yup)
Я-мусор
(ага).
Baby,
do
I
have
to
jump?
Детка,
мне
обязательно
прыгать?
Soon
as
I
hit
the
map
my
ass
is
done!
Как
только
я
попаду
на
карту,
моя
задница
будет
готова!
Stop
it
bros,
I
don't
want
to
blow
you
off
Перестань,
братаны,
я
не
хочу
тебя
отпускать.
But
I'm
gonna
go
over
to
the
lonely
lodge
Но
я
собираюсь
пойти
в
одинокий
домик.
Gonna
set
his
sights
on
top
of
me
Он
будет
смотреть
на
меня
сверху.
Cuz
I'd
rather
die
outside
the
ring!
Потому
что
я
лучше
умру
за
пределами
кольца!
Better
than
getting
shot
out
of
the
sky!
Лучше,
чем
получить
пулю
с
небес!
Legendary
weapons,
I
never
will
find!
Легендарное
оружие,
я
никогда
не
найду!
Default
skin
(ooh)
Кожа
по
умолчанию
(ООО)
See
my
stats
(yup!)
Смотрите
мою
статистику
(ага!)
Anyone
impressed
with
my
default
dance?
Кто-нибудь
впечатлен
моим
дефолтным
танцем?
I
love
this
just
as
much
as
some
may
Я
люблю
это
так
же
сильно,
как
некоторые
могут.
What
for
this
is
to
get
butt
kicked?
Что
это
значит-получить
по
заднице?
I
should
steal
a
highlight
reel
Я
должен
украсть
изюминку.
And
just
pretend
I
done
it
И
просто
притворись,
что
я
сделал
это.
Just
like
that
guy
rice
gum
did,
ooh!
Прямо
как
тот
парень
с
рисовой
жвачкой,
у-у!
Never
see
more
hype
than
Fortnite
Никогда
не
видел
больше
шумихи,
чем
Фортнит.
And
I
still
can't
build
any
fort
right!
И
я
все
еще
не
могу
построить
ни
одного
форта!
"Come
on,
mats
aren't
all
ya
get!"
"Давай,
коврики-это
не
все,
что
у
тебя
есть!"
That
doesn't
matter
when
you're
a
bad
architect
Это
не
важно,
когда
ты
плохой
архитектор.
All
I
really
want
is
just
a
win
bruh!
Все,
чего
я
действительно
хочу-это
выиграть,
брат!
Ever
wish
you
had
a
ninja
with
ya?
Ты
когда-нибудь
мечтал,
чтобы
с
тобой
был
ниндзя?
I'll
just
take
a
trip
to
tilted
Я
просто
отправлюсь
в
путешествие,
чтобы
наклониться.
Just
to
end
it
quicker!
Просто
покончить
с
этим
быстрее!
I've
been
so
patient
for
so
long
Я
так
долго
был
терпелив.
The
time
has
come!
(Time
has
come)
Время
пришло!
(время
пришло)
Too
many
times
I
see
you
jump,
it's
no
return
Слишком
часто
я
вижу,
как
ты
прыгаешь,
но
это
не
возвращение.
And
you're
all
gonna
be
there
И
вы
все
будете
там.
Watching
you
crawl
inside
the
sun
Смотрю,
как
ты
ползаешь
под
солнцем.
Never
give
up
(oh,
never
give
up)
Никогда
не
сдавайся
(о,
никогда
не
сдавайся).
Now
get
the
hell
off
my
bus!
А
теперь
проваливай
из
моего
автобуса!
(Let's
go!)
just
drank
a
slurp
up
fully
throttled
(Поехали!)
просто
выпил
глоток,
полностью
задушенный.
Tilted's
lookin'
back
they
got
no
skins
Опрокинутые
оглядываются
назад,
у
них
нет
кожи.
We've
won
the
lotto
Мы
выиграли
лотерею.
Come
through
with
the
squad
Пройдемте
вместе
с
командой.
Unload
the
clips
until
they're
hollow
Выгружайте
обоймы,
пока
они
не
станут
пустыми.
Building
like
a
pro
we're
settin'
records
Строим,
как
профи,
мы
ставим
рекорды.
Try
to
follow
Попробуй
следовать.
Double
pumpin'
any
random
Дважды
качаю
любой
случайный.
Best
get
up
out
of
our
face!
(Oh!)
Лучше
убирайся
с
нашего
лица!
(о!)
Over
thirty
kills
I'm
with
JT
we
set
the
pace!
За
тридцать
убийств
я
с
Джей
Ти,
мы
задаем
темп!
Fighting
like
ninja
in
the
race
Сражаясь,
как
ниндзя
в
гонке,
If
you
come
crawling
in
my
space
если
ты
ползешь
в
моем
пространстве.
I'll
set
a
trap
above
your
jumble
Я
поставлю
ловушку
над
твоей
неразберихой.
To
the
lobby
you
disgrace
В
вестибюль
ты
позоришь.
From
snobby
shores
straight
to
the
divot
От
снежных
берегов
прямо
к
дивоту.
Here
'em
screamin'
out
my
name!
Вот
они
выкрикивают
мое
имя!
"Fable
how
you
do
it,
solo-squads
"Сказка,
Как
ты
это
делаешь,
Соло-отряды.
Are
you
insane?"
(Nah!)
Ты
сошел
с
ума?"
(нет!)
Had
a
golden
scar
У
меня
был
золотой
шрам.
But
he
just
let
me
do
the
pain
Но
он
просто
позволил
мне
причинить
боль.
250
meters
it
don't
matter
250
метров,
это
не
имеет
значения.
Perfect
with
the
aim
Идеально
с
целью.
It's
been
a
life
time
since
I've
died
times
faster
Это
было
время
жизни
с
тех
пор,
как
я
умер
быстрее.
Slowly
separate
Медленно
отделяйся.
Grabbin'
every
victory,
a
match
Хватаюсь
за
каждую
победу,
за
спичку.
No
ones
insane,
ooh
(no
ones
insane)
Никто
не
сошел
с
ума,
ООУ
(никто
не
сошел
с
ума)
I've
been
so
patient
for
so
long
Я
так
долго
был
терпелив.
The
time
has
come
(time
has
come)
Время
пришло
(время
пришло)
Too
many
times
I
see
you
jump,
it's
no
return
Слишком
часто
я
вижу,
как
ты
прыгаешь,
но
это
не
возвращение.
And
you're
all
gonna
be
there
И
вы
все
будете
там.
Watching
you
crawl
inside
the
sun
Смотрю,
как
ты
ползаешь
под
солнцем.
Never
give
up
(oh,
never
give
up)
Никогда
не
сдавайся
(о,
никогда
не
сдавайся).
But
I
can't
take
it
anymore!
Но
я
больше
не
могу
этого
выносить!
You
always
carry
man,
it's
time
to
drop
me
Ты
всегда
носишь
с
собой
мужчину,
пришло
время
бросить
меня.
You're
better
off
without
me!
(No,
no,
no!)
Тебе
лучше
без
меня!
(нет,
нет,
нет!)
I
embarrass
you
in
front
of
everybody!
Я
смущаю
тебя
перед
всеми!
Even
the
mobiles
down
me!
(I
don't
care!)
Даже
черни
вниз
по
мне!
(мне
все
равно!)
It's
not
you,
it's
me.
You
outta
have
a
squad
Это
не
ты,
это
я.
у
тебя
нет
команды.
That
you
can
trust!
(But
I
trust
you!)
Что
ты
можешь
доверять!
(но
я
верю
тебе!)
This
guy
looks
like
his
shits
together
Этот
парень
выглядит,
как
его
дерьмо
вместе.
Why
don't
I
just
drive
the
bus?
Почему
бы
мне
просто
не
сесть
за
руль
автобуса?
I've
been
so
patient
for
so
long
Я
так
долго
был
терпелив.
My
time
has
come.
(The
Time
has
come)
Мое
время
пришло.
(время
пришло)
Too
many
times
I've
seen
you
jump,
it's
no
return
Слишком
много
раз
я
видел,
как
ты
прыгаешь,
но
это
не
возвращение.
And
you're
all
gonna
be
there
И
вы
все
будете
там.
Watching
you
crawl
inside
the
sun
Смотрю,
как
ты
ползаешь
под
солнцем.
Never
give
up
(oh,
never
give
up)
Никогда
не
сдавайся
(о,
никогда
не
сдавайся).
We've
come
to
settle
the
score!
Мы
пришли,
чтобы
свести
счеты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): timothy christian ames
Attention! Feel free to leave feedback.