Lyrics and translation JT Music - Now Hiring at Freddy's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now Hiring at Freddy's
Набор персонала во Фредди
Hey
there,
pal!
Привет,
красотка!
Looking
for
work?
Ищешь
работу?
But
sick
of
being
pushed
around
by
lousy
bosses?
Устала
от
надоедливых
боссов?
How
would
you
like
to
run
and
manage
your
own
business?
Хочешь
управлять
собственным
бизнесом?
Well,
all
we
need
is
a
little
paperwork
and
your
soul
Тогда
нам
нужны
лишь
кое-какие
документы
и
твоя
душа.
Become
a
Fazbear
franchisee,
you're
more
than
family,
you're
the
star
Стань
франчайзи
Fazbear,
ты
больше,
чем
семья,
ты
звезда!
We've
got
a
little
fixer
upper
for
you,
У
нас
есть
небольшое
заведение
для
тебя,
there's
lots
of
work
here
to
do,
so
let's
start!
здесь
много
работы,
так
что
давай
начнем!
Cut
some
corners
if
it
makes
you
a
Срезай
углы,
если
это
приносит
profit,
I
promise
you're
gonna
go
far
прибыль,
обещаю,
ты
далеко
пойдешь.
Frozen
Pizza's
the
best!
Замороженная
пицца
- the
best!
Not
one
ingredient's
fresh
but
just
tell
the
customer
they
are!
Ни
один
ингредиент
не
свежий,
но
просто
скажи
клиенту,
что
они
свежие!
All
these
animatronics
have
made
us
so
famous
Все
эти
аниматроники
сделали
нас
такими
знаменитыми.
They've
got
a
history,
almost
all
of
it's
heinous!
У
них
есть
история,
почти
вся
она
ужасна!
But
they
make
us
so
much
money
how
could
anyone
blame
us?
Но
они
приносят
нам
столько
денег,
как
можно
нас
винить?
Salvage
all
the
old
ones,
shouldn't
be
dangerous
Используй
все
старые,
это
не
должно
быть
опасно.
I've
heard
a
frontal
lobe
removal's
rather
painless,
Я
слышал,
что
удаление
лобной
доли
довольно
безболезненно,
better
that
than
to
go
bankrupt
and
remember
if
you
ever
get
hurt
лучше
это,
чем
обанкротиться,
и
помни,
если
ты
когда-нибудь
пострадаешь
on
the
job,
unfortunately,
corporate
cannot
cover
your
loss.
(oops*)
на
работе,
к
сожалению,
корпорация
не
сможет
покрыть
твои
убытки.
(упс*)
Come
on
down
the
Freddy's
and
we'll
make
a
tycoon
of
you
Приходи
во
Фредди,
и
мы
сделаем
из
тебя
магната.
Invest
all
of
your
savings
cuz
you're
gonna
double
it
soon
Инвестируй
все
свои
сбережения,
потому
что
ты
скоро
удвоишь
их.
Minimize
the
casualties
and
please
just
don't
get
us
sued
Минимизируй
потери
и,
пожалуйста,
не
дай
нам
попасть
под
суд.
Every
shift
will
be
fun,
Каждая
смена
будет
веселой,
if
you
get
your
duties
done
and
clean
all
the
blood
off
your
shoes
если
ты
выполнишь
свои
обязанности
и
отчистишь
всю
кровь
со
своей
обуви.
It's
only
marinara
you
nincompoop
Это
всего
лишь
маринара,
глупышка.
But,
accidents
do
occasionally
happen,
Но
несчастные
случаи
иногда
случаются,
here
are
some
precautionary
instructions
in
case
of
a
mishap:
вот
несколько
инструкций
на
случай
неприятностей:
Entertainment
upgrades
have
a
price
Усовершенствования
в
сфере
развлечений
имеют
свою
цену.
Minor
injuries
are
a
workplace
sacrifice
Небольшие
травмы
- это
производственная
жертва.
With
the
animatronics
you
always
want
to
play
С
аниматрониками
всегда
нужно
играть
nice
and
keep
a
safe
distance,
that's
solid
advice
аккуратно
и
держаться
на
безопасном
расстоянии,
это
дельный
совет.
Oh,
children
love
to
play,
boy,
can
they
make
a
mess!
Ох,
дети
любят
играть,
и
как
же
они
умеют
устраивать
беспорядок!
We
know
how
much
you'd
love
to
strangle
them
by
their
necks
Мы
знаем,
как
тебе
хочется
задушить
их.
Just
tell
those
little
brats
to
give
Freddy
a
hug
and
Просто
скажи
этим
маленьким
сорванцам,
чтобы
они
обняли
Фредди,
и
when
it's
done
sweep
whatever's
left
of
them
under
the
rug
когда
все
закончится,
смети
то,
что
от
них
осталось,
под
коврик.
Because
a
bad
reputation
can't
be
afforded,
Потому
что
плохую
репутацию
нельзя
себе
позволить,
don't
get
rid
of
the
problem
just
get
rid
of
the
corpses
не
избавляйся
от
проблемы,
просто
избавься
от
трупов.
Sanitation
is
of
strictly
minimal
importance
and
if
Санитария
имеет
минимальное
значение,
и
если
Police
are
at
the
door
make
sure
they've
got
proper
warrants
полиция
у
дверей,
убедись,
что
у
них
есть
ордер.
Ethics
and
Morals
are
completely
subjective!
Этика
и
мораль
совершенно
субъективны!
As
long
as
you
prosper
you
need
nothing
corrected!
Пока
ты
процветаешь,
тебе
ничего
не
нужно
исправлять!
If
anything
breaks
don't
sweat,
trainwreck,
Если
что-то
сломается,
не
переживай,
неудачница,
we'll
just
take
it
out
of
your
next
paycheck
мы
просто
вычтем
это
из
твоей
следующей
зарплаты.
Come
on
down
to
Freddy's
Приходи
во
Фредди,
You
outta
stay
for
a
while
тебе
стоит
здесь
задержаться.
If
any
children
go
missing
Если
пропадут
дети,
Just
don't
let
that
go
on
file
просто
не
сообщай
об
этом.
Don't
get
any
blood
on
the
carpet
it's
easier
cleaning
the
tile
and
Не
капай
кровью
на
ковер,
плитку
легче
отмыть,
и
if
a
kid
ends
up
dead
kill
all
the
если
ребенок
умрет,
убей
всех
witnesses
next
and
make
sure
it's
done
with
a
smile
свидетелей
и
убедись,
что
это
сделано
с
улыбкой.
You
want
a
raise?
Хочешь
повышения?
Maybe,
after
another
couple
days
Может
быть,
через
пару
дней.
Order
more
decorations
to
cover
the
walls
with
Закажи
больше
украшений,
чтобы
закрыть
ими
стены,
and
take
remaining
appendages
out
of
the
ball
pits
и
вытащи
из
шарикового
бассейна
оставшиеся
конечности.
When
bodies
start
rotting
you'll
know
for
sure
Когда
тела
начнут
гнить,
ты
точно
узнаешь.
Take
your
mind
off
it
with
another
high
score
Отвлекись
от
этого,
побив
еще
один
рекорд.
Then
we'll
have
a
performance
you
and
Freddy
Тогда
у
нас
будет
выступление,
ты
и
Фредди
together
at
this
family
franchise
that'll
go
on
forever!
вместе
в
этой
семейной
франшизе,
которая
будет
существовать
вечно!
Come
on
down
to
Freddy's
Приходи
во
Фредди,
We'll
suck
the
soul
out
of
you!
мы
высосем
из
тебя
душу!
A
workshift
can
be
deadly
but
we'll
bring
you
back
to
life
soon
Рабочая
смена
может
быть
смертельной,
но
мы
скоро
вернем
тебя
к
жизни.
Maximize
the
casualties
Максимизируй
потери.
At
this
point
we're
gonna
get
sued
and
before
you
can
leave
В
этот
момент
на
нас
подадут
в
суд,
и
прежде
чем
ты
сможешь
уйти,
clean
all
the
carpets
with
bleach
and
we'll
make
a
monster
of
you
отчисть
все
ковры
отбеливателем,
и
мы
сделаем
из
тебя
монстра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jt music
Attention! Feel free to leave feedback.