Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
for
the
encore,
I'll
always
come
for
it
(I
know
you
wanted
it)
Вернулся
на
бис,
я
всегда
приду
за
ним
(знаю,
ты
этого
хотела)
Death
is
at
the
door,
I
won't
succumb
to
it
(don't
bother
knockin'
it)
Смерть
у
дверей,
но
я
не
поддамся
ей
(не
стоит
и
стучать)
I'm
putting
on
a
show,
I
hope
my
costume
fits
(call
in
all
the
kids)
Я
устраиваю
шоу,
надеюсь,
костюм
мне
подойдет
(соберите
всех
детей)
It
will
be
grandiose
(like
a
narcissist)
Оно
будет
грандиозным
(как
нарцисс)
I
am
anomalous
in
my
robotic
processes
Я
аномален
в
своих
роботизированных
процессах
I
put
the
life
in
the
party,
but
I'm
the
opposite
Я
оживляю
вечеринку,
но
я
полная
противоположность
веселью
I
look
at
my
reflection
and
I'm
one
with
it
Я
смотрю
на
свое
отражение,
и
я
един
с
ним
Just
like
the
depth
of
any
mirror,
there
is
none
to
it
Как
и
глубина
любого
зеркала,
в
нем
нет
ничего
Don't-don't-don't
put
your
trust
in
me,
you
won't
be
comforted
Не-не-не
доверяй
мне,
ты
не
обретешь
покоя
Trust
is
an
edge
and
I've
been
taught
to
cut
with
it
Доверие
- это
лезвие,
и
меня
учили
резать
им
All
for
the
leverage,
I'll
prop
myself
up
with
it
Все
ради
преимущества,
я
буду
использовать
его
как
опору
'Cause
this
is
showbiz,
so
a
showman's
all
you're
gonna
get
Потому
что
это
шоу-бизнес,
и
шоумен
- это
все,
что
ты
получишь
You
might
just
find
the
skeletons
I've
closeted
Ты
можешь
найти
скелеты,
которые
я
прячу
в
шкафу
What's
inside
the
box?
Break
the
lock
right
off
of
it
Что
внутри
коробки?
Сорви
с
нее
замок
Take
this
rusty
husk,
dust
the
cobwebs
off
of
it
Возьми
эту
ржавую
оболочку,
смахни
с
нее
паутину
My
cover's
slipping,
yet
I've
simply
come
too
far
to
quit
Моя
личина
спадает,
но
я
зашел
слишком
далеко,
чтобы
сдаваться
Behind
this
friendly
facade,
evil
is
dominant
За
этим
дружелюбным
фасадом
доминирует
зло
Ego
balloonin',
impugnment
ain't
poppin'
it
Эго
раздувается,
как
воздушный
шар,
и
никакие
упреки
не
могут
его
сдуть
'Cause
I'm
the
director,
my
actors
are
talentless
Потому
что
я
режиссер,
а
мои
актеры
бездарны
So
let
me
control
'em,
make
sure
no
one
is
autonomous
Поэтому
позволь
мне
контролировать
их,
чтобы
никто
не
был
самостоятельным
Here
comes
a
one-man
marching
band
Вот
и
одноместный
оркестр
See
this
army
of
puppets,
I'm
in
charge
of
them
Видишь
эту
армию
марионеток?
Я
руковожу
ими
With
a
performance
so
electric,
I'm
conducting
them
С
представлением
настолько
захватывающим,
будто
я
дирижирую
ими
They
wanted
out,
but
now
they've
sprung
another
lock
again
Они
хотели
сбежать,
но
теперь
снова
угодили
в
ловушку
Look
upon
my
face,
I
just
adopted
it
Посмотри
на
мое
лицо,
я
только
что
примерил
его
Familiar
is
the
pain,
I've
come
to
foster
it
Боль
знакома,
я
пришел,
чтобы
взрастить
ее
To
make
me
whole,
I'll
break
your
soul
like
a
lobotomist
Чтобы
стать
целым,
я
разобью
твою
душу,
как
лоботомист
But
on
an
atomic
level,
I'm
the
anatomic
mess
Но
на
атомарном
уровне
я
- анатомический
хаос
My
coffin
is
a
walking
grave,
how
preposterous
Мой
гроб
- это
ходячая
могила,
как
нелепо
I'll
lead
a
posthumous
parade,
so
cacophonous
Я
возглавлю
посмертный
парад,
такой
какофоничный
How
pompous
a
display,
did
I
say
I'm
a
narcissist?
Какое
напыщенное
зрелище,
я
говорил,
что
я
нарцисс?
No
wonder
why
I
hate
to
stay
anonymous
Неудивительно,
что
я
ненавижу
оставаться
анонимным
But
I'm
not
dropping
this
charade
'til
I've
exhausted
it
Но
я
не
брошу
этот
маскарад,
пока
не
исчерпаю
его
до
конца
I
keep
the
monster
underneath,
but
he's
prosperin'
Я
сдерживаю
монстра
внутри,
но
он
процветает
I'm
stronger
in
the
darkness,
what
ironic
confidence
Я
сильнее
во
тьме,
какая
ироничная
уверенность
The
kind
of
artist
who
is
carvin'
out
his
audience
Такой
художник,
который
сам
создает
свою
аудиторию
Is
this
all
just
a
projection
Это
все
просто
проекция?
Or
another
misdirection?
Или
очередной
отвлекающий
маневр?
Don't
we
all
want
a
distraction
Разве
мы
все
не
хотим
отвлечься
From
that
which
we
have
no
protection?
От
того,
от
чего
у
нас
нет
защиты?
Like
your
own
reflection
Как
твое
собственное
отражение
Looking
back
from
the
other
side
Смотрящее
с
другой
стороны
You
thought
you
knew
him,
what
a
deception
Ты
думала,
что
знаешь
его,
какой
обман
Coming
back
for
another
bite
if
it's
inhuman
Возвращающийся
за
новым
укусом,
если
это
бесчеловечно
No
imperfection
like
a
mask
I
pull
off
at
night
Нет
несовершенства,
как
маска,
которую
я
снимаю
ночью
My
every
movement
beyond
perception
and
all
detection
Каждое
мое
движение
вне
твоего
восприятия
и
обнаружения
Are
you
the
real
one
or
my
reflection?
Ты
настоящая
или
мое
отражение?
Red,
his
hands,
and
dead
his
eyes
Красные
руки
и
мертвые
глаза
Blueprints
stained,
it's
our
doom
designed
Запятнанные
чертежи,
это
наша
обреченная
судьба
With
these
gift-wrapped
reveries,
disguising
lies
С
этими
подарочными
грезами,
скрывающими
ложь
Time
to
tie
the
bow
and
then
enlighten
lives
Время
завязать
бант,
а
затем
просветить
жизни
I'm
not
a
person,
I'm
just
been
impostin'
him
Я
не
человек,
я
просто
притворялся
им
Call
me
the
big
bad,
I'm
one
more
blow
from
bustin'
in
Называй
меня
главным
злодеем,
я
на
волоске
от
того,
чтобы
ворваться
'Cause
I've
been
tryin'
to
warn
you,
a
child
cried
wolf
Потому
что
я
пытался
предупредить
тебя,
как
мальчик,
который
кричал:
"Волк!"
But
people
are
sheep,
pulled
their
eyes
behind
wool
Но
люди
- овцы,
закрывающие
глаза
на
правду
Studied
sadistic
psychopathy,
got
my
doctorate
Изучал
садистскую
психопатию,
получил
докторскую
степень
Buckle
up
'cause
I'm
no
longer
inoperate
Пристегнись,
потому
что
я
больше
не
бездействую
My
precious
puppet
turned
on
me,
and
now
I'm
strung
to
it
Моя
драгоценная
марионетка
восстала
против
меня,
и
теперь
я
сам
на
ниточках
But
if
you
thought
you
stopped
my
heart,
you
put
the
jump
in
it
Но
если
ты
думала,
что
остановила
мое
сердце,
то
ты
только
заставила
его
биться
сильнее
Nobody
bother
to
scream,
because
I'll
muffle
it
Не
утруждайте
себя
криками,
я
все
равно
заглушу
их
You're
stuck
with
us
in
here,
just
like
we're
stuffed
in
it
Ты
застряла
здесь
с
нами,
как
и
мы
застряли
в
этом
Look
at
what
we've
become,
something
amalgamous
Посмотри,
чем
мы
стали,
некой
амальгамой
If
you
don't
wanna
play
your
part,
you
will,
'cause
I'll
insist
Если
ты
не
хочешь
играть
свою
роль,
то
будешь,
потому
что
я
настою
I
built
a
body
count
on
hollow
promises
Я
построил
список
жертв
на
пустых
обещаниях
I
got
a
list
of
'em,
it's
so
long,
it's
almost
bottomless
У
меня
есть
список,
он
такой
длинный,
что
почти
бесконечный
Sorta
like
Santa
Claus,
but
I
don't
come
with
gifts
Вроде
как
Санта-Клаус,
но
я
прихожу
не
с
подарками
Nonetheless,
once
I
find
your
line,
I'm
crossin'
it
Тем
не
менее,
как
только
я
найду
твою
черту,
я
ее
пересеку
Just
like
a
virus
in
your
system,
I've
corrupted
it
Как
вирус
в
твоей
системе,
я
заразил
ее
I
kinda
find
it
like
a
job,
so
when
I'm
punchin'
in
Я
отношусь
к
этому
как
к
работе,
поэтому,
когда
я
прихожу
I
look
forward
to
my
shift,
but
when
I'm
off
again
Я
с
нетерпением
жду
своей
смены,
но
когда
я
снова
свободен
I'll
rip
off
my
skin
because
the
job
is
all
I
am
Я
сдираю
с
себя
кожу,
потому
что
работа
- это
все,
что
у
меня
есть
Is
a
reflection
Это
отражение
Comin'
back
from
the
other
side
Возвращающееся
с
другой
стороны
Your
point
of
view
is
just
a
deception
Твоя
точка
зрения
- просто
заблуждение
Coming
back
for
another
bite
to
become
human
Возвращающийся
за
новым
укусом,
чтобы
стать
человеком
I
am
pretendin'
like
a
mask
I
pull
off
at
night
Я
притворяюсь,
как
маска,
которую
я
снимаю
ночью
My
every
movement
gave
you
direction,
then
you
forget
them
Каждое
мое
движение
давало
тебе
направление,
а
потом
ты
забывала
о
нем
Don't
fight
your
demons,
you
must
respect
them
Не
сражайся
со
своими
демонами,
ты
должна
уважать
их
I'll
make
you
need
them,
if
not
invent
them
Я
заставлю
тебя
нуждаться
в
них,
а
если
нет,
то
придумаю
новых
Now
I'm
the
real
one,
you're
the
reflection
Теперь
я
настоящий,
а
ты
- отражение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Gelardi, Timothy Ames
Attention! Feel free to leave feedback.