JT Music - Song for Daisy - translation of the lyrics into German

Song for Daisy - JT Musictranslation in German




Song for Daisy
Lied für Daisy
Even though I lost you
Auch wenn ich dich verloren habe
I won't let it break me
Lass ich mich nicht unterkriegen
You can call me crazy
Nenn mich verrückt, wenn du willst
But I do it all for you, Daisy
Doch ich tu das alles für dich, Daisy
They took you from me
Sie nahmen dich mir weg
My sweet little bunny
Mein süßes kleines Häschen
Now I need to crash this demonic convention
Jetzt muss ich diese teuflische Versammlung sprengen
And kill every fuckin' body
Und jeden verdammten Einzelnen killen
Attention!
Achtung!
To our mortally-challenged neighbors
An unsere sterblichkeitsgeplagten Nachbarn
Who came here for satanic labor
Die hier für satanische Arbeit kamen
This is a quick disclaimer
Dies ist eine kurze Warnung
Before you invade earth
Bevor ihr die Erde invadiert
Please sign this waiver
Unterschreibt bitte diesen Haftungsausschluss
In the event of your death
Im Todesfall gehe ich über
I obtain all rights to claim your health (yup)
Alle Rechte an eurer Gesundheit (jap)
And I'm not accountable for any amount of pain I've dealt (sorry)
Und ich hafte nicht für zugefügte Schmerzen (sorry)
Like decapitation, lacerated veins (ooh)
Wie Enthauptung, aufgeschlitzte Adern (ooh)
Melted innards and incineration, and that can make a smell (argh)
Eingeschmolzene Innereien und Verbrennung, das kann stinken (argh)
Ammo is currency, and I've earned a great wealth
Munition ist Währung, ich hab Reichtum erworben
You're gonna hear about it because I hate stealth
Ihr werdet davon hören, denn ich verachte Heimlichkeit
Bring your appetite, y'all about to taste shells
Kommt mit Appetit, ihr werdet Geschosse kosten
Welcome to the realm where an unbridled rage dwells
Willkommen ins Reich, wo unbändige Wut wohnt
Whether you're demonic or divine, pray tell
Ob ihr dämonisch oder göttlich seid, sagt mir
Why did you wake me? You just raised hell
Warum wecktet ihr mich? Ihr habt die Hölle entfesselt
I'm made in God's image, flyer than an angel
Ich bin nach Gottes Ebenbild gemacht, edler als Engel
But they set some ground rules by which I don't play well
Doch ihre Grundregeln befolge ich nicht
Can't hold me down, I'm a force unstoppable
Kann mich nicht halten, ich bin eine unaufhaltsame Kraft
Hoppin' around like the floor was lava, you'll
Hüpf herum als wär der Boden Lava, ihr werdet
Meet your Makyr when I get to shakin' your hand
Euren Makyr treffen wenn ich eure Hand schüttle
By shake it, I meant to say I'm quick to break it and then
Mit schüttel meine ich sie schnell zerbreche und dann
Take it and replace your goddamned face with it
Nehme und euer verdammtes Gesicht ersetze
I get such a rush dislocating appendages
Ich krieg einen Kick wenn ich Gliedmaßen verrenke
I'm like a bloodhound tryna get my gore meter filled
Wie ein Bluthund, der sein Blutmessgerät füllen will
Lookin' for eternal glory because glory can kill
Suche ewigen Ruhm, denn Ruhm kann töten
I put angels in their graves, got 'em rollin' in the ground
Ich leg Engel in Gräber, ließ sie in der Erde rollen
'Cause before their death I told 'em that I'm "holier than thou"
Denn vor ihrem Tod sagte ich, ich sei "heiliger als du"
Even as a child I was so ferocious and loud
Schon als Kind war ich wild und laut
"Mommy, I just broke a fleshy bloody totem I found!"
"Mama, ich hab ein blutiges Totem gefunden und zerbrochen!"
Fists clenched and I'm gonna blood punch ya
Fauste geballt und ich werd dich blutig schlagen
I'm drenched in it, after I'll gut ya
Ich bin voll damit, nachdem ich dich ausgeweidet hab
From my head to my toes, I'm all covered
Von Kopf bis Fuß völlig bedeckt
Rattle what's left of your skeletal structure
Rasselnd was von deinem Skelett übrig ist
I'm one hell of a sucker-blood-puncher
Ich bin ein höllisch guter Blutfäustler
Won't rest till I slaughter all of ya
Ruhe nicht bis ich euch alle geschlachtet hab
Hit the jets, I'm comin' to hunt ya
Zünd die Düsen, ich komm dich jagen
Stompin' on ya cranium, call me Skull Kruncher
Stampf auf deinen Schädel, nenn mich Schädelzermalmier
Ya know...
Weißt du...
I was gonna make that my gamer tag
Ich wollte das als Gamertag nehmen
But some asshole already took it
Aber ein Arschloch hatte ihn schon
And I'm gonna fucking kill him
Und ich werd ihn verdammt nochmal töten
You'll need bigger feet if you wanna fill my boots, why?
Ihr braucht größere Füße für meine Stiefel, warum?
Don't you know that old joke about shoe size?
Kennt ihr den Witz nicht über Schuhgröße?
And the correlation with that thing between your two thighs?
Und die Korrelation mit dem Ding zwischen euren Beinen?
Lucifer, you have hooves, that's true, right?
Luzifer, du hast Hufe, oder?
Don't you blame the cold, I won't let that excuse fly
Schieb es nicht auf Kälte, diese Ausrede fliegt nicht
Go on and overcompensate if it gets you by
Kompensiert ruhig wenn es euch hilft
While I hit the stage, belchin' flames, hella rude
Während ich die Bühne rock, Flammen spuck, mega unhöflich
I'm advocatin' Satan be the next brute I crucify
Setze mich dafür ein, Satan als nächsten zu kreuzigen
I'm a in a slayer kinda mood, like a doomguy
Ich bin in Slayer-Stimmung, wie der Doomguy
Anger in my veins, pulsatin' in my huge bis
Wut in meinen Adern, pochend in meinen riesigen Bizeps
Don't need sleeves when I hunt demons, dude, my
Brauch keine Ärmel bei der Dämonenjagd, Bruder, meine
Chainsaw's swinin' both ways, like a goodbye
Kettensäge schwingt beidseitig, wie ein Abschied
If that went over your head, this won't
Wenn das über deinen Kopf ging, dies nicht
My Crucible never misses, it just don't
Mein Crucible verfehlt nie, tut einfach nicht
If atheists want proof of a god
Wenn Atheisten Gottesbeweise wollen
I'll give it to 'em with a runnin', gunnin' boot to the jaw
Geb ich ihnen einen mit laufender, schießender Stiefelspitze
You see, I used to be a nonbeliever just as well
Seht, ich war auch mal ein Ungläubiger
Till I took a look in the mirror and I saw myself
Bis ich in den Spiegel sah und mich erkannte
And then I realized I was on another level
Und dann merkte ich, dass ich auf einem anderen Level bin
Obligatory Mick Gordon reference, METAL
Obligatorische Mick-Gordon-Referenz, METAL
Fists clenched and I'm gonna blood punch ya
Fauste geballt und ich werd dich blutig schlagen
I'm drenched in it, after I'll gut ya
Ich bin voll damit, nachdem ich dich ausgeweidet hab
From my head to my toes, I'm all covered
Von Kopf bis Fuß völlig bedeckt
Rattle what's left of your skeletal structure
Rasselnd was von deinem Skelett übrig ist
I'm one hell of a sucker-blood-puncher
Ich bin ein höllisch guter Blutfäustler
Won't rest till I slaughter all of ya
Ruhe nicht bis ich euch alle geschlachtet hab
Hit the jets, I'm comin' to hunt ya
Zünd die Düsen, ich komm dich jagen
Stompin' on ya cranium...
Stampf auf deinen Schädel...
Even though I lost you
Auch wenn ich dich verloren habe
I haven't let it break me
Ließ ich mich nicht unterkriegen
Maybe I'm crazy
Vielleicht bin ich verrückt
But I did it all for you, Daisy
Doch ich tat das alles für dich, Daisy
They took you from me
Sie nahmen dich mir weg
My sweet little snuggle-puffer
Mein süßer kleiner Schmusehase
So if I can't kill them
Wenn ich sie nicht töten kann
I'll just make them fuckin' suffer
Lass ich sie verdammt nochmal leiden
Fists clenched and I'm gonna blood punch ya
Fauste geballt und ich werd dich blutig schlagen
I'm drenched in it, after I'll gut ya
Ich bin voll damit, nachdem ich dich ausgeweidet hab
From my head to my toes, I'm all covered
Von Kopf bis Fuß völlig bedeckt
Rattle what's left of your skeletal structure
Rasselnd was von deinem Skelett übrig ist
I'm one hell of a sucker-blood-puncher
Ich bin ein höllisch guter Blutfäustler
Won't rest till I slaughter all of ya
Ruhe nicht bis ich euch alle geschlachtet hab
Hit the jets, I'm comin' to hunt ya
Zünd die Düsen, ich komm dich jagen
Stompin' on ya cranium, call me Skull Kruncher
Stampf auf deinen Schädel, nenn mich Schädelzermalmier





Writer(s): Timothy C Ames


Attention! Feel free to leave feedback.