Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song for Daisy
Lied für Daisy
Even
though
I
lost
you
Auch
wenn
ich
dich
verloren
habe
I
won't
let
it
break
me
Lass
ich
mich
nicht
unterkriegen
You
can
call
me
crazy
Nenn
mich
verrückt,
wenn
du
willst
But
I
do
it
all
for
you,
Daisy
Doch
ich
tu
das
alles
für
dich,
Daisy
They
took
you
from
me
Sie
nahmen
dich
mir
weg
My
sweet
little
bunny
Mein
süßes
kleines
Häschen
Now
I
need
to
crash
this
demonic
convention
Jetzt
muss
ich
diese
teuflische
Versammlung
sprengen
And
kill
every
fuckin'
body
Und
jeden
verdammten
Einzelnen
killen
To
our
mortally-challenged
neighbors
An
unsere
sterblichkeitsgeplagten
Nachbarn
Who
came
here
for
satanic
labor
Die
hier
für
satanische
Arbeit
kamen
This
is
a
quick
disclaimer
Dies
ist
eine
kurze
Warnung
Before
you
invade
earth
Bevor
ihr
die
Erde
invadiert
Please
sign
this
waiver
Unterschreibt
bitte
diesen
Haftungsausschluss
In
the
event
of
your
death
Im
Todesfall
gehe
ich
über
I
obtain
all
rights
to
claim
your
health
(yup)
Alle
Rechte
an
eurer
Gesundheit
(jap)
And
I'm
not
accountable
for
any
amount
of
pain
I've
dealt
(sorry)
Und
ich
hafte
nicht
für
zugefügte
Schmerzen
(sorry)
Like
decapitation,
lacerated
veins
(ooh)
Wie
Enthauptung,
aufgeschlitzte
Adern
(ooh)
Melted
innards
and
incineration,
and
that
can
make
a
smell
(argh)
Eingeschmolzene
Innereien
und
Verbrennung,
das
kann
stinken
(argh)
Ammo
is
currency,
and
I've
earned
a
great
wealth
Munition
ist
Währung,
ich
hab
Reichtum
erworben
You're
gonna
hear
about
it
because
I
hate
stealth
Ihr
werdet
davon
hören,
denn
ich
verachte
Heimlichkeit
Bring
your
appetite,
y'all
about
to
taste
shells
Kommt
mit
Appetit,
ihr
werdet
Geschosse
kosten
Welcome
to
the
realm
where
an
unbridled
rage
dwells
Willkommen
ins
Reich,
wo
unbändige
Wut
wohnt
Whether
you're
demonic
or
divine,
pray
tell
Ob
ihr
dämonisch
oder
göttlich
seid,
sagt
mir
Why
did
you
wake
me?
You
just
raised
hell
Warum
wecktet
ihr
mich?
Ihr
habt
die
Hölle
entfesselt
I'm
made
in
God's
image,
flyer
than
an
angel
Ich
bin
nach
Gottes
Ebenbild
gemacht,
edler
als
Engel
But
they
set
some
ground
rules
by
which
I
don't
play
well
Doch
ihre
Grundregeln
befolge
ich
nicht
Can't
hold
me
down,
I'm
a
force
unstoppable
Kann
mich
nicht
halten,
ich
bin
eine
unaufhaltsame
Kraft
Hoppin'
around
like
the
floor
was
lava,
you'll
Hüpf
herum
als
wär
der
Boden
Lava,
ihr
werdet
Meet
your
Makyr
when
I
get
to
shakin'
your
hand
Euren
Makyr
treffen
wenn
ich
eure
Hand
schüttle
By
shake
it,
I
meant
to
say
I'm
quick
to
break
it
and
then
Mit
schüttel
meine
ich
sie
schnell
zerbreche
und
dann
Take
it
and
replace
your
goddamned
face
with
it
Nehme
und
euer
verdammtes
Gesicht
ersetze
I
get
such
a
rush
dislocating
appendages
Ich
krieg
einen
Kick
wenn
ich
Gliedmaßen
verrenke
I'm
like
a
bloodhound
tryna
get
my
gore
meter
filled
Wie
ein
Bluthund,
der
sein
Blutmessgerät
füllen
will
Lookin'
for
eternal
glory
because
glory
can
kill
Suche
ewigen
Ruhm,
denn
Ruhm
kann
töten
I
put
angels
in
their
graves,
got
'em
rollin'
in
the
ground
Ich
leg
Engel
in
Gräber,
ließ
sie
in
der
Erde
rollen
'Cause
before
their
death
I
told
'em
that
I'm
"holier
than
thou"
Denn
vor
ihrem
Tod
sagte
ich,
ich
sei
"heiliger
als
du"
Even
as
a
child
I
was
so
ferocious
and
loud
Schon
als
Kind
war
ich
wild
und
laut
"Mommy,
I
just
broke
a
fleshy
bloody
totem
I
found!"
"Mama,
ich
hab
ein
blutiges
Totem
gefunden
und
zerbrochen!"
Fists
clenched
and
I'm
gonna
blood
punch
ya
Fauste
geballt
und
ich
werd
dich
blutig
schlagen
I'm
drenched
in
it,
after
I'll
gut
ya
Ich
bin
voll
damit,
nachdem
ich
dich
ausgeweidet
hab
From
my
head
to
my
toes,
I'm
all
covered
Von
Kopf
bis
Fuß
völlig
bedeckt
Rattle
what's
left
of
your
skeletal
structure
Rasselnd
was
von
deinem
Skelett
übrig
ist
I'm
one
hell
of
a
sucker-blood-puncher
Ich
bin
ein
höllisch
guter
Blutfäustler
Won't
rest
till
I
slaughter
all
of
ya
Ruhe
nicht
bis
ich
euch
alle
geschlachtet
hab
Hit
the
jets,
I'm
comin'
to
hunt
ya
Zünd
die
Düsen,
ich
komm
dich
jagen
Stompin'
on
ya
cranium,
call
me
Skull
Kruncher
Stampf
auf
deinen
Schädel,
nenn
mich
Schädelzermalmier
I
was
gonna
make
that
my
gamer
tag
Ich
wollte
das
als
Gamertag
nehmen
But
some
asshole
already
took
it
Aber
ein
Arschloch
hatte
ihn
schon
And
I'm
gonna
fucking
kill
him
Und
ich
werd
ihn
verdammt
nochmal
töten
You'll
need
bigger
feet
if
you
wanna
fill
my
boots,
why?
Ihr
braucht
größere
Füße
für
meine
Stiefel,
warum?
Don't
you
know
that
old
joke
about
shoe
size?
Kennt
ihr
den
Witz
nicht
über
Schuhgröße?
And
the
correlation
with
that
thing
between
your
two
thighs?
Und
die
Korrelation
mit
dem
Ding
zwischen
euren
Beinen?
Lucifer,
you
have
hooves,
that's
true,
right?
Luzifer,
du
hast
Hufe,
oder?
Don't
you
blame
the
cold,
I
won't
let
that
excuse
fly
Schieb
es
nicht
auf
Kälte,
diese
Ausrede
fliegt
nicht
Go
on
and
overcompensate
if
it
gets
you
by
Kompensiert
ruhig
wenn
es
euch
hilft
While
I
hit
the
stage,
belchin'
flames,
hella
rude
Während
ich
die
Bühne
rock,
Flammen
spuck,
mega
unhöflich
I'm
advocatin'
Satan
be
the
next
brute
I
crucify
Setze
mich
dafür
ein,
Satan
als
nächsten
zu
kreuzigen
I'm
a
in
a
slayer
kinda
mood,
like
a
doomguy
Ich
bin
in
Slayer-Stimmung,
wie
der
Doomguy
Anger
in
my
veins,
pulsatin'
in
my
huge
bis
Wut
in
meinen
Adern,
pochend
in
meinen
riesigen
Bizeps
Don't
need
sleeves
when
I
hunt
demons,
dude,
my
Brauch
keine
Ärmel
bei
der
Dämonenjagd,
Bruder,
meine
Chainsaw's
swinin'
both
ways,
like
a
goodbye
Kettensäge
schwingt
beidseitig,
wie
ein
Abschied
If
that
went
over
your
head,
this
won't
Wenn
das
über
deinen
Kopf
ging,
dies
nicht
My
Crucible
never
misses,
it
just
don't
Mein
Crucible
verfehlt
nie,
tut
einfach
nicht
If
atheists
want
proof
of
a
god
Wenn
Atheisten
Gottesbeweise
wollen
I'll
give
it
to
'em
with
a
runnin',
gunnin'
boot
to
the
jaw
Geb
ich
ihnen
einen
mit
laufender,
schießender
Stiefelspitze
You
see,
I
used
to
be
a
nonbeliever
just
as
well
Seht,
ich
war
auch
mal
ein
Ungläubiger
Till
I
took
a
look
in
the
mirror
and
I
saw
myself
Bis
ich
in
den
Spiegel
sah
und
mich
erkannte
And
then
I
realized
I
was
on
another
level
Und
dann
merkte
ich,
dass
ich
auf
einem
anderen
Level
bin
Obligatory
Mick
Gordon
reference,
METAL
Obligatorische
Mick-Gordon-Referenz,
METAL
Fists
clenched
and
I'm
gonna
blood
punch
ya
Fauste
geballt
und
ich
werd
dich
blutig
schlagen
I'm
drenched
in
it,
after
I'll
gut
ya
Ich
bin
voll
damit,
nachdem
ich
dich
ausgeweidet
hab
From
my
head
to
my
toes,
I'm
all
covered
Von
Kopf
bis
Fuß
völlig
bedeckt
Rattle
what's
left
of
your
skeletal
structure
Rasselnd
was
von
deinem
Skelett
übrig
ist
I'm
one
hell
of
a
sucker-blood-puncher
Ich
bin
ein
höllisch
guter
Blutfäustler
Won't
rest
till
I
slaughter
all
of
ya
Ruhe
nicht
bis
ich
euch
alle
geschlachtet
hab
Hit
the
jets,
I'm
comin'
to
hunt
ya
Zünd
die
Düsen,
ich
komm
dich
jagen
Stompin'
on
ya
cranium...
Stampf
auf
deinen
Schädel...
Even
though
I
lost
you
Auch
wenn
ich
dich
verloren
habe
I
haven't
let
it
break
me
Ließ
ich
mich
nicht
unterkriegen
Maybe
I'm
crazy
Vielleicht
bin
ich
verrückt
But
I
did
it
all
for
you,
Daisy
Doch
ich
tat
das
alles
für
dich,
Daisy
They
took
you
from
me
Sie
nahmen
dich
mir
weg
My
sweet
little
snuggle-puffer
Mein
süßer
kleiner
Schmusehase
So
if
I
can't
kill
them
Wenn
ich
sie
nicht
töten
kann
I'll
just
make
them
fuckin'
suffer
Lass
ich
sie
verdammt
nochmal
leiden
Fists
clenched
and
I'm
gonna
blood
punch
ya
Fauste
geballt
und
ich
werd
dich
blutig
schlagen
I'm
drenched
in
it,
after
I'll
gut
ya
Ich
bin
voll
damit,
nachdem
ich
dich
ausgeweidet
hab
From
my
head
to
my
toes,
I'm
all
covered
Von
Kopf
bis
Fuß
völlig
bedeckt
Rattle
what's
left
of
your
skeletal
structure
Rasselnd
was
von
deinem
Skelett
übrig
ist
I'm
one
hell
of
a
sucker-blood-puncher
Ich
bin
ein
höllisch
guter
Blutfäustler
Won't
rest
till
I
slaughter
all
of
ya
Ruhe
nicht
bis
ich
euch
alle
geschlachtet
hab
Hit
the
jets,
I'm
comin'
to
hunt
ya
Zünd
die
Düsen,
ich
komm
dich
jagen
Stompin'
on
ya
cranium,
call
me
Skull
Kruncher
Stampf
auf
deinen
Schädel,
nenn
mich
Schädelzermalmier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Timothy C Ames
Album
Jt XIX
date of release
10-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.