Lyrics and translation JT. & Will Irwin - Welcome2hell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome2hell
Willkommen2Hölle
Bitch
welcome
to
hell
Schlampe,
willkommen
in
der
Hölle
This
ain't
heaven
it's
the
land
where
the
devil
prevails
Das
ist
nicht
der
Himmel,
es
ist
das
Land,
in
dem
der
Teufel
herrscht
You
wanna
get
out
than
you
better
set
sail
Wenn
du
raus
willst,
dann
setz
besser
die
Segel
Walking
on
the
beat
Ima'
turn
it
to
the
Holy
Grail
Ich
laufe
auf
dem
Beat,
ich
werde
ihn
zum
Heiligen
Gral
machen
Gotta
get
out
before
you
get
stuck
here
Du
musst
hier
raus,
bevor
du
hier
festsitzt
Spent
12
nights
but
I've
seen
a
couple
hundred
years
Ich
habe
12
Nächte
verbracht,
aber
ich
habe
ein
paar
hundert
Jahre
gesehen
You've
been
pushing
out
the
back,
I've
been
heading
to
my
fears
Du
hast
dich
hintenrum
gedrückt,
ich
bin
meinen
Ängsten
entgegengegangen
You
been
going
far
away,
I'm
just
tryna'
bring
you
near
Du
bist
weit
weg
gegangen,
ich
versuche
nur,
dich
näher
zu
bringen
Bring
you
near
to
me
and
now
you
fearing
me
Dich
näher
zu
mir
bringen
und
jetzt
fürchtest
du
mich
Never
fucking
listen
are
you
hearing
me
Hörst
du
mir
überhaupt
zu,
verdammt
nochmal?
Tryna'
get
away
you
keep
on
veering
me
Ich
versuche
wegzukommen,
du
lenkst
mich
ständig
ab
You
a
bitch
that
is
how
you
just
appear
to
me
Du
bist
eine
Schlampe,
so
erscheinst
du
mir
einfach
You
were
a
mistake
fucking
hope
you
don't
forget
it
Du
warst
ein
Fehler,
ich
hoffe
verdammt
nochmal,
dass
du
das
nicht
vergisst
Wish
we
never
talked
I'll
be
honest
I
regret
it
Ich
wünschte,
wir
hätten
nie
geredet,
ich
bereue
es
ehrlich
gesagt
All
these
fucking
words
shouldn't
say
but
I
said
it
All
diese
verdammten
Worte
hätte
ich
nicht
sagen
sollen,
aber
ich
habe
es
getan
Wish
I
never
picked
up
really
should've
left
it
Ich
wünschte,
ich
hätte
nie
abgenommen,
hätte
es
wirklich
lassen
sollen
Bitch
welcome
to
hell
Schlampe,
willkommen
in
der
Hölle
This
ain't
heaven
it's
the
land
where
the
devil
prevails
Das
ist
nicht
der
Himmel,
es
ist
das
Land,
in
dem
der
Teufel
herrscht
You
wanna
get
out
than
you
better
set
sail
Wenn
du
raus
willst,
dann
setz
besser
die
Segel
Walking
on
the
beat
Ima'
turn
it
to
the
Holy
Grail
Ich
laufe
auf
dem
Beat,
ich
werde
ihn
zum
Heiligen
Gral
machen
Gotta
get
out
before
you
get
stuck
here
Du
musst
hier
raus,
bevor
du
hier
festsitzt
Spent
12
nights
but
I've
seen
a
couple
hundred
years
Ich
habe
12
Nächte
verbracht,
aber
ich
habe
ein
paar
hundert
Jahre
gesehen
You've
been
pushing
out
the
back,
I've
been
heading
to
my
fears
Du
hast
dich
hintenrum
gedrückt,
ich
bin
meinen
Ängsten
entgegengegangen
You
been
going
far
away,
I'm
just
tryna'
bring
you
near
Du
bist
weit
weg
gegangen,
ich
versuche
nur,
dich
näher
zu
bringen
I
wanna
take
some
time
to
go
pick
apart
my
brain
Ich
will
mir
etwas
Zeit
nehmen,
um
mein
Gehirn
auseinanderzunehmen
Dye
my
hair
and
rip
it
out
been
looking
for
some
change
Meine
Haare
färben
und
sie
ausreißen,
ich
suche
nach
Veränderung
Deadly
fucking
weapon
this
is
point
blank
aim
Tödliche
verdammte
Waffe,
das
ist
Zielen
auf
kurze
Distanz
All
my
friends
are
in
my
head
like
I
am
insane
Alle
meine
Freunde
sind
in
meinem
Kopf,
als
wäre
ich
verrückt
Back
the
fuck
off
me
before
I
blow
a
fuse
Geh
mir
verdammt
nochmal
aus
dem
Weg,
bevor
ich
durchdrehe
Never
had
a
say,
I
never
had
to
chose
Ich
hatte
nie
eine
Wahl,
ich
musste
mich
nie
entscheiden
No
way
you
could
care
that
shit
just
isn't
true
Es
ist
unmöglich,
dass
es
dich
kümmert,
das
ist
einfach
nicht
wahr
Every
word
you
spoke
is
mental
abuse
Jedes
Wort,
das
du
gesprochen
hast,
ist
psychischer
Missbrauch
Bitch
welcome
to
hell
Schlampe,
willkommen
in
der
Hölle
This
ain't
heaven
it's
the
land
where
the
devil
prevails
Das
ist
nicht
der
Himmel,
es
ist
das
Land,
in
dem
der
Teufel
herrscht
You
wanna
get
out
than
you
better
set
sail
Wenn
du
raus
willst,
dann
setz
besser
die
Segel
Walking
on
the
beat
Ima'
turn
it
to
the
Holy
Grail
Ich
laufe
auf
dem
Beat,
ich
werde
ihn
zum
Heiligen
Gral
machen
Gotta
get
out
before
you
get
stuck
here
Du
musst
hier
raus,
bevor
du
hier
festsitzt
Spent
12
nights
but
I've
seen
a
couple
hundred
years
Ich
habe
12
Nächte
verbracht,
aber
ich
habe
ein
paar
hundert
Jahre
gesehen
You've
been
pushing
out
the
back,
I've
been
heading
to
my
fears
Du
hast
dich
hintenrum
gedrückt,
ich
bin
meinen
Ängsten
entgegengegangen
You
been
going
far
away,
I'm
just
tryna'
bring
you
near
Du
bist
weit
weg
gegangen,
ich
versuche
nur,
dich
näher
zu
bringen
I
woke
up
in
a
body
with
a
face
I
barely
recognize
Ich
bin
in
einem
Körper
aufgewacht,
mit
einem
Gesicht,
das
ich
kaum
wiedererkenne
Last
thing
I'm
saying
I'm
ok
but
that
was
fucking
lies
Das
Letzte,
was
ich
sage,
ist,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
das
war
eine
verdammte
Lüge
House
is
fucking
empty
can't
remember
should've
memorized
Das
Haus
ist
verdammt
leer,
ich
kann
mich
nicht
erinnern,
hätte
es
mir
merken
sollen
Wish
that
I
could
be
with
you
again
so
I
just
close
my
eyes
Ich
wünschte,
ich
könnte
wieder
bei
dir
sein,
also
schließe
ich
einfach
meine
Augen
I
try
to
scream
for
several
hours
but
my
voice
is
silent
Ich
versuche
stundenlang
zu
schreien,
aber
meine
Stimme
ist
stumm
If
I
knew
it'd
be
like
this
I
would've
never
tried
it
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
so
sein
würde,
hätte
ich
es
nie
versucht
I
wish
I
could
express
these
feelings
if
I
draw
or
write
it
Ich
wünschte,
ich
könnte
diese
Gefühle
ausdrücken,
wenn
ich
zeichne
oder
schreibe
My
heart
is
beating,
lungs
are
burning,
think
I'm
fucking
dying
Mein
Herz
schlägt,
meine
Lungen
brennen,
ich
glaube,
ich
sterbe
verdammt
nochmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cole Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.