JT the Bigga Figga - Hard Way - translation of the lyrics into German

Hard Way - JT the Bigga Figgatranslation in German




Hard Way
Harter Weg
It's a hot summer day in the year of 84'
Es ist ein heißer Sommertag im Jahr '84
Fresh out of summer school headed for the store
Frisch aus der Sommerschule, auf dem Weg zum Laden
Watchin the O.G.'s standing out gettin rich
Ich beobachte die O.G.s, die draußen stehen und reich werden
Slangin the fat brown bags of the good shit
Sie verkaufen die fetten braunen Tüten mit dem guten Zeug
Dope is out but I really ain't seen it though
Dope ist draußen, aber ich habe es noch nicht wirklich gesehen
Dope fiends smokin the shit by the corner store
Dope-Abhängige rauchen das Zeug an der Ecke des Ladens
Broke as fuck kinda bummy with nappy hair
Total pleite, irgendwie schäbig mit krausem Haar
But what can I say when a playa's on welfare
Aber was soll ich sagen, wenn ein Player von Sozialhilfe lebt
Life is hard and I'm only 13
Das Leben ist hart und ich bin erst 13
Always on a prowl, always on a scheme
Immer auf der Pirsch, immer auf einen Plan aus
There wasn't nothin to do but have fun
Es gab nichts zu tun, außer Spaß zu haben
Wait for the dark then creep to Emporium
Auf die Dunkelheit warten und dann zum Emporium schleichen
Get the T.I., get the Guess shirts
Hol dir die T.I., hol dir die Guess-Shirts
Get the fresh couch break for the turf
Hol dir den frischen Couch-Break für den Turf
Doin it boley never in fear
Ich mache es heimlich, ohne Angst
Gettin they punk ass for about a year
Ich kriege sie seit etwa einem Jahr, diese Weicheier
Until I got called, went to the hall
Bis ich erwischt wurde, ging in die Halle
Writin on the wall, waitin for a hair call
An die Wand schreiben, auf einen Friseurtermin warten
Released to moms, what can I say
Meiner Mom übergeben, was soll ich sagen
Off to Sears, the very next day
Am nächsten Tag ging's zu Sears
Now Sears is easier cuz it's in the area
Jetzt ist Sears einfacher, weil es in der Gegend ist
Walk to the back of the rack then carried the
Geh zum hinteren Teil des Regals und trage die
Shit back to the stolen car
Sachen zurück zum gestohlenen Auto
Drive and park by the house is not too far
Fahr und park in der Nähe des Hauses, es ist nicht weit
My gear was fat but still no money though
Meine Ausrüstung war fett, aber immer noch kein Geld
Talked to my homey then got fronted so
Habe mit meinem Kumpel gesprochen und wurde dann vorgeschossen
Stackin my shit, hustlin cash
Ich stapelte mein Zeug, machte Bargeld
Gotta get out, gave him his half
Muss raus, gab ihm seine Hälfte
Hooked up with a friend oh we started boomin
Habe mich mit einem Freund zusammengetan, oh, wir haben angefangen zu boomen
Then we go to some O's then I went solo
Dann gingen wir zu einigen O's, dann ging ich solo
Stackin my pay gettin it on
Ich stapelte mein Geld, machte weiter
Got myself a beeper and a cellular phone
Habe mir einen Piepser und ein Handy besorgt
A donkey roll, a twenty-two
Eine fette Rolle, eine Zweiundzwanzig
Jumped on my bike, headed for school
Sprang auf mein Fahrrad, fuhr zur Schule
Locked up my shit, cuz the fools be gankin
Habe mein Zeug weggeschlossen, weil die Idioten es klauen
A young nigga pimpin that Benjamin Franklin
Ein junger Zuhälter, der Benjamin Franklin pimpt
So I walked the halls, wishin the Merrier
Also ging ich durch die Gänge, wünschte mir das Merrier
Hooked up with a freak by the cafeteria
Habe mich mit einem Freak in der Cafeteria getroffen
Hair was long, pretty with butt
Sie hatte lange Haare, war hübsch mit Hintern
I told the freak I was about to cut
Ich sagte der Süßen, ich würde gleich gehen
So call me at eight and don't be late
Also ruf mich um acht an und komm nicht zu spät
When I left the school there was a big mistake
Als ich die Schule verließ, gab es einen großen Fehler
So I jumped on my bike and headed for the set
Also sprang ich auf mein Fahrrad und fuhr zum Set
With a pocketful of rocks ah man I regret
Mit einer Tasche voller Rocks, oh Mann, ich bereue es
For not stayin in school, for just doin my work
Dass ich nicht in der Schule geblieben bin, um meine Arbeit zu machen
Gettin chased by the Task now I feel like a jerk
Werde von der Task Force verfolgt, jetzt fühle ich mich wie ein Idiot
So I'm on the run and I better run fast
Also bin ich auf der Flucht und ich sollte besser schnell rennen
Cuz if I don't they're gonna beat my ass
Denn wenn nicht, werden sie mir den Arsch versohlen
Hit a quick cut, run by the Ave.
Mach einen schnellen Schnitt, renn an der Ave. vorbei
Go to the Valley you know I gotta laugh
Geh ins Valley, du weißt, ich muss lachen
Jogged to the third floor runnin the dope spot
Joggte in den dritten Stock und rannte zum Dope-Spot
A playa too quick a young brotha can't get caught
Ein Player ist zu schnell, ein junger Bruder kann nicht erwischt werden
Bitch want credit better go to the bank
Schlampe will Kredit, geh besser zur Bank
Then my homey walked in with the straight-laced dank
Dann kam mein Kumpel mit dem Straight-Laced-Dank rein
Two young playas gettin high on the couch
Zwei junge Player, die sich auf der Couch high machen
In a spot, at a dope fiend's house
In einem Spot, im Haus eines Dope-Abhängigen
Two hours passed now it must be cool
Zwei Stunden sind vergangen, jetzt muss es cool sein
Cuz I gotta make money fuck going back to school
Denn ich muss Geld verdienen, scheiß drauf, zurück zur Schule zu gehen
Wrapped up for the crime now I gotta do time
Für das Verbrechen verhaftet, jetzt muss ich Zeit absitzen
But when I'm out I'll be back on the grind
Aber wenn ich draußen bin, bin ich wieder am Start
All my homies kept flippin and the man kept trippin
Alle meine Kumpels haben weitergemacht und der Mann hat weitergemacht
But me JT, I'm a victim of the system
Aber ich, JT, bin ein Opfer des Systems
Shit got thick but what can I say
Die Scheiße wurde dick, aber was soll ich sagen
In the life of a player but that is the hard way
Im Leben eines Players, aber das ist der harte Weg
(Second verse)
(Zweite Strophe)
Now it's 92', as you can see
Jetzt ist es '92, wie du sehen kannst
So I gotta get paid from the R-A-P
Also muss ich vom R-A-P bezahlt werden
I was in the dope game now I'm in the rap game
Ich war im Dope-Game, jetzt bin ich im Rap-Game
But I gotta get paid so fuck the fame
Aber ich muss bezahlt werden, also scheiß auf den Ruhm
I'm a tell ta, it goes somethin like this
Ich werde es dir erzählen, es geht ungefähr so
By any means necessary I'm gettin my grits
Mit allen Mitteln, ich hole mir meine Grütze
Here's a little somethin by the man
Hier ist eine Kleinigkeit vom Mann
He's always schemin up a plan
Er schmiedet immer einen Plan
Always tryin to say which way is right
Versucht immer zu sagen, welcher Weg richtig ist
Always tryin to force us to the way of life
Versucht immer, uns zu einer Lebensweise zu zwingen
Of robbin, killin, straight dope dealin
Von Raub, Mord, direktem Dope-Handel
Young niggas runnin around tryin to be villians
Junge Niggas rennen herum und versuchen, Schurken zu sein
So they offer us minimum wage
Also bieten sie uns Mindestlohn an
Knowin damn well we're gonna get the 12 gauge
Wohl wissend, dass wir uns die 12-Gauge holen werden
To go outside and pull a jack or a caper
Um rauszugehen und einen Überfall oder eine Kapriole zu machen
Hopin that we make front page of the paper
In der Hoffnung, dass wir es auf die Titelseite der Zeitung schaffen
Extra extra, black brotha dead
Extra extra, schwarzer Bruder tot
Shot in the head by a cop named Fred
Von einem Polizisten namens Fred in den Kopf geschossen
When you read the paper, you know it's a damn lie
Wenn du die Zeitung liest, weißt du, dass es eine verdammte Lüge ist
Talk about justifiable homicide
Sprich über gerechtfertigten Mord
Then they say we no good at all
Dann sagen sie, wir sind überhaupt nicht gut
And if we are, for just raps and basketball
Und wenn doch, dann nur für Rap und Basketball
Niggas ain't shit, niggas all lazy
Niggas sind Scheiße, Niggas sind alle faul
All they do is fuck go to jail and have babies
Alles, was sie tun, ist ficken, ins Gefängnis gehen und Babys bekommen
Shit, I'm not that nigga
Scheiße, ich bin nicht dieser Nigga
I'm JT the one and only Bigga Figga
Ich bin JT, der einzig wahre Bigga Figga
That's one of the reasons why I'm doin my own thang
Das ist einer der Gründe, warum ich mein eigenes Ding mache
Now I know you've heard the song, so mind your own mane
Jetzt weiß ich, dass du das Lied gehört hast, also kümmere dich um deinen eigenen Kram, meine Süße.
And you'll be fine and you be cool
Und es wird dir gut gehen und du wirst cool sein
And all you young brothas, you better stay in school
Und all ihr jungen Brüder, ihr bleibt besser in der Schule
Quit runnin around tryin to be the neighborhood jacker
Hört auf, herumzurennen und zu versuchen, der Nachbarschafts-Jacker zu sein
Better go to recess and eat some cheese and crackers
Geht lieber in die Pause und esst Käse und Cracker
Before you find yourself layin up on a tombstone
Bevor ihr euch auf einem Grabstein wiederfindet
Gonna be there forever, cuz that is your home
Ihr werdet für immer dort sein, denn das ist euer Zuhause
No more TV and no more Nintendo
Kein Fernsehen mehr und kein Nintendo mehr
No more bikes and no more friends bro
Keine Fahrräder mehr und keine Freunde mehr, Bruder
You better wake up before it's too late
Du wachst besser auf, bevor es zu spät ist
Before you find yourself standin out in heaven's gate
Bevor du dich vor den Toren des Himmels wiederfindest
Cuz you tryin to get in but no my friend
Weil du versuchst reinzukommen, aber nein, meine Freundin
Cuz ya die, or committed a sin
Weil du stirbst oder eine Sünde begangen hast
Tryin to peel a cap but ya got your cap peeled
Du hast versucht, eine Mütze abzuziehen, aber deine Mütze wurde abgezogen
Now your mother's outside wonderin why you got killed
Jetzt steht deine Mutter draußen und fragt sich, warum du getötet wurdest
Use better judgment in the game you play
Verwende besseres Urteilsvermögen in dem Spiel, das du spielst
In the life of a black man but that is the hard way
Im Leben eines schwarzen Mannes, aber das ist der harte Weg





Writer(s): Joseph Tom


Attention! Feel free to leave feedback.