JUDAH. feat. Amanda Lindsey Cook - The Getting Through - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation JUDAH. feat. Amanda Lindsey Cook - The Getting Through




The Getting Through
Преодоление
Take me to my troubles
Отведи меня к моим проблемам
And teach me again
И научи меня снова,
That you don't build a bridge
Что ты не строишь мост,
So I can just get over them
Чтобы я мог просто преодолеть их.
Take me to the waters
Отведи меня к водам,
With my enemies close behind
Где враги мои позади,
I'll put my stake in the ground
Я установлю свой знак в земле,
Singing, "Waters be open wide"
Воспевая: "Воды, расступитесь!"
'Cause maybe the point is not the getting over
Ведь, может быть, дело не в том, чтобы перебраться,
But the getting through
А в том, чтобы пройти сквозь.
'Cause when I say "open"
Ведь когда я говорю: "Откройтесь",
All of my trust is fully in You
Всё моё доверие всецело тебе.
Then the waters open and then close
Тогда воды расступаются и смыкаются,
When I gеt to the other side
Когда я достигаю другого берега,
And I'll look back at no bridgе
И я оглядываюсь назад, не видя моста,
So my enemies can't follow behind
Чтобы враги мои не смогли последовать за мной.
Take me to my trials
Отведи меня к моим испытаниям
And teach me again
И научи меня снова,
My joy is waiting
Что радость моя ждёт
At the other side of them
На другой их стороне.
Take me to the waters
Отведи меня к водам,
With my enemies close behind
Где враги мои позади,
And I'll be like Moses
И я уподоблюсь Моисею:
"Waters be opened wide"
"Воды, расступитесь широко!"
'Cause maybe the point is not the getting over
Ведь, может быть, дело не в том, чтобы перебраться,
But the getting through
А в том, чтобы пройти сквозь.
'Cause when I surrender
Ведь когда я сдаюсь,
All of my trust is fully in You
Всё моё доверие всецело тебе.
Then the waters open and then close
Тогда воды расступаются и смыкаются,
When I get to the other side
Когда я достигаю другого берега,
And I'll look back at no bridge
И я оглядываюсь назад, не видя моста,
So my enemies can't follow behind
Чтобы враги мои не смогли последовать за мной.
Hallelujah at troubled waters, You part the sea
Аллилуйя! У бурных вод ты разделяешь море.
Hallelujah when we walk through, You never leave
Аллилуйя! Когда мы проходим сквозь, ты не покидаешь.
Then when we make it
И когда мы справимся,
We will run on to Your promise
Мы побежим к твоему обещанию,
Like a rainbow after the flood
Как радуга после потопа,
After the flood
После потопа.
'Cause maybe the point is not the getting over
Ведь, может быть, дело не в том, чтобы перебраться,
But the getting through
А в том, чтобы пройти сквозь.
'Cause when I say "open"
Ведь когда я говорю: "Откройтесь",
All of my life is dependent on You
Вся моя жизнь зависит от тебя.
And the waters open and then close
И воды расступаются и смыкаются,
When I get to the other side
Когда я достигаю другого берега,
And I'll look back at no bridge
И я оглядываюсь назад, не видя моста,
So my enemies can't follow behind
Чтобы враги мои не смогли последовать за мной.





Writer(s): Judah Lee Akers


Attention! Feel free to leave feedback.