JUDY AND MARY - ひとつだけ (Backing Track) - translation of the lyrics into German




ひとつだけ (Backing Track)
Nur eine Sache (Backing Track)
オペラグラスで見た
Mit dem Opernglas sah ich
記憶のかけら
Bruchstücke von Erinnerungen,
やけに幼く可愛い
die kindlich und süß waren.
ほろ苦い想い出は
Die bittersüßen Erinnerungen
姿を変えて
verändern ihre Gestalt
いつもあたしにやさしい
und sind immer sanft zu mir.
手のひらで確かめるの
Ich prüfe es in meiner Handfläche,
予感を抱きしめて
umarme die Vorahnung
風にキスして
und küsse den Wind.
夕焼けは夏の始まり
Der Sonnenuntergang ist der Beginn des Sommers,
スカートに咲くひまわり
Sonnenblumen blühen auf meinem Rock.
雨に打たれて花びら染めて
Vom Regen getroffen, färben sich die Blütenblätter,
まばゆい光集めて
sammeln strahlendes Licht.
さよならは言わないでね
Sag bitte nicht Lebewohl,
願いはひとつだけ
ich habe nur einen Wunsch,
夏を待ってる
ich warte auf den Sommer.
あたしがもし咲いたら
Wenn ich erblühe,
君の手で照らして
lass mich in deinen Händen leuchten.
あたしがもし泣いたら
Wenn ich weine,
君の唄で空を青くさせて
färbe mit deinem Lied den Himmel blau.
空には今でも ひとつだけ
Am Himmel gibt es noch immer nur eine Sache,
いつでも全てが 恋しくて
alles ist immer so liebenswert,
ゆれるわ
ich schwanke,
ゆれるわ
ich schwanke.
ブルースと月が 星を連れてく
Der Blues und der Mond bringen die Sterne,
あたしの中のきらめき
das Funkeln in mir.
愛を注いで枯れることなく
Gieße Liebe hinein, ohne zu welken,
指切りをした 約束
das Versprechen, das wir mit dem kleinen Finger besiegelten.
揺れそうなの 離さないで
Ich drohe zu schwanken, lass mich nicht los,
あたしを確かめて
gib mir Gewissheit,
風の向こうに
hinter dem Wind
夏が待ってる
wartet der Sommer.
あたしがもし咲いたら
Wenn ich erblühe,
君の手で照らして
lass mich in deinen Händen leuchten.
あたしがもし泣いたら
Wenn ich weine,
君の唄で空を高くさせて
mach mit deinem Lied den Himmel hoch.
Yeah!
Yeah!
空には今でも ひとつだけ
Am Himmel gibt es noch immer nur eine Sache,
いつでも全ては やさしくて
alles ist immer so liebevoll.
今でも見えるよ ひとつだけ
Ich kann es immer noch sehen, nur eine Sache,
ゆれるわ
ich schwanke,
ゆれるわ
ich schwanke,
ゆれるわ
ich schwanke.





Writer(s): Tack, Takuya, Yukky


Attention! Feel free to leave feedback.