JUDY AND MARY - 風に吹かれて - translation of the lyrics into German

風に吹かれて - JUDY AND MARYtranslation in German




風に吹かれて
Vom Wind verweht
あなたに前もらった詩集が失くなったの
Die Gedichtsammlung, die du mir mal gegeben hast, ist verschwunden
後ろのページに挟んであった私の似顔絵 よく似てて笑った
Auf der Rückseite war mein Porträt eingeklemmt, es war so ähnlich, dass ich lachen musste
しゅんとして歩いてる背中たたいてくれる
Du klopfst mir auf den Rücken, während ich niedergeschlagen gehe
踏み潰されてるしぼんだ風船に息を吹きかけてる
Du bläst einen zertretenen, schlaffen Ballon wieder auf
泣くことを諦めて前も見えなくなって
Ich gab das Weinen auf und konnte nicht mehr nach vorne sehen
電話も出ないで風の音だけ聞いてたこともあったわ
Ich ging nicht ans Telefon und hörte nur dem Geräusch des Windes zu, das gab es auch
夢中になりたいから人を好きになるから
Weil ich leidenschaftlich sein will, weil ich mich in Menschen verliebe
忘れてゆくもの捨ててゆくもの私が信じたもの
Dinge, die ich vergesse, Dinge, die ich wegwerfe, Dinge, an die ich glaubte
足跡を残して旅する素敵な匂いのリズムは
Der Rhythmus mit dem wunderbaren Duft, der Fußspuren hinterlässt und reist,
ちぎれやすい心つなぎとめるデコボコで暖かいの
ist holprig und warm und verbindet leicht zerbrechliche Herzen
変わってゆく 私も変わってく
Ich verändere mich, ich werde mich auch verändern
景色もイタズラに時をすべって
Auch die Landschaft gleitet spielerisch durch die Zeit
もし生まれ変わって違う私でも
Auch wenn ich wiedergeboren werde und eine andere Version von mir bin,
永遠に銀河の風に吹かれて
werde ich für immer vom Wind der Galaxie verweht
強い瞳に憧れて追いかけた
Ich sehnte mich nach starken Augen und jagte ihnen nach
カラッポの胸がつらくって
Meine leere Brust tat weh
夢のカケラ達元気に出ておいで
Kommt heraus, ihr Traumfragmente, voller Energie
どこまで行こうかな?
Wie weit soll ich gehen?
失くした詩集を見つけたの 懐かしくてページめくる
Ich habe die verlorene Gedichtsammlung gefunden und blättere nostalgisch darin
まだあの絵が挟んでる気がして本気で探しちゃった
Ich hatte das Gefühl, dass das Bild noch darin steckt, und suchte ernsthaft danach
変わってゆく 私も変わってく
Ich verändere mich, ich werde mich auch verändern
景色もイタズラに時をすべって
Auch die Landschaft gleitet spielerisch durch die Zeit
もし生まれ変わって違う私でも
Auch wenn ich wiedergeboren werde und eine andere Version von mir bin
永遠に 銀河の風に吹かれて
werde ich für immer vom Wind der Galaxie verweht





Writer(s): Yuki, Yoshihito Onda


Attention! Feel free to leave feedback.