Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
果てしない
あの雲の彼方へ
Bis
jenseits
jener
endlosen
Wolken
その手を
離さないでね
Lass
meine
Hand
nicht
los,
ja?
真冬の星座から
舞いおちた白い恋
Eine
weiße
Liebe,
herabgetanzt
von
den
Sternbildern
des
tiefsten
Winters
胸の奥に
降りつもる
Legt
sich
tief
in
meiner
Brust
nieder
心に染みて
涙になる
Dringt
ins
Herz
und
wird
zu
Tränen
仲間とは違う
サインで呼び合うたび
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
mit
Zeichen
rufen,
die
anders
sind
als
die
der
Freunde
離れていても
いつだってひとつだよね
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
sind
wir
immer
eins,
nicht
wahr?
もっとちゃんと
いつも
つかまえていて
Bitte
halte
mich
immer
fester
fest
電話がない夜は
強がってても
In
Nächten
ohne
deinen
Anruf,
auch
wenn
ich
stark
tue
ホントはね
I
miss
you
In
Wahrheit,
ich
vermisse
dich
果てしない
星の光のように
Wie
das
endlose
Licht
der
Sterne
胸いっぱいの愛で
Mit
einem
Herzen
voller
Liebe
今あなたを
包みたい
Möchte
ich
dich
jetzt
umhüllen
天使がくれた
出逢いは
Die
Begegnung,
die
ein
Engel
uns
schenkte
あの空を
突きぬけて
Durchdringt
jenen
Himmel
永遠に輝き続ける
Und
wird
ewig
weiterleuchten
白いため息で
曇った窓ににじむイルミネイション
Die
Illumination,
die
auf
dem
vom
weißen
Seufzer
beschlagenen
Fenster
verschwimmt
うれしいほど
So
glücklich
ich
bin,
明日が不安で
泣けるものね
So
sehr
macht
mir
das
Morgen
Angst,
dass
ich
weinen
könnte
新しい手帳にも
あなたのイニシャルが沢山
Auch
im
neuen
Terminkalender,
viele
deiner
Initialen
ありますように...
Mögen
sie
dort
sein...
次の約束が
あるから生きていけるよ
Weil
es
ein
nächstes
Versprechen
gibt,
kann
ich
weiterleben
雪が溶けて
やがて春がくる頃
Wenn
der
Schnee
schmilzt
und
bald
der
Frühling
kommt
あなたにとって
木洩れ日のような
Möchte
ich
für
dich
wie
Sonnenlicht
sein,
das
durch
die
Blätter
fällt,
やすらぎに
なってたい
Eine
Geborgenheit
werden
果てしない
星の生命のように
Wie
das
endlose
Leben
der
Sterne
くじけそうになっても
Auch
wenn
ich
kurz
davor
bin
zu
zerbrechen
ずっと愛し続けるよ
Werde
ich
dich
immer
weiterlieben
儚い
雪みたいに
Wie
vergänglicher
Schnee
この今の
しあわせが
Möge
dieses
jetzige
Glück
いつか
消えてしまわぬように
Nicht
eines
Tages
verschwinden
「愛してる抱いていて」
„Ich
liebe
dich,
halte
mich
fest“
果てしない
あの雲の彼方へ
Bis
jenseits
jener
endlosen
Wolken
その手を
離さないでね
Lass
meine
Hand
nicht
los,
ja?
天使がくれた出逢いは
Die
Begegnung,
die
ein
Engel
uns
schenkte,
奇跡なんかじゃないよ
Ist
kein
Wunder
神様
見つめてて
Gott,
bitte
wache
生まれたての愛を
Über
diese
neugeborene
Liebe
永遠に大切にするから
Denn
ich
werde
sie
ewig
wertschätzen
あなたの為に生きていきたい
Ich
möchte
für
dich
leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伊秩 弘将, 伊秩 弘将
Album
Request
date of release
29-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.