Living in a Story (feat. ROBY) -
ROBY
,
Juko
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living in a Story (feat. ROBY)
Leben in einer Geschichte (feat. ROBY)
Why'd
you
go
back
on
an
omen
Warum
bist
du
auf
ein
Omen
zurückgekommen?
Call
up
on
a
moment
Berufst
dich
auf
einen
Moment
You
gave
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
Oh,
I'd
want
you
back
if
you
told
me
Oh,
ich
würde
dich
zurückwollen,
wenn
du
es
mir
sagtest
We're
living
in
a
story
Wir
leben
in
einer
Geschichte
You
gave
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
If
you
were
happy,
tell
me
the
sounds
Wenn
du
glücklich
warst,
erzähl
mir
von
den
Geräuschen,
That
you
heard
everyday
of
your
life
Die
du
jeden
Tag
deines
Lebens
gehört
hast
If
you
could
dig
me
a
hole
in
the
ground
Wenn
du
mir
ein
Loch
in
den
Boden
graben
könntest
Something
to
keep
us
playing
around
and
around
Etwas,
das
uns
immer
wieder
im
Kreis
spielen
lässt
If
you
could
show
me
who
I
want
to
be
Wenn
du
mir
zeigen
könntest,
wer
ich
sein
möchte
We
could
tiptoe
around
our
hearts
Könnten
wir
um
unsere
Herzen
herumschleichen
If
you
could
show
me
who
you
want
to
see
Wenn
du
mir
zeigen
könntest,
wen
du
sehen
willst
We
could
skip
the
imaginary
part
Könnten
wir
den
imaginären
Teil
überspringen
Why'd
you
go
back
on
an
omen
Warum
bist
du
auf
ein
Omen
zurückgekommen?
Call
up
on
a
moment
Berufst
dich
auf
einen
Moment
You
gave
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
Oh,
I'd
want
you
back
if
you
told
me
Oh,
ich
würde
dich
zurückwollen,
wenn
du
es
mir
sagtest
We're
living
in
a
story
Wir
leben
in
einer
Geschichte
You
gave
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
Cut
ties,
dead
weight
Verbindungen
kappen,
totes
Gewicht
Figure
out
Finde
es
heraus
Oblivious
all
of
the
time
Die
ganze
Zeit
ahnungslos
All
the
times
you
fell
All
die
Male,
die
du
gefallen
bist
And
I
think
that
you're
my
remedy
Und
ich
denke,
dass
du
meine
Medizin
bist
Falling
back,
falling
back
Falle
zurück,
falle
zurück
Eyes
rolling,
seen
it
all
Augen
rollen,
alles
schon
gesehen
Miss
that,
miss
that
Vermisse
das,
vermisse
das
Tied
to
an
idea
An
eine
Idee
gebunden
'Cause
I've
been
waiting
for
too
long
Weil
ich
zu
lange
gewartet
habe
From
dawn
'til
the
sun
will
set
Vom
Morgengrauen
bis
die
Sonne
untergeht
If
you
could
show
me
who
I
want
to
be
Wenn
du
mir
zeigen
könntest,
wer
ich
sein
möchte
We
could
tiptoe
around
our
hearts
Könnten
wir
um
unsere
Herzen
herumschleichen
If
you
could
show
me
who
you
want
to
see
Wenn
du
mir
zeigen
könntest,
wen
du
sehen
willst
We
could
skip
the
imaginary
part
Könnten
wir
den
imaginären
Teil
überspringen
Why'd
you
go
back
on
an
omen
Warum
bist
du
auf
ein
Omen
zurückgekommen?
Call
up
on
a
moment
Berufst
dich
auf
einen
Moment
You
gave
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
Oh,
I'd
want
you
back
if
you
told
me
Oh,
ich
würde
dich
zurückwollen,
wenn
du
es
mir
sagtest
We're
living
in
a
story
Wir
leben
in
einer
Geschichte
You
gave
everything
that
you
had
Du
hast
alles
gegeben,
was
du
hattest
But
if
I
told
you
the
truth
Aber
wenn
ich
dir
die
Wahrheit
sagen
würde,
Could
I
close
my
eyes
& hear
you
say
it
too
Könnte
ich
meine
Augen
schließen
und
dich
es
auch
sagen
hören?
And
if
you
whisper
"I
love
you"
Und
wenn
du
flüsterst
"Ich
liebe
dich"
We
could
skip
the
imaginary
part
Könnten
wir
den
imaginären
Teil
überspringen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Gabriel Torres
Attention! Feel free to leave feedback.