Lyrics and translation JUN SKY WALKER(S) - 大迷惑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
町のはずれで
シュヴィドゥヴァー
さりげなく
夢にまで見たマイホーム
青い空
На
окраине
города,
вуаля,
непринужденно,
словно
во
сне,
мой
дом,
голубое
небо.
エプロン姿の
おねだりワイフ
日なたぼっこはバルコニー
Hey
it¥s
a
beautiful
day
Моя
жена
в
фартуке
просит
о
чем-то,
нежится
на
солнышке
на
балконе.
Эй,
сегодня
прекрасный
день!
突然
忍び寄る
怪しい係長
Внезапно
подкрадывается
подозрительный
начальник
отдела.
悪魔のプレゼント無理矢理
3年2ヶ月の過酷な一人旅
Дьявольский
подарок,
насильно,
три
года
и
два
месяца
мучительного
одиночного
путешествия.
この悲しみをどうすりゃいいの
誰が僕を救ってくれるの
Что
мне
делать
с
этой
печалью?
Кто
спасет
меня?
僕がロミオ君がジュリエット
こいつは正に大迷惑
Я
Ромео,
ты
Джульетта,
это
настоящая
катастрофа.
君をこの手で抱きしめたいの
君の寝顔を見つめてたいの
Я
хочу
обнять
тебя,
хочу
смотреть
на
тебя,
когда
ты
спишь.
町の灯潤んで揺れる
涙涙の物語
Огни
города
мерцают
и
дрожат,
история
слез,
слез.
枕が変わっても
やっぱりするこた同じ
Даже
на
другой
подушке
все
равно
делаешь
то
же
самое.
ボインの誘惑に出来心
3年2ヶ月のいわゆる一人旅
Поддался
соблазну
пышной
груди,
три
года
и
два
месяца
так
называемого
одиночного
путешествия.
この悲しみをどうすりゃいいの
誰が僕を救ってくれるの
Что
мне
делать
с
этой
печалью?
Кто
спасет
меня?
僕がカンイチ君はオミヤ
正にこの世の大迷惑
Я
КанИчи,
ты
Омия,
это
настоящая
катастрофа.
君をこの手で抱きしめたいの
君の寝顔を見つめてたいの
Я
хочу
обнять
тебя,
хочу
смотреть
на
тебя,
когда
ты
спишь.
町の灯潤んで揺れる
涙涙の物語か
Огни
города
мерцают
и
дрожат,
история
слез,
слез?
この悲しみをどうすりゃいいの
誰が僕を救ってくれるの
Что
мне
делать
с
этой
печалью?
Кто
спасет
меня?
君がカンイチ
僕はジュリエット
この世は正に大迷惑
Ты
КанИчи,
я
Джульетта,
этот
мир
- настоящая
катастрофа.
逆らうと首になる
マイホームボツになる
Возразишь
- уволят,
прощай
дом.
帰りたい帰れない
二度と出られぬ蟻地獄
Хочу
домой,
не
могу
вернуться,
муравьиный
ад,
из
которого
не
выбраться.
君をこの手で抱きしめたいよ
君の寝顔を見つめてたいよ
Хочу
обнять
тебя,
хочу
смотреть
на
тебя,
когда
ты
спишь.
君の作った料理食べたいよ
西も東も大迷惑
Хочу
есть
то,
что
ты
готовишь,
сплошная
катастрофа,
куда
ни
глянь.
帰りたい帰りたい
君は誰僕はどこ
Хочу
домой,
хочу
домой,
кто
ты,
где
я?
あれは何何はアレ
お金なんかはちょっとでいいのだ
Что
это,
что
это,
а,
деньги
мне
не
нужны,
лишь
бы
немного.
帰りたい帰りたい...
Хочу
домой,
хочу
домой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tamio Okuda
Attention! Feel free to leave feedback.