JUNIOR CALLY - Ferite - translation of the lyrics into German

Ferite - JUNIOR CALLYtranslation in German




Ferite
Wunden
Metto il cappello, chiudo il giacchetto
Ich setze den Hut auf, schließe die Jacke
Scendo in strada, becco gli altri, inseguo il sogno nel cassetto
Ich gehe auf die Straße, treffe die anderen, jage meinem Traum nach
Con le cuffiette, stacco i piedi dal suolo
Mit den Kopfhörern hebe ich vom Boden ab
Per fortuna c'è la musica e mi sento meno solo
Zum Glück gibt es Musik und ich fühle mich weniger allein
Se ho preso un pezzo di carta e ho scritto le mie prime rime
Als ich ein Blatt Papier nahm und meine ersten Reime schrieb
Ho incontrato le prime tipe, le amicizie finite
Habe ich die ersten Mädels getroffen, Freundschaften, die endeten
La vita quant'è bella ma a volte che male fa
Das Leben, wie schön es ist, aber manchmal tut es so weh
Io che vivo in un paese, sognando un'altra città
Ich, der in einem Dorf lebt und von einer anderen Stadt träumt
Torno a casa da mamma e ti giuro ce la farò
Ich komme nach Hause zu Mama und schwöre dir, ich werde es schaffen
Poi guardo mia sorella e ti prometto ci sarò,
Dann schaue ich meine Schwester an und verspreche dir, ich werde da sein, ja
Per qualsiasi cosa e se la vita sarà stronza
Für alles, und wenn das Leben scheiße ist
Resterò nelle tue cuffie, io ti darò la forza
Werde ich in deinen Kopfhörern bleiben, ich werde dir Kraft geben
So bene di mancarvi ma quanto vorrei abbracciarvi
Ich weiß genau, dass ich euch fehle, aber wie sehr würde ich euch umarmen wollen
Vorrei sussurrarvi di quanto siete importanti
Ich würde euch gerne zuflüstern, wie wichtig ihr seid
Anche solo toccarvi nella notte e dirvi grazie
Auch nur euch in der Nacht berühren und euch danke sagen
Siamo vicini anche se distanti
Wir sind nah, auch wenn wir fern sind
Ho scritto un pezzo che parla di te
Ich habe einen Song geschrieben, der von dir handelt
Vorrei soltanto chiederti come stai
Ich möchte dich nur fragen, wie es dir geht
Più va avanti il tempo e più ripenso che
Je mehr die Zeit vergeht, desto mehr denke ich daran, dass
Tutte 'ste ferite non passano mai
All diese Wunden niemals vergehen
Sono sicuro che mi stai guardando
Ich bin sicher, dass du mich beobachtest
Hai visto l'inizio e quanta strada ho fatto
Du hast den Anfang gesehen und wie weit ich gekommen bin
Ma queste ferite non passano mai
Aber diese Wunden vergehen nie
Non passano mai
Sie vergehen nie
Non passano mai
Sie vergehen nie
Bella fra', sarai per sempre vivo
Hey Bro, du wirst für immer lebendig sein
Nei pensieri nostri, in ogni cosa che scrivo
In unseren Gedanken, in allem, was ich schreibe
Porto sempre il bracciale che mi hanno portato i tuoi
Ich trage immer das Armband, das deine Leute mir gebracht haben
Al mio primo instore e ti volevo in mezzo a noi
Zu meinem ersten Instore, und ich wollte dich bei uns haben
Brother, cazzo è successo? Dimmi dove sei
Brother, was zum Teufel ist passiert? Sag mir, wo du bist
Ti vorrei in tour con me per sentirti perdere la voce
Ich hätte dich gern mit mir auf Tour, um dich deine Stimme verlieren zu hören
È vero, la vita è bella ma con te è stata una merda
Es stimmt, das Leben ist schön, aber zu dir war es scheiße
Perché non doveva essere così veloce
Denn es hätte nicht so schnell sein dürfen
Mi piace pensare che stai rappando
Ich stelle mir gerne vor, dass du rappst
Che stai scassando il paradiso
Dass du das Paradies aufmischst
Solo un angelo merita quel sorriso
Nur ein Engel verdient dieses Lächeln
Quel sorriso con cui cancellavi i giorni brutti
Dieses Lächeln, mit dem du die schlechten Tage ausgelöscht hast
Quel sorriso che quel giorno abbiamo perso tutti
Dieses Lächeln, das wir an jenem Tag alle verloren haben
E ti giuro che ho pregato, fra'
Und ich schwöre dir, ich habe gebetet, Bro
Per il tuo risveglio, fra'
Für dein Erwachen, Bro
Poi mi chiedono perché non credo
Dann fragen sie mich, warum ich nicht glaube
E quanto male fa
Und wie weh es tut
Sapere che non sei qua
Zu wissen, dass du nicht hier bist
Ma se guardo in mezzo al pubblico io giuro che ti vedo
Aber wenn ich ins Publikum schaue, schwöre ich, dass ich dich sehe
Ho scritto un pezzo che parla di te
Ich habe einen Song geschrieben, der von dir handelt
Vorrei soltanto chiederti come stai
Ich möchte dich nur fragen, wie es dir geht
Più va avanti il tempo e più ripenso che
Je mehr die Zeit vergeht, desto mehr denke ich daran, dass
Tutte 'ste ferite non passano mai
All diese Wunden niemals vergehen
Sono sicuro che mi stai guardando
Ich bin sicher, dass du mich beobachtest
Hai visto l'inizio e quanta strada ho fatto
Du hast den Anfang gesehen und wie weit ich gekommen bin
Ma queste ferite non passano mai
Aber diese Wunden vergehen nie
Non passano mai
Sie vergehen nie
Non passano mai
Sie vergehen nie





Writer(s): Callyjunior, Simone Borrelli


Attention! Feel free to leave feedback.