Lyrics and translation JUNIOR CALLY - Ferite
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metto
il
cappello,
chiudo
il
giacchetto
Надеваю
кепку,
застегиваю
куртку
Scendo
in
strada,
becco
gli
altri,
inseguo
il
sogno
nel
cassetto
Выхожу
на
улицу,
встречаю
других,
гонюсь
за
мечтой
в
ящике
Con
le
cuffiette,
stacco
i
piedi
dal
suolo
В
наушниках,
отрываюсь
от
земли
Per
fortuna
c'è
la
musica
e
mi
sento
meno
solo
К
счастью,
есть
музыка,
и
я
чувствую
себя
менее
одиноким
Se
ho
preso
un
pezzo
di
carta
e
ho
scritto
le
mie
prime
rime
Если
я
взял
лист
бумаги
и
написал
свои
первые
рифмы
Ho
incontrato
le
prime
tipe,
le
amicizie
finite
Я
встретил
первых
девчонок,
закончил
дружбу
La
vita
quant'è
bella
ma
a
volte
che
male
fa
Жизнь
так
прекрасна,
но
иногда
так
больно
Io
che
vivo
in
un
paese,
sognando
un'altra
città
Я
живу
в
деревне,
мечтая
о
другом
городе
Torno
a
casa
da
mamma
e
ti
giuro
ce
la
farò
Возвращаюсь
домой
к
маме
и
клянусь,
что
у
меня
всё
получится
Poi
guardo
mia
sorella
e
ti
prometto
ci
sarò,
sì
Потом
смотрю
на
сестру
и
обещаю,
что
буду
рядом,
да
Per
qualsiasi
cosa
e
se
la
vita
sarà
stronza
Что
бы
ни
случилось,
и
если
жизнь
будет
стервой
Resterò
nelle
tue
cuffie,
io
ti
darò
la
forza
Я
останусь
в
твоих
наушниках,
я
дам
тебе
силы
So
bene
di
mancarvi
ma
quanto
vorrei
abbracciarvi
Я
знаю,
что
скучаю
по
вам,
но
как
бы
я
хотел
вас
обнять
Vorrei
sussurrarvi
di
quanto
siete
importanti
Я
хотел
бы
прошептать
вам,
как
вы
важны
Anche
solo
toccarvi
nella
notte
e
dirvi
grazie
Даже
просто
прикоснуться
к
вам
ночью
и
сказать
спасибо
Siamo
vicini
anche
se
distanti
Мы
близки,
даже
если
далеко
Ho
scritto
un
pezzo
che
parla
di
te
Я
написал
трек
о
тебе
Vorrei
soltanto
chiederti
come
stai
Я
просто
хочу
спросить,
как
ты
Più
va
avanti
il
tempo
e
più
ripenso
che
Чем
дальше
идет
время,
тем
больше
я
думаю,
что
Tutte
'ste
ferite
non
passano
mai
Все
эти
раны
никогда
не
заживут
Sono
sicuro
che
mi
stai
guardando
Я
уверен,
что
ты
смотришь
на
меня
Hai
visto
l'inizio
e
quanta
strada
ho
fatto
Ты
видела
начало
и
какой
путь
я
прошел
Ma
queste
ferite
non
passano
mai
Но
эти
раны
никогда
не
заживут
Non
passano
mai
Никогда
не
заживут
Non
passano
mai
Никогда
не
заживут
Bella
fra',
sarai
per
sempre
vivo
Братан,
ты
будешь
вечно
жить
Nei
pensieri
nostri,
in
ogni
cosa
che
scrivo
В
наших
мыслях,
во
всем,
что
я
пишу
Porto
sempre
il
bracciale
che
mi
hanno
portato
i
tuoi
Я
всегда
ношу
браслет,
который
мне
принесли
твои
Al
mio
primo
instore
e
ti
volevo
in
mezzo
a
noi
На
мой
первый
автограф-сессию,
и
я
хотел,
чтобы
ты
был
среди
нас
Brother,
cazzo
è
successo?
Dimmi
dove
sei
Братан,
что
случилось?
Скажи
мне,
где
ты
Ti
vorrei
in
tour
con
me
per
sentirti
perdere
la
voce
Я
хотел
бы,
чтобы
ты
был
со
мной
в
туре,
чтобы
слышать,
как
ты
теряешь
голос
È
vero,
la
vita
è
bella
ma
con
te
è
stata
una
merda
Это
правда,
жизнь
прекрасна,
но
с
тобой
это
была
дерьмо
Perché
non
doveva
essere
così
veloce
Потому
что
так
не
должно
было
быть
быстро
Mi
piace
pensare
che
stai
rappando
Мне
нравится
думать,
что
ты
читаешь
рэп
Che
stai
scassando
il
paradiso
Что
ты
разносишь
рай
Solo
un
angelo
merita
quel
sorriso
Только
ангел
заслуживает
эту
улыбку
Quel
sorriso
con
cui
cancellavi
i
giorni
brutti
Ту
улыбку,
которой
ты
стирал
плохие
дни
Quel
sorriso
che
quel
giorno
abbiamo
perso
tutti
Ту
улыбку,
которую
мы
все
потеряли
в
тот
день
E
ti
giuro
che
ho
pregato,
fra'
И
клянусь,
я
молился,
брат
Per
il
tuo
risveglio,
fra'
За
твое
пробуждение,
брат
Poi
mi
chiedono
perché
non
credo
Потом
меня
спрашивают,
почему
я
не
верю
E
quanto
male
fa
И
как
это
больно
Sapere
che
non
sei
qua
Знать,
что
тебя
здесь
нет
Ma
se
guardo
in
mezzo
al
pubblico
io
giuro
che
ti
vedo
Но
если
я
смотрю
в
толпу,
клянусь,
я
вижу
тебя
Ho
scritto
un
pezzo
che
parla
di
te
Я
написал
трек
о
тебе
Vorrei
soltanto
chiederti
come
stai
Я
просто
хочу
спросить,
как
ты
Più
va
avanti
il
tempo
e
più
ripenso
che
Чем
дальше
идет
время,
тем
больше
я
думаю,
что
Tutte
'ste
ferite
non
passano
mai
Все
эти
раны
никогда
не
заживут
Sono
sicuro
che
mi
stai
guardando
Я
уверен,
что
ты
смотришь
на
меня
Hai
visto
l'inizio
e
quanta
strada
ho
fatto
Ты
видела
начало
и
какой
путь
я
прошел
Ma
queste
ferite
non
passano
mai
Но
эти
раны
никогда
не
заживут
Non
passano
mai
Никогда
не
заживут
Non
passano
mai
Никогда
не
заживут
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Callyjunior, Simone Borrelli
Attention! Feel free to leave feedback.