Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessuno con me
Niemand bei mir
Siamo
altalene
mosse
dal
vento
Wir
sind
Schaukeln,
vom
Wind
bewegt
Dicono
stai
attento
Sie
sagen,
sei
vorsichtig
Ma
al
momento
Aber
im
Moment
Ho
il
cell
acceso
e
il
cuore
spento
Hab
ich
das
Handy
an
und
das
Herz
aus
Nuoto
nella
mia
tazza
di
caffè
Ich
schwimme
in
meiner
Kaffeetasse
E
non
mi
riconosco,
pensa
te
Und
ich
erkenne
mich
nicht
wieder,
stell
dir
vor
E
sono
due
anni
che,
no,
non
ho
foto
di
me
Und
seit
zwei
Jahren,
nein,
habe
ich
keine
Fotos
von
mir
Sono
un
cielo
senza
le
stelle
Ich
bin
ein
Himmel
ohne
Sterne
Non
va
mai
come
dovrebbe
Es
läuft
nie
so,
wie
es
sollte
Questa
giacca,
no,
non
mi
serve
Diese
Jacke,
nein,
die
brauche
ich
nicht
Perché
non
la
sento
più
mia
Weil
ich
sie
nicht
mehr
als
meine
empfinde
Mi
sento
una
goccia
sul
vetro
Ich
fühle
mich
wie
ein
Tropfen
auf
dem
Glas
Ma
soffierà
il
vento
ed
io
volerò
via
Aber
der
Wind
wird
wehen
und
ich
werde
davonfliegen
Mentre
precipito
guarderò
indietro
Während
ich
stürze,
werde
ich
zurückblicken
Che
belle
le
luci
della
galleria
Wie
schön
die
Lichter
des
Tunnels
sind
Aspetto
le
luci
del
giorno
Ich
warte
auf
das
Tageslicht
Il
sole
mi
asciuga,
come
la
gente
che
ho
intorno
Die
Sonne
trocknet
mich,
so
wie
die
Leute
um
mich
herum
Sto
sulla
via,
quella
del
ritorno
Ich
bin
auf
dem
Weg,
dem
Rückweg
Dovrei
dormire
ma
non
ho
più
sonno
Ich
sollte
schlafen,
aber
ich
bin
nicht
mehr
müde
Tu
ancora
mi
chiedi
perché
Du
fragst
mich
immer
noch,
warum
Non
scrivo
un
pezzo
che
parla
di
me
Ich
kein
Stück
schreibe,
das
von
mir
handelt
Ho
comprato
casa,
ho
invitato
un
po'
tutti
Ich
habe
ein
Haus
gekauft,
habe
alle
eingeladen
La
festa
finisce
e
nessuno
è
con
me
Die
Party
endet
und
niemand
ist
bei
mir
Io
che
volevo
soltanto
far
parlare
di
me
Ich,
der
nur
wollte,
dass
man
über
mich
spricht
Vivere
come
un
re
Leben
wie
ein
König
Essere
qualcuno
Jemand
sein
Io
che
non
avrei
voluto
mai
parlare
di
me
Ich,
der
nie
über
mich
sprechen
wollte
Ma
ho
paura
di
me
Aber
ich
habe
Angst
vor
mir
Di
essere
nessuno
Niemand
zu
sein
Ora
ho
una
maschera
in
faccia
Jetzt
habe
ich
eine
Maske
im
Gesicht
È
pesante,
mi
stanca
Sie
ist
schwer,
sie
macht
mich
müde
Qui
l'ossigeno
manca
Hier
fehlt
der
Sauerstoff
Ho
la
tachicardia
Ich
habe
Herzrasen
L'ansia
quasi
mi
mangia
Die
Angst
frisst
mich
fast
auf
Non
vedo
chi
mi
guarda
Ich
sehe
nicht,
wer
mich
ansieht
E
soffrirò
fino
a
quando
la
strapperò
via
Und
ich
werde
leiden,
bis
ich
sie
herunterreiße
Vorrei
che
questo
cuscino
non
avesse
mai
chiodi
Ich
wünschte,
dieses
Kissen
hätte
niemals
Nägel
E
la
mia
vita
fosse
una
serie,
ma
con
infiniti
episodi
Und
mein
Leben
wäre
eine
Serie,
aber
mit
unendlichen
Episoden
Hai
mai
avuto
paura
di
te
Hattest
du
jemals
Angst
vor
dir?
Vedi,
io
ho
paura
di
me
Siehst
du,
ich
habe
Angst
vor
mir
Penso
in
grande
quando
mi
sdraio,
scrivo
dei
versi
sopra
il
parquet
Ich
denke
groß,
wenn
ich
mich
hinlege,
schreibe
Verse
auf
das
Parkett
Ora
vivo
in
una
stanza
d'hotel
Jetzt
lebe
ich
in
einem
Hotelzimmer
Sembra
che
Es
scheint,
dass
Questo
mondo
non
faccia
per
noi
perché
siamo
sporchi
come
una
moquette
Diese
Welt
nichts
für
uns
ist,
weil
wir
schmutzig
sind
wie
ein
Teppichboden
Potrei
dirmi
una
bugia
ogni
tanto
Ich
könnte
mir
ab
und
zu
eine
Lüge
erzählen
Proverei
a
toccarmi
ma
sento
il
distacco
Ich
würde
versuchen,
mich
zu
berühren,
aber
ich
spüre
die
Distanz
Vorrei
uno
specchio
abbastanza
grande
Ich
hätte
gern
einen
Spiegel,
der
groß
genug
ist
Perché
cazzo
non
mi
riconosco
affatto
Weil
ich
mich
verdammt
nochmal
überhaupt
nicht
erkenne
Intanto
fisso
il
cielo
e
mi
sdraio
Währenddessen
starre
ich
in
den
Himmel
und
lege
mich
hin
Sul
tetto
guardo
le
stelle
ed
aspetto
un
libro
Auf
dem
Dach
schaue
ich
die
Sterne
an
und
warte
auf
ein
Buch
Dove
c'è
quello
che
non
ho
scritto
Wo
das
steht,
was
ich
nicht
geschrieben
habe
Le
persone
che
ho
intorno
sono
Die
Menschen
um
mich
herum
sind
Radiazioni
che
non
percepisco
e
non
capirò
mai
Strahlungen,
die
ich
nicht
wahrnehme
und
niemals
verstehen
werde
Anche
sta
volta
non
ho
messo
in
Auch
dieses
Mal
habe
ich
Ordine
questo
cervello
e
rimango
nei
guai
dieses
Gehirn
nicht
geordnet
und
stecke
weiter
in
Schwierigkeiten
Aspetto
le
luci
del
giorno
Ich
warte
auf
das
Tageslicht
Il
sole
mi
asciuga,
come
la
gente
che
ho
intorno
Die
Sonne
trocknet
mich,
so
wie
die
Leute
um
mich
herum
Sto
sulla
via,
quella
del
ritorno
Ich
bin
auf
dem
Weg,
dem
Rückweg
Dovrei
dormire
ma
non
ho
più
sonno
Ich
sollte
schlafen,
aber
ich
bin
nicht
mehr
müde
Tu
ancora
mi
chiedi
perché
Du
fragst
mich
immer
noch,
warum
Non
scrivo
un
pezzo
che
parla
di
me
Ich
kein
Stück
schreibe,
das
von
mir
handelt
Ho
comprato
casa,
ho
invitato
un
po'
tutti
Ich
habe
ein
Haus
gekauft,
habe
alle
eingeladen
La
festa
finisce
e
nessuno
è
con
me
Die
Party
endet
und
niemand
ist
bei
mir
Io
che
volevo
soltanto
far
parlare
di
me
Ich,
der
nur
wollte,
dass
man
über
mich
spricht
Vivere
come
un
re
Leben
wie
ein
König
Essere
qualcuno
Jemand
sein
Io
che
non
avrei
voluto
mai
parlare
di
me
Ich,
der
nie
über
mich
sprechen
wollte
Ma
ho
paura
di
me
Aber
ich
habe
Angst
vor
mir
Di
essere
nessuno
Niemand
zu
sein
Ora
ho
una
maschera
in
faccia
Jetzt
habe
ich
eine
Maske
im
Gesicht
È
pesante,
mi
stanca
Sie
ist
schwer,
sie
macht
mich
müde
Qui
l'ossigeno
manca
Hier
fehlt
der
Sauerstoff
Ho
la
tachicardia
Ich
habe
Herzrasen
L'ansia
quasi
mi
mangia
Die
Angst
frisst
mich
fast
auf
Non
vedo
chi
mi
guarda
Ich
sehe
nicht,
wer
mich
ansieht
E
soffrirò
fino
a
quando
la
strapperò
via
Und
ich
werde
leiden,
bis
ich
sie
herunterreiße
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Callyjunior, Simone Borrelli
Attention! Feel free to leave feedback.