JUNIOR CALLY - Nessuno con me - translation of the lyrics into German

Nessuno con me - JUNIOR CALLYtranslation in German




Nessuno con me
Niemand bei mir
Siamo altalene mosse dal vento
Wir sind Schaukeln, vom Wind bewegt
Dicono stai attento
Sie sagen, sei vorsichtig
Ma al momento
Aber im Moment
Ho il cell acceso e il cuore spento
Hab ich das Handy an und das Herz aus
Nuoto nella mia tazza di caffè
Ich schwimme in meiner Kaffeetasse
E non mi riconosco, pensa te
Und ich erkenne mich nicht wieder, stell dir vor
E sono due anni che, no, non ho foto di me
Und seit zwei Jahren, nein, habe ich keine Fotos von mir
Sono un cielo senza le stelle
Ich bin ein Himmel ohne Sterne
Non va mai come dovrebbe
Es läuft nie so, wie es sollte
Questa giacca, no, non mi serve
Diese Jacke, nein, die brauche ich nicht
Perché non la sento più mia
Weil ich sie nicht mehr als meine empfinde
Mi sento una goccia sul vetro
Ich fühle mich wie ein Tropfen auf dem Glas
Ma soffierà il vento ed io volerò via
Aber der Wind wird wehen und ich werde davonfliegen
Mentre precipito guarderò indietro
Während ich stürze, werde ich zurückblicken
Che belle le luci della galleria
Wie schön die Lichter des Tunnels sind
Aspetto le luci del giorno
Ich warte auf das Tageslicht
Il sole mi asciuga, come la gente che ho intorno
Die Sonne trocknet mich, so wie die Leute um mich herum
Sto sulla via, quella del ritorno
Ich bin auf dem Weg, dem Rückweg
Dovrei dormire ma non ho più sonno
Ich sollte schlafen, aber ich bin nicht mehr müde
Tu ancora mi chiedi perché
Du fragst mich immer noch, warum
Non scrivo un pezzo che parla di me
Ich kein Stück schreibe, das von mir handelt
Ho comprato casa, ho invitato un po' tutti
Ich habe ein Haus gekauft, habe alle eingeladen
La festa finisce e nessuno è con me
Die Party endet und niemand ist bei mir
Io che volevo soltanto far parlare di me
Ich, der nur wollte, dass man über mich spricht
Vivere come un re
Leben wie ein König
Essere qualcuno
Jemand sein
Io che non avrei voluto mai parlare di me
Ich, der nie über mich sprechen wollte
Ma ho paura di me
Aber ich habe Angst vor mir
Di essere nessuno
Niemand zu sein
Ora ho una maschera in faccia
Jetzt habe ich eine Maske im Gesicht
È pesante, mi stanca
Sie ist schwer, sie macht mich müde
Qui l'ossigeno manca
Hier fehlt der Sauerstoff
Ho la tachicardia
Ich habe Herzrasen
L'ansia quasi mi mangia
Die Angst frisst mich fast auf
Non vedo chi mi guarda
Ich sehe nicht, wer mich ansieht
E soffrirò fino a quando la strapperò via
Und ich werde leiden, bis ich sie herunterreiße
Vorrei che questo cuscino non avesse mai chiodi
Ich wünschte, dieses Kissen hätte niemals Nägel
E la mia vita fosse una serie, ma con infiniti episodi
Und mein Leben wäre eine Serie, aber mit unendlichen Episoden
Hai mai avuto paura di te
Hattest du jemals Angst vor dir?
Vedi, io ho paura di me
Siehst du, ich habe Angst vor mir
Penso in grande quando mi sdraio, scrivo dei versi sopra il parquet
Ich denke groß, wenn ich mich hinlege, schreibe Verse auf das Parkett
Ora vivo in una stanza d'hotel
Jetzt lebe ich in einem Hotelzimmer
Sembra che
Es scheint, dass
Questo mondo non faccia per noi perché siamo sporchi come una moquette
Diese Welt nichts für uns ist, weil wir schmutzig sind wie ein Teppichboden
Potrei dirmi una bugia ogni tanto
Ich könnte mir ab und zu eine Lüge erzählen
Proverei a toccarmi ma sento il distacco
Ich würde versuchen, mich zu berühren, aber ich spüre die Distanz
Vorrei uno specchio abbastanza grande
Ich hätte gern einen Spiegel, der groß genug ist
Perché cazzo non mi riconosco affatto
Weil ich mich verdammt nochmal überhaupt nicht erkenne
Intanto fisso il cielo e mi sdraio
Währenddessen starre ich in den Himmel und lege mich hin
Sul tetto guardo le stelle ed aspetto un libro
Auf dem Dach schaue ich die Sterne an und warte auf ein Buch
Dove c'è quello che non ho scritto
Wo das steht, was ich nicht geschrieben habe
Le persone che ho intorno sono
Die Menschen um mich herum sind
Radiazioni che non percepisco e non capirò mai
Strahlungen, die ich nicht wahrnehme und niemals verstehen werde
Anche sta volta non ho messo in
Auch dieses Mal habe ich
Ordine questo cervello e rimango nei guai
dieses Gehirn nicht geordnet und stecke weiter in Schwierigkeiten
Aspetto le luci del giorno
Ich warte auf das Tageslicht
Il sole mi asciuga, come la gente che ho intorno
Die Sonne trocknet mich, so wie die Leute um mich herum
Sto sulla via, quella del ritorno
Ich bin auf dem Weg, dem Rückweg
Dovrei dormire ma non ho più sonno
Ich sollte schlafen, aber ich bin nicht mehr müde
Tu ancora mi chiedi perché
Du fragst mich immer noch, warum
Non scrivo un pezzo che parla di me
Ich kein Stück schreibe, das von mir handelt
Ho comprato casa, ho invitato un po' tutti
Ich habe ein Haus gekauft, habe alle eingeladen
La festa finisce e nessuno è con me
Die Party endet und niemand ist bei mir
Io che volevo soltanto far parlare di me
Ich, der nur wollte, dass man über mich spricht
Vivere come un re
Leben wie ein König
Essere qualcuno
Jemand sein
Io che non avrei voluto mai parlare di me
Ich, der nie über mich sprechen wollte
Ma ho paura di me
Aber ich habe Angst vor mir
Di essere nessuno
Niemand zu sein
Ora ho una maschera in faccia
Jetzt habe ich eine Maske im Gesicht
È pesante, mi stanca
Sie ist schwer, sie macht mich müde
Qui l'ossigeno manca
Hier fehlt der Sauerstoff
Ho la tachicardia
Ich habe Herzrasen
L'ansia quasi mi mangia
Die Angst frisst mich fast auf
Non vedo chi mi guarda
Ich sehe nicht, wer mich ansieht
E soffrirò fino a quando la strapperò via
Und ich werde leiden, bis ich sie herunterreiße





Writer(s): Callyjunior, Simone Borrelli


Attention! Feel free to leave feedback.