Juno - believe...〜君を信じて〜 - translation of the lyrics into German

believe...〜君を信じて〜 - Junotranslation in German




believe...〜君を信じて〜
believe...〜An dich glauben〜
空に月の光 輝く夜には
In Nächten, wenn das Mondlicht am Himmel scheint,
孤独照らし
erleuchtet es die Einsamkeit.
答えを探しながら 溢れる涙が
Während ich nach Antworten suche, fließen Tränen über
ただ 頬を濡らす
und benetzen nur meine Wangen.
愛は止まない雨のように
Liebe ist wie Regen, der nicht aufhört,
誰の上にも 惜しみなく 絶え間なく
der auf jeden ohne Zögern, ohne Unterlass
降り注ぐと 信じたい自分がいる
herabfällt das möchte ich glauben.
傷ついた心が 愛を遠ざけるよ
Mein verletztes Herz stößt die Liebe fort,
もう二度と失いたくない
ich will dich nie wieder verlieren.
だけど
Aber
傷ついた心が 愛を求めてるよ
mein verletztes Herz sehnt sich nach Liebe,
運命を感じて 君を今感じて
fühlt das Schicksal, fühlt dich jetzt.
風に冬の匂い 重なる午後には
An Nachmittagen, wenn der Geruch des Winters im Wind liegt,
哀しすぎて
ist es zu traurig,
切ない想いの糸 絡み合うから
weil sich die Fäden schmerzlicher Gefühle verheddern,
ただ瞼(まぶた)閉じる
schließe ich nur die Augen.
愛は纏(まと)った衣のように
Liebe ist wie ein Gewand, das man trägt,
この身包んで 揺れながら 触れながら
sie umhüllt diesen Körper, schwankend, berührend,
離れない 胸をしめつけて
lässt nicht los, schnürt meine Brust zu.
傷ついた心が 愛を求めてるよ
Mein verletztes Herz sehnt sich nach Liebe,
焦がれれば焦がれるほどに
je mehr ich mich sehne, desto mehr.
だけど
Aber
傷ついた心が 愛を遠ざけるよ
mein verletztes Herz stößt die Liebe fort,
運命を畏れて 君さえも畏れて
fürchtet das Schicksal, fürchtet sogar dich.
傷ついた心が 愛を遠ざけるよ
Mein verletztes Herz stößt die Liebe fort,
もう二度と失いたくない
ich will dich nie wieder verlieren.
だけど
Aber
傷ついた心が 愛を求めてるよ
mein verletztes Herz sehnt sich nach Liebe.
運命を信じて
Ich glaube an das Schicksal,
君を今信じて
glaube jetzt an dich.





Writer(s): rei kitajima, kazuhito kikuchi, rei kitajima, kazuhito kikuchi


Attention! Feel free to leave feedback.